Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Иллюстрации Том 1. Глава 1. Пролог Том 1. Глава 2. Моя первая поездка в экипаже Том 1. Глава 3. Королевский научно-исследовательский институт. Часть 1 Том 1. Глава 4. Королевский научно-исследовательский институт. Часть 2 Том 1. Глава 5. Интерлюдия 1: Глен и Трис Том 1. Глава 6. Кончилась мана Том 1. Глава 7. Интерлюдия 2: Маргарет Том 1. Глава 8. Как увеличить запас маны Том 1. Глава 9. Как провести выходной день Том 1. Глава 10. Интерлюдия 3: Маркс Том 1. Глава 11. Семя Духовного древа. Часть 1 Том 1. Глава 12. Семя Духовного древа. Часть 2 Том 1. Глава 13. Интерлюдия 4: Глен и Король духов Эле Том 1. Глава 14. Берсерк Том 1. Глава 15. Глен Том 1. Глава 16. Чаепитие в Розовом саду Том 1. Глава 17. Просьба герцога Том 1. Глава 18. Интерлюдия 6: Глен и Маркс Том 1. Глава 19. Аудиенция у Его Величества. Часть 1 Том 1. Глава 20. Аудиенция у Его Величества. Часть 2 Том 1. Глава 21. Ноги моей больше никогда не будет в этом доме!. Часть 1 Том 1. Глава 22. Ноги моей больше никогда не будет в этом доме!. Часть 2 Том 1. Глава 23. Эпилог Том 1. Глава 24. Экстра 1: Впечатления о гостинице Том 1. Глава 25. Интерлюдия 7 Том 1. Глава 26. Бонусные экстры
Глава 12 - Семя Духовного древа. Часть 2
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

На следующее утро я направилась в лабораторию с беспокойным лордом Трисом. Открыв дверь, я увидела, что в комнате было темно, совсем не так, как обычно. Предполагается, что в эту комнату попадает больше всего солнечного света во всем институте… Это странно.

Подумав об этом, я вошла внутрь и увидела, что у окна стоит лорд Глен. А за его спиной… Снаружи все было в зелени. Я удивленно моргнула.

— Доброе утро, Челси. Когда я пришел сюда, все уже было таким.

— Доброе утро, лорд Глен… За ночь дерево стало действительно большим.

Выйдя на улицу, я увидела, что оно выросло до второго этажа института. Когда я подняла глаза, то увидела, как что-то сверкнуло. Как раз в тот момент, когда я подумала, что мне это почудилось, что-то быстро упало сверху, остановившись как раз перед тем, как коснуться земли.

То, что упало, было полупрозрачным человеком, закутанным в легкую ткань, и он парил в воздухе. Он был нечеловечески красив, с его ушей свисали большие серьги, похожие на листья Дерева Духов, а на шее висело ожерелье, похожее на колокольчик. Его волосы были достаточно длинными, чтобы доставать до земли. Поскольку он прозрачный и парит, он не может быть человеком… Верно? Пока я стоял там ошеломленный, полупрозрачный человек смотрел не мне в лицо, а в точку над моей головой.

— Похоже, что это ты меня породила. Ты должна это сделать, — кивнув самому себе, полупрозрачный человек щелкнул пальцами. Внезапно я перестала что-либо слышать. Ни звука ветра, шелестящего в листве деревьев, ни отдаленных голосов, ничего. Я в шоке огляделся и увидел, что лорд Глен и лорд Трис застыли на месте. — Согласно законам этого мира, время должно быть остановлено, когда заключаются контракты, — объяснил мужчина, схватив меня за правую руку. — Я Элемент, король Духов. Вот, я заключу с тобой контракт.

Когда он это сказал, ноготь моего большого пальца сверкнул. Затем прозрачный человек снова щелкнул пальцами, и звук повторился.

— С этого момента обращайся ко мне «Эле», — прошептал лорд Эле, и внезапно налетел порыв ветра. Это было так сильно, что мне пришлось на мгновение закрыть глаза. Когда я открыла их снова, он исчез.

— А-а? Он исчез. Что это было? — Лорд Трис выдохнул.

— Кажется, мы заключили контракт, — объяснила я, что только что произошло, лорду Глену и лорду Трису.

Лорд Глен, нахмурив брови, посмотрел поверх моей головы.

— Это правда, ты действительно заключила контракт с духом. Теперь твоя профессия обозначена как «Контрактор Короля духов».

Глаза лорда Триса расширились от объяснения лорда Глена.

— В заметках говорится, что он «вызывается возле Дерева Духов». Хочешь попробовать?

— Хорошо, — кивнув ему, я прошептала. — Лорд Эле, вы здесь?

В следующее мгновение передо мной, подхваченный легким порывом ветра, возник пушистый серебристый котенок. Котенок, достаточно большой, чтобы уместиться у меня на ладонях, посмотрел на меня и сказал:

— Моя любимая хозяйка, ты можешь называть меня просто Эле.

— Его голос был таким же глубоким, как и у прозрачного человека, — почти поглощенная зрелищем, я медленно взяла котенка Эле на руки и закричала. — Он такой милый!

Его пушистый кошачий пушок, его мягкое тельце, похожее на жидкость…

В поместье Эвхарис, я увидела котят в саду, но никогда раньше не прикасалась ни к одному из них.

— Он такой мягкий и пушистый! — я гладила его, словно в трансе.

— Давай на этом остановимся! Я Король Духов, ты же знаешь!..

Я слышала его, но он был таким милым и пушистым, что я не могла остановиться.

— Ва… леди Челси!.. Только не мой животик, сто-сто-о-о-ой…

Некоторое время спустя Дух в форме котенка тяжело дышал, измученный. После этого мы вернулись в лабораторию, чтобы поговорить. Внутри все еще было темно из-за тени разросшегося Дерева Духов.

— Здесь темно.

— Я думала, мы посадили его достаточно далеко от здания, но… Я не думала, что это будет так масштабно.

Ушки котенка Эле дернулись, когда мы с лордом Гленом разговаривали.

— Хм…. Я развею иллюзию в течение дня.

Внезапно в комнате стало светлее. Выглянув наружу, я увидела, что зеленые листья и коричневый ствол Дерева Духов стали прозрачными, как стекло, и сверкали, как и накануне. В комнате, возможно, стало даже светлее, чем раньше.

Пока я думала об этом, держа на руках котенка Эле, в дверь постучали. Вошла Джина, толкая перед собой тележку. О, точно. Как раз пришло время для нашего чаепития по поводу увеличения запаса маны.

— Давайте поговорим за чашкой чая, — предложил лорд Глен.

Услышав его слова, лорд Трис выглядел так, словно только что что-то вспомнил.

— Я тоже хочу это услышать! Я только схожу за разрешением директора! — закричал он, выбегая из комнаты.

Джина подкатила тележку к столу, но застыла, когда посмотрела на меня. Присмотревшись, она увидела Эле в образе котенка. На мгновение на ее лице появилась очаровательная улыбка, прежде чем она вернулась к своему обычному серьезному виду и начала накрывать на стол.

Белая скатерть на столе, аппетитные на вид сладости на подносах, чайник и чашки. Было очень мило, что она все это проделала так быстро, без лишних движений. Закончив, она отошла в угол комнаты. Я видел, что ее взгляд все еще был прикован к котенку Эле, так что, должно быть, она любила кошек.

— Давай сначала начнем наше чаепитие. Мы сможем поговорить, когда Трис вернется, — сказал лорд Глен с мягкой улыбкой, мягко подталкивая меня в спину.

Я уже собирался сесть на свое мягкое сиденье, но потом сообразил:

— А не будет ли это дурным тоном — есть, держа Эле на руках?

— Хм. На неофициальных мероприятиях некоторые люди едят, держа своих питомцев на коленях, но в твоем случае, раз уж ты учишься хорошим манерам, тебе следует опустить его на землю.

— Хорошо, — кивнула я, прежде чем посмотреть на Эле.

— Я сяду на диван, — сказал он, спрыгивая с моих рук. Затем он, пошатываясь, подошел к дивану и приготовился прыгнуть… и промахнулся. — Это тело слишком маленькое, я не могу дотянуться!..

В конце концов, он был таким маленьким, что поместился у меня на ладони. Как раз когда я собиралась пойти помочь, Джина сделала это вместо меня. Осторожно взяв его на руки, она посадила его обратно на диван. Ее глаза заблестели, но она быстро вернула рабочее выражение лица и отошла к стене.

— Давай поедим.

Сев на свой стул, я помолилась богам земли. Я собираюсь начать с этого сдобного пирога! Оно колыхалось точно так же, как желе, но вкус был совершенно другой.

— М-м-м-м-м!

Это было так вкусно, что я даже не могла подобрать слов. Я покраснела от смущения, но лорд Глен только счастливо улыбнулся со своего места напротив меня.

— Похоже, это твое любимое блюдо, Челси.

Лорд Глен посмотрел на Джину, которая кивнула в знак согласия.

— Да, это так.

Иногда я видела, как они разговаривали без слов. Это что, особое умение? Я продолжала есть свой пирог, размышляя об этом. Когда я доела свой пирог и стала расспрашивать о названиях других сладостей, вернулся лорд Трис.

— Извините, что так долго.

Его белая мантия была вся в грязи. Должно быть, он пошел проверить поля.

— Раз уж Трис здесь, давайте приступим к объяснениям, — сказал лорд Глен, когда лорд Трис сел на свободный стул. Наши взгляды упали на котенка Эле, свернувшегося калачиком на диване. Казалось, почувствовав наши взгляды, он сел.

— Во-первых, я от всего сердца благодарю вас за воссоздание Древа Происхождения Духов, — начал он, прежде чем поклониться мне.

Маленькая кошечка кланяется, как мило! Глаза Джины снова заблестели, так что я была не единственной, кто так подумал.

— Эм… Могу я кое-что спросить? — Лорд Трис поднял руку. — Все, что я слышу, это мяуканье. Что он говорит?

Я слышала тот же глубокий голос, что и в его духовной форме, но, возможно, другие люди вообще не могли его слышать.

— В этой форме только мой контрактер и те, кто обладает определенными навыками, могут слышать мой голос.

— О… — после этого я начала повторять то, что сказал Эле в образе котенка. — Духи — это существа, которые приходят в этот мир через Древа Духов, чтобы очистить его от миазмов.

— В старом свитке тоже об этом говорилось, — пробормотал лорд Трис, лихорадочно записывая каждое слово, которое произносил Эле.

— Миазмы — это то, что убивает растения, загрязняет воду и сводит с ума людей и животных.

— Это действительно опасно, не так ли? — спросила я, и Эле кивнул в ответ.

— Я хочу послать больше Духов в этот мир, чтобы очистить его от миазмов, но для этого потребуется посадить больше Древ Духов. А Духовные деревья можно вырастить только из черенков Изначального Древа.

Я кивнула, поскольку в свитке тоже говорилось об этом.

— И единственный, кто может делать черенки, — это тот, с кем заключен контракт Короля Духов.

— Хм?

— Среди присутствующих леди Челси была самой подходящей. Вот почему я заключил с ней контракт.

Мы ничего не смогли бы сделать, если бы не эта причиной. И у лорда Глена, и у лорда Триса было неописуемое выражение на лицах.

— Пожалуйста, посадите Древа Духов. Вы сможете начать после того, как Изначальное Древо Духов вырастет еще больше, — сказал Эле, снова низко кланяясь.

— Я не могу сделать это прямо сейчас, так как еще изучаю свои навыки, но если вы не против, я сделаю это, когда найду время…

Он кивнул на мой ответ.

— Мне нужно сообщить об этом начальству. Давайте пропустим дневные эксперименты сегодня.

— Хорошо.

— Я пойду расскажу шефу, — сказал лорд Трис, выбегая из комнаты.

Мы с лордом Гленом встали одновременно.

— Я отведу вас обратно в пансион, — сказал он со своей обычной нежной улыбкой.

Но что бы сделал Эле? Я задумалась.

— Хочешь вернуться со мной в комнату, Эле?

— Я пока не могу отойти далеко от Древа Духов.

— Ладно… Увидимся завтра, — сказала я, выходя из лаборатории вместе с лордом Гленом.

Оглавление