Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Иллюстрации Том 1. Глава 1. Пролог Том 1. Глава 2. Моя первая поездка в экипаже Том 1. Глава 3. Королевский научно-исследовательский институт. Часть 1 Том 1. Глава 4. Королевский научно-исследовательский институт. Часть 2 Том 1. Глава 5. Интерлюдия 1: Глен и Трис Том 1. Глава 6. Кончилась мана Том 1. Глава 7. Интерлюдия 2: Маргарет Том 1. Глава 8. Как увеличить запас маны Том 1. Глава 9. Как провести выходной день Том 1. Глава 10. Интерлюдия 3: Маркс Том 1. Глава 11. Семя Духовного древа. Часть 1 Том 1. Глава 12. Семя Духовного древа. Часть 2 Том 1. Глава 13. Интерлюдия 4: Глен и Король духов Эле Том 1. Глава 14. Берсерк Том 1. Глава 15. Глен Том 1. Глава 16. Чаепитие в Розовом саду Том 1. Глава 17. Просьба герцога Том 1. Глава 18. Интерлюдия 6: Глен и Маркс Том 1. Глава 19. Аудиенция у Его Величества. Часть 1 Том 1. Глава 20. Аудиенция у Его Величества. Часть 2 Том 1. Глава 21. Ноги моей больше никогда не будет в этом доме!. Часть 1 Том 1. Глава 22. Ноги моей больше никогда не будет в этом доме!. Часть 2 Том 1. Глава 23. Эпилог Том 1. Глава 24. Экстра 1: Впечатления о гостинице Том 1. Глава 25. Интерлюдия 7 Том 1. Глава 26. Бонусные экстры
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

На следующий день у меня был выходной. Лорд Глен велел мне расслабиться в своей комнате, но, к сожалению, это было невозможно. С тех пор как было публично объявлено, что я стал национальным научным сотрудником и был принят в маркграфство Сарджент, на меня обрушился шквал писем и рассылок. Большинство людей просто хотели встретиться со мной, хотя бы раз. Что мне делать? Поскольку я не знала, то предоставила все это Джине и Марте. Джина отпустила рассыльных, а Марта быстро разобрала письма. Я была так рада, что они были со мной. Через некоторое время Марта внезапно остановилась.

— Леди Челси, вам следует прочитать это письмо, — сказала она, вручая мне письмо от маркграфини Сарджент… моей новой приемной матери.

Открыв его, я увидела, что это приглашение на сегодняшний чай, поскольку завтра она уезжает из столицы. Хотя мы и встречались, у нас еще не было возможности как следует поговорить. Если она уезжает завтра, у меня еще долго не будет возможности ее увидеть.

— Я бы хотела выпить чаю с мамой.

— Тогда давайте подготовим вас, — с улыбкой ответила Джина на мое бормотание. После третьего звонка я отправилась навестить маркграфиню в гостевом доме, где она остановилась. Внутри меня ждали мать и брат Маркс.

— Большое вам спасибо за то, что пригласили меня.

— Извини, что я так неожиданно позвала тебя, — сказала моя приемная мать с извиняющейся улыбкой. — На самом деле, мой муж был первым, кто подумал о том, чтобы пригласить тебя, но его неожиданно вызвали.

— Мама, я думаю, было бы лучше присесть, прежде чем начинать беседу…

— Правильно! У нас тут есть вкусные сладости! — сказала она, беря меня за руку и подводя к креслу возле балкона.

На сиденье, приготовленном для меня, лежала подушка, а сам стол был уставлен чаем и фунтовым тортом с начинкой из сухофруктов. Комната, в которой жили мои приемные родители, находилась в западной части королевского дворца, и из окна можно было увидеть пятиэтажный научно-исследовательский институт и Древо Духов.

— У-у-у, нечасто увидишь такое большое Древо Духов, — хихикнула мама, заметив, что я уделяю ему больше внимания, чем сладостям.

Дерево покачнулось, как будто услышало ее. Я могла только представить Эле, надменно развалившегося в своей кошачьей форме.

— Я пригласила тебя сегодня, потому что хотела узнать, как ты обычно проводишь свои дни.

— Как я обычно провожу свои дни?..

— Да, например, чем ты занимаешься каждый день в научно-исследовательском институте! — глаза матери сверкали, когда она отвечала.

— По утрам я устраиваю чаепитие с лордом Гленом, чтобы пополнить запас маны, — ответил я, думая о том, чем я обычно занимаюсь в течение дня. Мама внезапно застыла.

О, точно. Поскольку только недавно было обнаружено, что употребление вкусной пищи увеличивает запас маны, она, должно быть, не знает. Я объяснила ей это и получила в ответ кивок.

— Удивительно, не знала, что употребление вкусной пищи имеет какое-то отношение к запасу маны… Но, если отвлечься на секунду, под «лордом Гленом» вы имеете в виду его высочество принца Гленарнольда, верно?

— Да. Я только недавно узнала, что лорд Глен — младший брат короля.

Она кивнула, когда я объяснила. Снова лучезарно улыбнувшись, она спросила:

— А чем ты занимаешься после обеда?

— Днем мы с лордом Гленом и лордом Трисом готовим разные семена.

Мама снова застыла.

— Подожди секунду, пожалуйста, — сказала она, прикрыв рот рукой, как будто задумалась.

— Мама… «Лорд Трис», о котором говорит Челси, — это Тристано Фориум, сын маркиза Фориума, обладающий тремя способностями, — добавил брат, и глаза матери расширились от шока.

— Лорд Трис — сын маркиза?! Я не знала, что…”

Я тоже была шокирована. Учитывая его обычное поведение, я бы никогда не подумала!

— Значит, тебя окружает много разных людей, да? И что ты подразумеваешь под созданием семян?

— Мой навык — это умение создавать любые семена, которые я пожелаю, поэтому мы тестируем, чтобы увидеть, что я могу создать. Так как я мог делать семена, которые я видела, и те, что я видела в книгах, я сделала семя Дерева Духов, чтобы посмотреть, смогу ли я сделать какие-нибудь фантастические семена…

— Сто-о-оп! Пожалуйста, подожди! — остановила меня мама, сказав это громче, чем в прошлый раз.

Когда я в замешательстве склонила голову набок, то увидела, как брат слегка покачал головой и покрылся холодным потом. О, разве я не должна была никому рассказывать о Древе Духов?

Слегка кашлянув, чтобы прочистить горло, мама внимательно посмотрела на меня.

— Ты хочешь сказать, что это ты посадила такое большое, внушительное Древо Духов?

Я слышала, как вдалеке дрожит Духовное Дерево.

— Э-это секрет! — сказала я, приложив палец к губам.

Мама несколько раз моргнула, прежде чем расплыться в улыбке.

— Давненько я не видела такого жеста. Ты была так похожа на свою маму, Софию.

Услышав это, я на мгновение замерла. Через несколько секунд я спросила:

— Каким человеком была моя мама?

— Я не должна была тебе говорить… — пробормотала она.

О ней нельзя говорить?!

— Тебе следует спросить своих бабушку и дедушку о Софии.

— Понятно…

Заметив мое разочарование, мама снова расплылась в улыбке.

— А это значит, что тебе нужно поехать с нами в маркграфство!

— А?

— Теперь, когда это решено, Маркс! Займись приготовлениями!

Брат тяжело вздохнул, услышав приказ матери.

— Завтра она не сможет поехать… Но я подам заявку.

— Думаю, с этим ничего не поделаешь. Но твой способный старший брат как-нибудь справится, так что жди этого с нетерпением, Челси!

— Х-хорошо! — сказала я, поддаваясь ее порыву.

***

Несмотря на всю мощь шторма, мои приемные родители вернулись в маркграфство Сарджент. Маркграфство находилось на границе между нашей страной и демоническим лесом в центре континента. Чтобы добраться туда на карете, потребовалось десять дней. Поскольку демонический лес славился своими чудовищами, которые кишели в нем, сильные люди в маркграфстве не могли покидать его надолго.

— Я бы хотела когда-нибудь побывать там, — сказала я лорду Глену во время одного из наших чаепитий по поводу увеличения запаса маны и получила в ответ нежную улыбку.

— Ты, наверное, будешь… Нет, определенно, скоро поедешь туда.

— Хм? Правда?

— Похоже, что миазмы просачиваются из соседних стран. Единственные, кто может очистить от миазмов, — это Духи, и только те, кто работает с ними, могут использовать их силу. На данный момент ты единственная, кто заключил контракт с духом.

— Понятно… — пробормотала я, глядя на подтверждение моего контракта с Эле на ногте большого пальца, и кивнула.

— Но я действительно не хочу подводить тебя так близко к демоническому лесу, — сказал лорд Глен, осушая свою чашку и, нахмурившись, ставя ее на стол.

— Если это поможет Эле избавиться от миазмов, я с радостью пойду. И маркграфство Сарджент станет моим вторым домом, так что!..

Он удивленно посмотрел на меня, услышав мой решительный ответ, но вскоре вернулся к своей обычной мягкой, ангельской улыбке.

— Ты сильно изменилась, Челси.

— Действительно?

Я знала, что немного изменилась, но действительно ли я изменилась «сильно»? Когда я задумчиво склонила голову набок, лорд Глен решительно кивнул мне.

— В первый раз я увидел тебя в саду поместья Эвхарис, — в поместье я отчаянно старался делать то, что мне говорили, чтобы избежать порки. — Когда я заглянул в сад перед тем, как мы вошли, я увидел маленькую девочку, которая изо всех сил пропалывала газон. Ты была ужасно худой, одета в лохмотья, а твои волосы были подстрижены на разную длину. Я понял, что с тобой, должно быть, жестоко обращались.

— А?

Я думала, он говорил о том, как вышел после того, как оценил мастерство леди Маргарет, но я ошибся.

— Я пришел в тот день только потому, что оценщик, который должен был прийти, заболел, но я так рад, что пришел, — он встал и пересел на стул рядом со мной. — Ты была в ужасе, когда я действительно подошел, чтобы оценить тебя, — тогда я пряталась в кустах, но лорд Глен попытался выманить меня оттуда. Но поскольку мне сказали, что гости не должны меня видеть, потому что это может запачкать им глаза, я знала, что получу еще более сильную взбучку, чем обычно, поэтому не двинулась с места. Верно. Я всегда была в ужасе… — Но теперь ты знаешь, что в Королевском исследовательском институте тебе нечего бояться.

— Да. Я была потрясена, узнав, что никто не будет хлестать меня за ошибки, как это всегда делала леди Медисина.

Когда я впервые поклонилась лорду Трису, он всего лишь отругал меня за то, что я кланяюсь, будучи знатной девушкой. Он не ударил меня. Когда я проснулась перед рассветом и попыталась привести себя в порядок, Марта забеспокоилась и велела мне продолжать спать. Она не рассердилась, хотя для нее и Джины, как для моих личных горничных, было бы проблемой не проснуться раньше меня.

— И теперь ты тоже высказываешь свое мнение, — сказал лорд Глен, одарив меня улыбкой, еще более нежной, чем обычно.

Я не могла вспомнить, когда я начала, но я перестала просто молча кивать и начала говорить сама за себя. Никто не рассердился на меня за то, что я заговорила. Напротив, все они слушали меня и даже улыбались.

— Ты тоже стала более выразительной, улыбаешься, когда счастлива или веселишься, — он нежно погладил меня по голове.

Дома мне никогда не разрешали улыбаться в ответ. Теперь я поняла, что то, чему меня учили как «дисциплине», было чем-то очень извращенным и неправильным…

— Это правда… Я изменилась больше, чем думала, — ответила я, кивнув ему и одарив его своей нежной улыбкой.

Возможно, это получилось немного натянуто, так как я не привыкла так делать, но я надеялась, что улыбнулась, как он всегда. Когда я подумала об этом, он замер и закрыл лицо руками. Я заметила, что у него покраснели уши.

— Те, кто изменил меня, — это вы, лорд Трис, брат, Марта и Джина и все остальные… Это потому, что все были добры ко мне и ценили меня. Огромное вам спасибо.

При моих словах Древо Духов заискрилось, и в лаборатории появился Эле в образе котенка.

— Ты не забыла обо мне? — угрюмо спросил он, прижимая уши и подходя к моим ногам.

— Я не забыла о тебе. Ты успокаиваешь меня, — улыбнулась я, вставая со стула, чтобы поднять его, и направляясь к дивану.

— Нечестно так улыбаться… — услышала я бормотание лорда Глена, и Марта кивнула со своего места у стены.

— Что-то не так? — спросила я, склонив голову набок.

Все еще пряча лицо, он прочистил горло и ответил:

— Нет, я просто подумал, какая ты скромная.

Он подошел и сел на свое обычное место рядом со мной на диване.

— Думаю, что изменюсь еще больше, — я погладила котенка Эле, который сидел у меня на коленях. Его мягкая, пушистая шерстка была приятной на ощупь.

— И я буду смотреть, как ты это делаешь.

— Спасибо. Пожалуйста, так и поступите!

На этом мы оба улыбнулись.

 

Оглавление