Вскоре после того, как мои новоиспеченные родители вернулись в маркграфство Сарджент, было решено, что мы с лордом Гленом совершим двухдневную и трехдневную поездку в городок с горячими источниками под названием Занкалт, который находился в половине дня езды на карете от столицы.
Ранее, во время одного из наших чаепитий, он упомянул, что, возможно, мне придется поехать в маркграфство Сарджент с Эле. А поскольку до него было десять дней пути в карете, мне и охранявшим меня рыцарям пришлось бы останавливаться в разных гостиницах по пути. Я и раньше ездила в карете, но никогда не останавливалась в гостинице. Когда я спросила лорда Глена, есть ли какие-то особые правила поведения в дороге, которые мне нужно знать, он ответил:
— Тогда давайте познакомим тебя с гостиницами, прежде чем отправляться в дальние поездки.
Не успела я опомниться, как поездка была завершена.
***
— Я очень, очень хочу пойти с вами, но я не могу оставить поля никому другому… — проворчал лорд Трис, пришедший проводить нас.
— Мы привезем вам сувенир, — ответил лорд Глен. Сувенир? Я думаю, именно поэтому маркиз Экройд обычно привозил домой аксессуары для леди Маргарет. — Вы собираетесь купить лорду Трису аксессуар или что-то в этом роде? — спросила я, но в ответ получила удивленные взгляды обоих мужчин.
— То, о чем ты думаешь, — это подарок, когда кто-то навещает кого-то другого. Мне бы хотелось подарить Трису что-нибудь особенное из того места, куда мы собираемся.
Я кивнула, соглашаясь с объяснениями лорда Глена.
— Я хочу, чтобы мисс Челси выбрала сувенир, — с улыбкой сказал лорд Трис.
— Хм?
Лорд Глен продолжил:
— Да, это было бы хорошим опытом для нее. Я с нетерпением буду ждать этого!
Пока я стояла в шоке, они между собой решили, что я выберу подарок и привезу его домой.
— Я здесь впервые, поэтому не знаю, смогу ли выбрать что-нибудь подходящее, но я попробую, — сказала я.
— Я все еще не могу покинуть Древо Духов. Постарайся защитить леди Челси, чего бы это ни стоило.
Котенок Эле, лежа у его ног, мяукнул и посмотрел на лорда Глена. Лорд Глен приложил руку ко рту и кивнул. Понимал ли он, что тот говорит? Думаю да.
Пока я размышляла, он окликнул меня:
— Нам скоро нужно отправляться в путь.
— Хорошо. Увидимся, лорд Трис, Эле.
Попрощавшись, мы сели в экипаж и покинули научно-исследовательский институт.
В нашу поездку отправились лорд Глен и я, Джина и Марта, двое слуг-кучеров лорда Глена и четверо рыцарей для нашей охраны, всего десять человек. Двое из рыцарей были женщинами. Все рыцари-охранники, которых я до сих пор видела в общежитии, были мужчинами.
— Почему двое из рыцарей — женщины? — спросила я лорда Глена, немного сбитая с толку, и получила в ответ нежную улыбку.
— Есть места, куда могут входить только женщины, — сказал он, гладя меня по голове.
Я не понимала, как могут быть связаны рыцари-стражи и места, куда могут входить только женщины, поэтому думала об этом всю дорогу до Занкалта. Но, к сожалению, мне так и не удалось придумать ответ.
***
У нас было несколько перерывов в пути, и мы прибыли в Занкалт, когда солнце начало опускаться с зенита.
— Это на границе территории графа Могриджа. Горячие источники бьют из горы и доставляют воду в город, — несколько взволнованно объяснил лорд Глен.
Выглянув из маленького окошка кареты, я увидела струйки белого дыма, поднимающиеся по всему городу, и спросила:
— Это дым от костров под открытым небом?
Когда-то в поместье Эвхарис старый садовник каждую осень собирал опавшие листья и сжигал их. Получающийся дым выглядел очень похоже.
Лорд Глен как-то странно посмотрел на меня, прежде чем улыбнуться и сказать:
— Это пар, поднимающийся из горячих источников.
— Пар…
Я и раньше видела пар, поднимающийся из горячей воды. Подумать только, что такой же пар поднимался повсюду вокруг меня! Я не могла оторвать взгляда от странного зрелища.
Карета остановилась перед особняком, выглядевшим немного старше, в центре города. Он был больше, чем поместье Эвхарис, и очень нарядный. Как только мы вышли на улицу, один из рыцарей-охранников подошел ко входу в здание и заговорил с мужчиной в красивой одежде.
— Добро пожаловать!
— У нас забронирован номер на десять персон…
— Да, я в курсе. Пожалуйста, возьмите ключи на стойке регистрации внутри. Я распоряжусь, чтобы ваш экипаж и лошади были доставлены в конюшню по соседству.
Так это и есть гостиница! Я поняла это только после того, как мужчина объяснил. На входе были двойные двери, как в пансионе, а сразу за ними — стойка, за которой сидела симпатичная дама. Должно быть, это была стойка администратора, как в институте.
Пока я осматривался, весь наш багаж внесли внутрь. Затем люди из гостиницы забрали карету и лошадей, на которых разъезжали охранники, чтобы оставить их в конюшне хранение. Лорд Глен мягко подтолкнул меня внутрь, а другой охранник заговорил с администратором.
— Большое вам спасибо за то, что заглянули в нашу гостиницу. Вы забронировали номер на десять человек, три двухместных и два четырехместных номера, всего пять номеров. Все они расположены на третьем этаже, где вы будете единственными гостями. Обедать будут в столовой на втором этаже. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, обращайтесь прямо ко мне. Вот ваши ключи.
Как только охранник взял ключи у администратора, мы все поднялись на третий этаж. Самая дальняя комната была отведена Марте, Джине и мне, а комната лорда Глена находилась по соседству.
— Итак, вы обе будете жить в одной комнате со мной, — пробормотала я, когда мы вошли внутрь. Джина и Марта посмотрели на меня извиняющимися взглядами. — Мы с вами ради вашей же безопасности, но если вам не нравится эта идея, мы можем переехать в другую комнату.
— О, я вовсе не расстроена из-за этого. На самом деле, я действительно счастлива, потому что с детства спала в комнате одна!
После моих слов взгляды двух служанок сменились на жалостливые.
— Я тоже счастлива находиться с вами в одной комнате, леди Челси, — сказала Джина, на мгновение заколебавшись, прежде чем крепко обнять меня. — Я знаю, мне не следовало этого делать, но…
— Джина, это нечестно! Я тоже собираюсь это сделать… Простите меня! — воскликнула Марта, обнимая меня сзади.
Я улыбалась в их объятиях, прежде чем раздался стук в дверь. Джина и Марта стояли рядом, пряча меня между собой, и смотрели на дверь.
— Входите.
После того, как я разрешила, лорд Глен просунул голову в комнату через дверную щель и моргнул, увидев, что происходит.
— Я собирался спросить, не хотите ли вы осмотреть город, но… — в его голосе звучало некоторое недоумение, не похожее на обычное. Он, должно быть, был удивлен, что мои горничные обнимают меня.
Мне это показалось забавным, и я посмотрела на них снизу вверх. Они обе улыбнулись, попятились и встали, как подобает горничным.
— Мы останемся здесь и распакуем ваши вещи, так что, пожалуйста, идите и проведите время с его высочеством, — сказала Марта, весело улыбаясь и подталкивая меня к лорду Глену.
У него было такое выражение лица, как будто он не был уверен, что сказать, но быстро сменил выражение лица на свою обычную нежную улыбку и погладил меня по голове.
— Пошли.
— Хорошо.
Спускаясь по лестнице, я встретилась взглядом с администратором в приемной.
— Вы куда-нибудь собираетесь?
— Да, мы собираемся осмотреть город. Мы вернемся к ужину.
— Хорошо. Пожалуйста, будьте осторожны, — мило улыбнулась девушка-администратор, слегка поклонившись нам.
Мы вышли из гостиницы, и лорд Глен остановился.
— Если ты скажешь хозяину гостиницы, когда вернешься, перед отъездом, они начнут тебя искать, если ты опоздаешь. В твоем случае, есть вероятность, что кто-то может похитить тебя, пока ты будешь гулять по городу, так что всегда следи за тем, чтобы это происходило.
— О-окей.
Я никогда не думала, что меня могут похитить, так как рыцари-охранники тоже были с нами.
— И нас могут разлучить в толпе, так что давай возьмемся за руки, — сказал он, протягивая мне левую руку.
Я взяла ее правой, и он слегка сжал ее. Когда мы пошли, он выглядел так, будто ему было веселее, чем обычно. Возможно, он с нетерпением ждал этой поездки. Эта мысль заставила меня улыбнуться.
***
Вскоре после того, как мы покинули гостиницу у подножия горы, мы вышли на оживленную улицу, полную людей.
— Здесь действительно оживленно, — пробормотала я.
Лорд Глен кивнул.
— Это улица только для пешеходов, поэтому здесь особенно многолюдно.
— Вы бывали здесь раньше, лорд Глен? — спросила я, склонив голову набок.
Он шел без малейшего колебания с тех пор, как мы покинули гостиницу.
— Однажды, когда я был примерно в твоем возрасте, — сказал он, кивнув. — Впереди есть продуктовые магазины, так что давай купим что-нибудь перекусить.
— Хорошо.
Прогуливаясь с ним, пока он тянул меня за руку, я увидела вывеску с надписью «Мясные булочки Онсен». Перед магазином было круглое сооружение, похожее на колодец, окруженное камнем, с большим деревянным ящиком наверху. Сверху коробка была закрыта деревянной крышкой, и из щели между ними валил белый пар.
— Добро пожаловать! Как насчет того, чтобы попробовать мясные булочки онсен? Их готовят на пару с горячими источниками!
Увидев, что я смотрю, продавец чуть-чуть приподнял крышку, чтобы показать мне, что находится внутри. Я увидел несколько круглых белых шариков размером с мою ладонь.
— Мы возьмем одну, — сказал лорд Глен, протягивая деньги продавцу в обмен на мясную булочку. Он разломил ее пополам и протянул одну часть мне. Внутри она выглядела как что-то похожее на мясо для гамбургера. — Ничего страшного, если ты его не доешь, но попробуй съесть его просто так.
Он несколько раз подул на мясную булочку, прежде чем откусить кусочек. Значит ли это, что мне не нужно практиковаться в надлежащих благородных манерах? Все еще недоумевая, я откусила дымящуюся булочку. Белая часть снаружи была мягче, чем хлеб, и рыхлой, а внутри напоминала сочное мясо. Это было восхитительно! Мне удалось съесть половину, прежде чем я насытился.
— Теперь ты можешь есть больше, да? — Спросил лорд Глен, отправляя в рот оставшуюся половину моей булочки.
Когда мы прошли еще дальше, я увидела табличку с надписью «Онсен Флан». На ней тоже написано «Онсен», но может ли это быть тот самый флан, который я люблю? Я не думала, что мой любимый десерт будет здесь, на горячих источниках!
Пока я стояла, удивленная, лорд Глен одарил меня мягкой улыбкой.
— Ты тоже хочешь это съесть?
Я все еще сыта мясной булочкой онсен… Удрученная, я покачала головой.
— Тогда давай вернемся завтра, — предложил он, гладя меня по голове. — Хорошо.
После этого мы прогулялись по окрестностям, осматривая еще больше блюд с надписью «онсен», резных деревянных кукол, которые, казалось, не имели особого отношения к горячим источникам, скалам странной формы и другим вещам, прежде чем вернуться в гостиницу.
***
На следующее утро мы отправились на рынок сразу после пробуждения, даже не позавтракав.
На обочине улицы были сложены деревянные ящики, а на них — множество различных товаров для продажи. Там были овощи, которых я никогда раньше не видел, вкусно пахнущие фрукты, связанные колбаски… а между ними были такие блюда, как мясные шашлыки, фруктовый сок и сладкая выпечка.
Пока я осматривалась, лорд Глен взял меня за руку и сказал:
— У тебя такой вид, будто ты вот-вот уйдешь и заблудишься, так что давай снова возьмемся за руки.
— Ладно. Спасибо, — его рука была теплой, и это заставило меня почувствовать себя в безопасности. Мы купили несколько бутербродов, которые попались нам на пути, прежде чем отправиться к озеру. Там мы поели. Мои глаза расширились при виде пышного, сладкого яйца внутри. Когда мы закончили, мы прогулялись вокруг озера. В воде отражалось голубое небо, поэтому радуги мы не увидели.
— Возможно, они так говорят, потому что позже в нем будет отражаться закат, — сказал мне лорд Глен, мягко улыбнувшись.
Именно в этот момент мы услышали громкий хлопок с одной из близлежащих гор. Казалось, что деревья исчезают со склона горы.
— Я не могу оценить это на таком расстоянии… Давайте вернемся в город и посмотрим, что происходит.
Все кивнули в ответ на его слова, и мы быстро вернулись в город. У входа стоял охранник, который не выглядел особо заинтересованным.
— Что это был за звук? — спросил Лорд Глен охранника.
— Здесь иногда случаются небольшие оползни.
Оползни случаются, когда идет сильный дождь сразу или в течение длительного времени. Об этом мне рассказал старый садовник.
— Но здесь не было продолжительных или сильных дождей.
— Оползни здесь не вызваны дождями. Следователи сказали, что они вызваны насекомыми, называемыми корнеедами. Это происходит постоянно, так что не беспокойтесь об этом, — сказал охранник, улыбаясь.
Лорд Глен продолжал молча смотреть на гору, как будто о чем-то размышлял.
— Это все еще беспокоит меня, поэтому я собираюсь отправиться в ратушу. Челси, возвращайся в дом со своими служанками и жди, — сказал он мне, когда мы добрались до гостиницы, прежде чем повернуть обратно тем же путем, каким пришли, ведя за собой рыцарей.
— Леди Челси, давайте вернемся в нашу комнату.
Я кивнула на предложение Джины, и мы направились обратно наверх. Возможно, происходит что-то плохое. Пока я думала об этом, я не осмеливалась ничего сказать, на случай, если из-за этого действительно произойдет что-то плохое.
***
Лорд Глен вернулся в гостиницу на закате. Его сапоги были заляпаны грязью, и он выглядел усталым. Тем вечером мы снова собрались в его комнате, и он рассказал мне, что произошло.
— Мы спустились в ратушу и ознакомились с результатами расследования, проведенного графом Могриджем. Охранник был прав, когда сказал, что причиной были короеды, — объяснил он, доставая откуда-то энциклопедию насекомых и открывая ее на нужной странице. В нем говорилось, что жуки-короеды питаются корнями деревьев. Они были меньше ногтя моего большого пальца. — Но, как и написано здесь, жуки-короеды не такие уж большие. Не было сообщений о каких-либо стаях, достаточно крупных, чтобы вызвать оползень. Мы выбрали это место, потому что оно было безопасным…
Лорд Глен был младшим братом короля, поэтому он мог получать сообщения из разных регионов. Но поскольку он ничего не слышал…
— Означает ли это, что расследование было не особо тщательным? — спросила я, получив в ответ решительный кивок.
— Вот на что это было похоже, поэтому мы с рыцарями отправились на место оползня, чтобы убедиться сами.
Так вот почему его ботинки были все в грязи.
— Моя оценка показала, что причиной были не короеды, а монстры, называемые крысами-корнеедами.
— Монстры?! — потрясенно моргнула я.
Старый садовник рассказывал мне, что монстры — это ужасные существа, которые нападают на людей. Я никогда раньше их не видела, но подумать только, что я была так близко к ним…
— Мы уничтожили всех крыс, поедающих корни, так что оползней больше быть не должно, — когда я вздохнула с облегчением, он улыбнулся мне. — Поскольку сегодня у нас не было возможности повеселиться, я подумываю о том, чтобы продлить поездку еще на день. Как насчет этого?
— В самом деле? Это было бы чудесно!
Оползень действительно помешал нашим планам, так что я была по-настоящему счастлива. После этого, как и накануне, мы с моими служанками искупались в горячих источниках, поужинали вместе, и я хорошо выспалась.