Я пришел сюда не для того, чтобы спасать эту страну. Вот почему я не впадал в отчаяние от сцен, увиденных по дороге. Я попросту оттеснял толпящихся передо мной полулюдей. В этом, казалось бы, прекрасном городском пейзаже, охваченном пламенем, я просто продолжал нестись вперед.
(Велт) – Фува-Фува Мойсес!
(Фарго) – Вечерний душ!
(Ура) – Кик бедствия!
С дороги! Не стойте перед нами прямо сейчас. Меня не интересуют полулюди, ставшие мародерами, которые реализуют преимущества пожаров. Тот, к кому у меня есть дело – это советник, руководящий этими парнями.
(???) – Что с этими ребятами?
(???) – Хватай их! Мы покажем мощь пятого блока Шинсенгуми!
(???) – Мы вас арестуем! А потом казним!
Волк, собака, лошадь, овца и другие, обладающие характерными частями животных, имея человеческие тела, рассекают воздух, взмахивая своими катанами. Однако это было довольно странно. Мне казалось, что даже я могу их победить, как воинов на поле боя.
(Велт) – Фува-Фува конфискация!
Фува-фува конфискация. Техника, позволяющая силой поднять оружие противника, заставляя того отпустить его.
(???) – Чт-что это такое? Моя ка… катана, катана вдруг!
(???) – Её тя… тянет вверх с невероятной силой!
Самурай без меча бессилен. Остальное я оставляю вам двоим!
(Ура) – Действительно, помощь Велта всегда точна.
(Фарго) – Хмпф, похоже эта чертова полудевушка по имени Мусаши или как её там, была одной из самых сильных полукровок среди вас, ребята. Такие чертовски хрупкие.
Ну, даже с катанами, я все равно думаю, что они не смогут победить Уру и Фарго.
(Велт) – Знаешь, я думал, что эти Шинсенгуми будут встречаться чаще, но нет.
(Фарго) – Это значит, что они разбросаны по всему городу. Однако, в каком-то аспекте, это удобнее, так как, чем больше они разделены, тем меньше раздражает каждое проклятое препятствие.
(Ура) – Чтобы каждое подразделение могло украсть деньги и товары или устроить резню – они должны стараться не пересекаться друг с другом. Полагаю, это значит, что они уже полностью контролируют город-замок.
Какая ирония. Думать, что они избивают всех по одиночке, получив полный контроль, как нельзя нам на руку.
(???) – Черт побери, не перебивай нас во время особенного веселья! Моё величество, босс четвертого разряда, убьет тебя!
(???) – Ах, черт. Еще один парень пытается прервать нас.
(???) – О, там женщина! Там тоже есть женщина! Ха-ха-ха-ха, хорошо, казните мужчин, изнасилуйте женщину! Вот почему я не в состоянии насытиться войной!
(???) – Твоя жизнь никчемна!
(???) – Все, что мы проворачивали – скучные порабощения на континенте, но черт возьми, ребятишки на континенте такие хитрые, они делают такие забавные вещи сами по себе.
Похожий на босса полулюдей, нападает на нас с мечом. Честно говоря, мне просто хочется сказать ему, чтобы он заткнулся. Однако…
(Мусаши) – Миямото кендо, Ранран Рангири.
п/п: Пылающий осколок бунта.
Одна тигрица, вырвавшаяся вперед и пробежавшая сквозь нас, разнесла в щепки несущегося на нас получеловека.
(Мусаши) – Ты позоришь Шинсенгуми!
Этот человек – Мусаши. С выражением, источающим гнев и слезы, смешанные вместе, она сразила полулюдей, своих людей и собратьев, связанных с той же организацией, что и она.
(???) – Б-босс!
(???) – Эй, погоди, это же Мусаши!
(???) – ЧТО?! Внучка советника Варнанда и помощница начальника первого отряда?
(???) – Погоди-ка, почему она режет своих союзников? Даже если она внучка советника, то это все равно серьезное преступление!
(???) – Более того, почему она с человеком?!
Действия Мусаши вызвали резкую критику со стороны её товарищей. Все голоса слились воедино, спрашивая, зачем она это делает. Однако гнев Мусаши не утихал.
(Мусаши) – Не валяй дурака! Исход этой битвы уже предрешен! Любые дальнейшие акты насилия – явное нарушение правил! Немедленно прекратите!
И что теперь? Услышав слова Мусаши, ребята из Шинсенгуми на мгновение застыли с пустыми лицами, а затем скорчили недовольные морды. Я знаю выражения недовольства.
(???) – Да ты что шутишь, девчонка! Это правило используется против мятежей среди других полукровок, и, очевидно, оно неприменимо к людям!
Это иррациональный аргумент, но я не собираюсь этого произносить. В конце концов люди относятся к рабам-полулюдям как к вещам.
(Мусаши) - Всё уже в порядке. Захлопни пасть.
За исключением этой женщины, конечно.
(Мусаши) – Дурак, забывший Бусидо! Миямото кендо, Ранкен Ранбу!
п/п: Неистовый танец восставшего меча.
Даже не нуждаясь в том, чтобы мы распихивали их, Мусаши, которая больше не могла этого выносить, заставляла членов Шинсенгуми танцевать в воздухе, с её восставшим мечом гнева.
(Велт) – Тебя устраивает это? Они ведь были твоими товарищами, так?
(Мусаши) – Фу-у, фу-у-у, фу-у-у-у-у!
(Велт) – Хм, ну, мне это не интересно и вообще меня не касается.
Должно быть, у неё крайне смешанные чувства. Для этой серьезной и горячей женщины самураи и Шинсенгуми, похоже, являются незыблемой гордостью. Эта гордость была опозорена товарищами прямо перед ней. Она женщина, которая не выносит подобных вещей. Должно быть, потому, что её прекрасно воспитали родители и учитель.
(Мусаши) – Почему! Разве эта священная война не во имя освобождения наших пленных братьев? Почему, почему я должна видеть подобное зрелище!
Теперь, когда я немного больше понимаю Мусаши, меня не покидает мысль, что она не должна была приходить сюда. Я такой же, потому что, хоть и жалок, но все же рад, что не пошел воевать вместе с одноклассниками. Хочу услышать, какие чувства испытывает Миямото, придя к такому решению.
(Мусаши) – Я должна остановить их как можно быстрее! Я должна сказать правду дедушке и вождю!
Каждая из наших мыслей различна, но цель одна и та же. А сейчас мы бежим к одному и тому же месту, не обращая внимания на гонку. А потом я увидел это. Городская площадь, которая, кажется, находится в центре города. Под разбитой бронзовой статуей, которая, казалось, указывала мечом в небо, стоит огромный шатер, и около двадцати членов Шинсенгуми окружают его.
Рядом с палаткой спит получеловек, сидя на стуле и не двигаясь с места, как будто он статуя и вместо кимоно на нем темно-синий нарядный джинбей. Его конечности тонки, словно увядшие ветки, глаза закрыты и отсутствуют волосы. Единственные волосы, которые еще заметны – на тигриных ушах и хвосте. Как бы я на него не смотрел – вижу измученного, старого получеловека. Правда, я не знаю почему, но интуитивно догадывался. Этот парень – “он”.
(???) – Эй, это не Мусаши ли?
(???) – Так и есть! Что ты делаешь в таком месте, разве не собиралась спасать Дзюбей?
Завидев фигуру Мусаши, Шинсенгуми уставились на нас. Однако, я чувствовал, что эти ребята отличаются от Шинсенгуми, которых мы встречали до этого момента. Они спокойны. У меня сложилось такое впечатление.
(???) – Мусаши, что случилось? Смени выражение лица.
Один получеловек подошел к ней. Он молод, и у него такое средневозрастное лицо, что я на мгновение подумал, что это женщина, прежде чем услышал его голос.
(Мусаши) – Босс Соруши Оуки! Дзюбей, а также захваченные рыбаки были благополучно спасены и возвращаются на родину вместе с Ушивакой и Бэнкей!
(Соруши) – Хоу, как и ожидалось от тебя, Мусаши. Я рад, что твоя младшая сестра тоже в безопасности.
Босс? И потом до меня дошло. Флаг Шинсенгуми здесь, с гербом и номером, написанным на нем. В этом гербе число один. Это означает, что все здесь находятся в том же первом блоке, что и Мусаши. И этот мягкий на вид парень – босс Соруши первого подразделения.
(Велт) – Ку-ку-ку-ку, ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Впрочем, меня сейчас подобное не заботило.
(Соруши) – Ой, люди? Это удивительно. Ты взяла выживших людей под свою опеку?
(Мусаши) – Ах, это, у них есть свои обстоятельства…
Я невольно рассмеялся. Соруши, заметивший меня, наклонил голову набок, но, честно говоря, что-то все-таки не укладывается у меня в голове. Я просто не мог не рассмеяться, увидев иероглиф, написанный на флаги Шинсенгуми.
(Велт) – Ха-ха-ха-ха-ха, самураи собрались под флагом “искренности”? Вы все понимаете, что это означает?
В этот момент все расы были удивлены.
(Фарго) – Эй, тупой младший брат. Что это значит?
(Ура) – Велт, ты понимаешь, что означает узор, написанный на флаге?
(Мусаши) – Г-господин Велт, откуда вы знаете значение этого флага?
Почему я это знаю? Это не то, что я знаю, могу только прочитать. В конце концов “искренность” пишется в кандзи.
(Велт) – Это вы его придумали? Разве это не полный обман, Варнанд Габбан? Нет, будет лучше, если я буду называть тебя Миямото?
В этот момент старик, сидевший как украшение и не проявивший никакого интереса к тому, что мы появились, широко раскрыл глаза и посмотрел на меня.
(Варнанд) – Ты впрямь молод. Кто ты?
Его голос, который я наконец услышал, был ужасно хриплым и слабым. Эта маленькая спина и усталый голос. Какую возмутительную и утомительную жизнь ты вел?
(Варнанд) – Кто… нет, на это уже был ответ.
(Велт) – А?
(Варнанд) – Есть всего несколько людей, способные назвать меня этим именем.
Тон пожилого человека. Он так привык к этому, что это совсем не звучит принужденно. Этот парень, без сомнения, Миямото. Но он уже стал получеловеком по имени Варнанд.
Однако, есть одно неуместное чувство. Это чувство, потому что он не очень-то удивлен.
(Варнанд) – Я счастлив, что ты встретил меня именно так.
(Велт) – Эй, ты не так уж и удивлен, хах.
(Варнанд) – Я удивлен. Просто я не чувствую, что это… Невероятно, в конце концов. Потому что я знал, что другие люди, кроме меня, которые погибли во время поездки, также родились в этом мире.
(Велт) - Что… ты сказал?
Он знал? Что это значит? Самедзима вопил достаточно, чтобы сломился его характер короля демонов и все же он знает? Почему?
В этот момент я вдруг все понял.
Все верно, может быть лишь одна причина, почему он знал.
(Велт) – Ты… ты… уже встречался с другими одноклассниками!
На мой вопрос Миямото медленно кивнул.
(Варнанд) – Ты уже третий одноклассник, с которым я встречаюсь.
Верно, он уже воссоединялся с другими парнями, кроме меня.
Вот почему он знал, что мы возродились в этом мире после того, как погибли в том несчастном случае.
(Варнанд) – Ну, как тебя зовут?
(Велт) – Асакура Рюума.
(Варнанд) – Ах… Асакура… Ты… ха… такая ностальгия, хех?..
Боже мой, я думал, что он удивится еще больше, но оказалось одно разочарование… Вот, что я подумал, но выражение его лица внезапно изменилось.
(Велт) - А?
(Вернанд) – Асакура? Этот злорадный парень?
(Велт) – Злорадный, хах, ну это уж слишком.
(Вернанд) – Эх-х-х-х-х! Ты действительно Асакура?
(Велт) – Ты… этот момент тебя удивляет?
(Вернанд) – Нет, не особо! Я думал, что ты не умер, поэтому совершенно не ожидал, что ты придешь!
(Велт) – Извини за это. Умер, еще как.
(Вернанд) – Ах, да, эм… п… прости.
(Велт) – Ой, ну почему ты вдруг опять стал робким бедным говоруном?! Разве ты не стал каким-то действительно удивленным прямо сейчас?
(Варнанд) – У…Ум, да… у… прости. Я просто вдруг вспомнил, как плохо относился к тебе в прошлом.
Я думал, что он спокоен, но потом внезапно его характер дал трещину.
Он вдруг встал со стула и подошел ко мне. Его глаза, которые были открыты или закрыты, я не был уверен ни в одном из вариантов до этого момента, теперь наверняка широко открыты.
(Соруши) – Мастер? Что это значит? Мусаши, это он?
(Мусаши) – Ну, босс. Я не знаю, что это такое, но дедушка – знакомый господина Велта! Интересно, сколько прошло лет с тех пор, как дедушка был так взволнован!
(Ура) – Велт! Скажи нам тоже! Что происходит?!
(Фарго) – Тупой младший брат, кто ты такой, черт побери?
Все удивлены, но я удивлен несколько иначе. Даже если я думал о другом воссоединении, что происходит с этим измученным чувством? Ну тут уж ничего не поделаешь, поскольку мы не были особо близки, но это довольно тонкое ощущение. Насколько тонкое? Ну, достаточное, чтобы омрачить наше воссоединение, потому что произошедшее потом было слишком неожиданным.
(???) – Хигиу-у-у-у-у-у-у-у.
Это было слишком неожиданно. На городской площади мы услышали высокий женский голос. Мы оглянулись вокруг. Затем поняли, что источником был огромный шатер в центре.
(???) – Хигуи, ос… остановись! Остановись же наконец!
(???) – Э, этой мой первый раз! Мне уже все равно, что будет дальше!
Это было тяжелое возбужденное дыхание нескольких женщин, которые, казалось, были на грани оргазма.
Мы не могли захлопнуть наши открытые рты. А потом мы увидели, как сильно дрожит огромная палатка. И затем
(???) - А-а-а-а-а-а-а-ах! Эсаму-у-у-у-у-у!!!
Вместе с этим последним криком все внезапно стихло, и скрипучая палатка перестала трястись.
Что? Нет, я, конечно, могу себе представить, что происходило внутри, но все-таки, чего?
(Эсаму) – Аха-ха-ха-ха-ха! Теперь я закончил лечить всех полулюдей, ставших пленниками.
Раздался глубокий сердечный смех.
(Эсаму) – О-о-о-о-о-оу, Соруши там! Я уже со всем закончил!
Пока мы озадаченно смотрели на него, внезапно услышав этот сердечный голос, только Соруши смог спокойно ответить.
(Соруши) – Нет. В подвале одного из дворянских особняков мы обнаружили около восьми рабов, принадлежащих к расе рыб и собак. Их сердца ужасно страдают.
(Эсаму) – Что-о-о-о, вот почему я не могу простить людей. Немедленно приведите их в мою палатку! Чтобы лечить эмоциональные шрамы, наиболее эффективно обернуть их в любовь больше, чем их травма! Мне все равно это мужчина или женщина, я прижмусь к ним и подарю свою любовь!
(Соруши) – Это нормально? Ты уже больше чем тридцатью полулюдьми, понимаешь?
(Эсаму) – Я не возражаю! Моя любовь бесконечна! Ах! Кроме того, я сделаю четырех девушек, которых я сейчас приобнимал, своими женами, так что не забудьте все оформитьь! Все они легко кивнули после того, как я сделал им предложение!
(Соруши) – Все в норме? И сколько же теперь, получается, жен?
(Эсаму) – Да у меня всего шестьсот двадцать шесть! Моя любовь не угаснет лишь от такого количества!
Что… за… этот… разговор…
(Эсаму) – Хм? Нюх-нюх. О-о-о-о-о, Соруши, я чую поблизости двух мужчин-людей и одну девушку-демона, но что это значит?
Кр… кроме того, нюх у него отменный!
(Соруши) – Демон? Ну, пришел знакомый человек мастера.
(Эсаму) – Что-о-о-о??? Знакомый Варнанда? Тогда он просто моментально мой друг! Я должен поздороваться с ним!
В следующее мгновенье палатка энергично распахнулась. И затем, вышедший, который был получеловек с телосложением в два раза больше, чем у меня, снабженный стальными мускулами. Его великолепная львиная грива развивается в воздухе, а на теле и лице бесчисленные шрамы. Он довольно стар, но не выглядит слабым. Сильный старик, который не знает, что такое слабость. Вот какое у меня сложилось впечатление о нем.
Однако, что меня больше интересовало – так это запах женщин, пота и рыбы, который был выпущен в тот момент, как он открыл палатку…
(Ура) – Л-ли….Кь-кья-я-я-я-я, В-Велт.
(Велт) – А-а, ну, должно быть, это было страшно.
(Ура) – Ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-что это? У-у-у-у-у.
п/п: дрожь от страха
Это была Ура, рефлекторно спрятавшаяся за мной с бледным лицом…
(Эсаму) – Хо-хоу. Девушка с многообещающим будущим, леди-убийца вроде меня, и юноша с дерзкими глазами, которые мне нравятся.
Он поприветствовал меня внушительной позой и громким голосом, но этот старик…
(Эсаму) – Я вождь Шинсенгуми, Эсаму Кондоу.
(Велт) – Надень хотя бы одежду!
(Эсаму) – Хм? Ох, совсем забыл об этом аха-ха-ха!
Мы все были ошеломлены, увидев огромную старую получеловеческую супер полную наготу.
(Мусаши) – Господин Велт, будьте осторожнее. Вождь – это персонаж, у которого два половых признака, мужской и женский.
Мусаши, я явно не хотел слышать информацию подобного рода. Это слишком страшно.