Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог - Предсмертные сожаления Том 1. Глава 1. Смерть. Перерождение. Другой мир. Это фэнтези? Что мне теперь делать? Том 1. Глава 2. Настойчивая сверстница-принцесса Том 1. Глава 3. Видимо, я женюсь на ней Том 1. Глава 4. Кусочек родины Том 1. Глава 5. Причина жить Том 1. Глава 6. Раз уж у меня нет таланта, я буду работать усерднее! Том 1. Глава 7. Идиотское клише Том 1. Глава 8. Не называй меня ребёнком Том 1. Глава 9. Именно то, на что я, будучи глупым ребёнком, надеялся Том 1. Глава 10. Родители Том 1. Глава 11. Ещё одно сожаление Том 1. Глава 12. Всё начнётся сегодня Том 1. Глава 13. Школа... Начало и конец Том 1. Глава 14. Решителен, как никогда Том 1. Глава 15. Я себя не ненавижу Том 1. Глава 16. Старший брат Том 1. Глава 17. Непереносимость Том 1. Глава 18. Дочь короля демонов и акс-кик Том 1. Глава 19. Наши истинные личности Том 1. Глава 20. Страх, вызванный незлонамеренно Том 1. Глава 21. Мой старый друг вдалеке Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Желание родителя против воли ребёнка Том 1. Глава 24. Всё закончилось поцелуем с дочерью моего друга Том 1. Глава 25. Дикая женщина генерал Том 1. Глава 26. Незаконченное Том 1. Глава 27. Я сделаю это для тебя Том 1. Глава 28. Догеза Том 1. Глава 29. Ещё одна не по годам развитая сирота Том 1. Глава 30. Безобидное утро Том 1. Глава 31. Битва влюблённых принцесс Том 1. Глава 32. Сами напросились Том 1. Глава 33. Какой же тупой извращенец Том 1. Глава 34. Я не останусь ребёнком навсегда Том 1. Глава 35. Даже самый хороший ребенок станет взрослым Том 1. Глава 36. Временное расставание и мой жизненный путь Том 2. Глава 1. name chapter Том 2. Глава 2. Время пришло Том 2. Глава 3. Семья Том 2. Глава 4. Мир так прекрасен Том 2. Глава 5. Важный намек от хулигана Том 2. Глава 6. Неприятность Том 2. Глава 7. Травма полукровки Том 2. Глава 8. Девчонка самурай Том 2. Глава 9. Рассказ тигра о травме Том 2. Глава 10. Сколько это стоит? Том 2. Глава 11. Развивающийся мир? Том 2. Глава 12. Ничего не поделать Том 2. Глава 13. Мое четкое разделение Том 2. Глава 14. Ошеломленный Том 2. Глава 15. Репарация для дерзких Том 2. Глава 16. Впервые в истории этого мира Том 2. Глава 17. Это не моя проблема Том 2. Глава 18. Каждое наше воссоединение Том 2. Глава 19. Погашение долга Том 2. Глава 20. Обретение славы Том 2. Глава 21. Гильдия охотников Том 2. Глава 22. Счастливой охоты всем Том 2. Глава 23. Действительно удивлен
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

На континенте человечества существует организация под название “Гильдия Охотников”.

Честно говоря, я не могу рассказать об этом что-то подробнее, но есть люди, которые кличут их “искателями приключений на вечность” и “мастерами на все руки без специальности”.

В этой работе есть различные виды деятельности, такие как покорение или захват монстров и людей за щедрую плату, раскопки или защита рун или сокровищ, исследование неизвестных земель и так далее.

Любой может зарегистрироваться, так как нет никакого конкретного экзамена или чего-то в этом духе, поэтому существуют разные охотники с разными подтипами характеров.

Есть низкосортные хулиганы, которых беспокоит работа и действительно влиятельные люди, которые очарованы исследованием в свободе.

Независимо от того, насколько мала деревня или деревушка, есть гильдии для оплаты, чтобы конвертировать наработанное в денежную валюту, и доски объявлений, которые предоставляют рабочие места, пока страна связана с континентом человечества.

В больших городах или поселках, некоторые из этих объектов расположены рядом с большими тавернами или местами отдыха.

 В этой деревне Юрумичи, в которой мы сейчас находимся, не так уж и много людей, хоть и пейзаж красивый, но это всё та же маленькая деревушка, окруженная горами, лесом и ручьями. Из-за этого гильдия конверсии была такой же маленькой, как хижина, но выглядела она немного странно.

Это потому, что перед маленькой хижиной выстроились вооруженные мужчины и женщины-путешественницы.

(Велт) – Ой-ой, там столько народу.

(Ура) – Далеко не все из них выглядят хотя бы респектабельными. Кроме того, здесь есть и способные люди. Они охотники?

(Мусаши) – Хо-хо, это и есть охотники. До сих пор я воспринимал их только как торговую гильдию по похищению людей, но теперь понимаю. Выходит, эти люди – охотники.

Я думал, что это мирная деревня, в которой мало людей, но тут ужасно много чужаков.

Почему кстати все эти парни носят такое оружие, как огромные мечи, луки и топоры?

(Фарго) – Проклятие. Похоже, они решили вмешаться из-за газетной статьи.

(Велт) – Что ты имеешь в виду, Фарго?

(Фарго) – Они такие же, как и мы. Услышав слух о машинном драконе, эти куски дерьма, вероятно, решили охотиться на него.

(Велт) – А, серьезно? Разве это не утренняя газета сегодняшнего дня? Это было прекрасно для нас, так как мы случайно попали в эту деревню, но.

(Фарго) – Хм, не смотри на охотников свысока, глупый младший брат. Только обычные второсортные и третьесортные отбросы начинают шевелиться после того, как новость попадает в газету.

Понятно. Есть парни, которые выглядят как обычные хулиганы, но они тоже более или менее профи.

Конечно, нет никакого смысла, если они получают новости, которые выходят в газете для широкой публики, в то же время обычные люди делают это. Скорость получаемой информации о заданиях, касающихся сокровищ и преступников, является самой основной вещью.

Я не знаю каким способом они пользовались, но тем не менее все они получили информацию о том, что машина-дракон может быть здесь и это случилось лишь вчера ещё без объявления, ха

(Фарго) – Эй, глупый младший брат. Пока просто подожди здесь. Я пойду и куплю всё, что понадобится, в магазине. Как только придет ваша очередь, просто зарегистрируйтесь в качестве охотника.

После того, как он сказал это, мы трое остались одни, среди собравшихся охотников, но, очевидно, я чувствую себя не в своей тарелке.

Например, разве всем здесь не за двадцать или тридцать? В моем поколении нет ни одного человека.

Это немного нервирует меня.

(Охотник) – Ох, погоди-ка. Разве здесь не смердит словно зверьём или грязным демоном?

(Охотник) – Неужели? Ни в коем случае, откуда им здесь взяться?

Толпа охотников внезапно зашумела.

Ура в панике натянула свою белую шляпу сильнее на голову, а Мусаши натянула плетеную шляпу, пытаясь прикрыть уши зверя. Погодите, с каких это пор у тебя появилась плетеная шляпа?

Однако, остальные – профессионалы. Обман… Или скорее потому что Мусаши не спрятала свой тигриный хвост, а лишь уши – она была мгновенно разоблачена.

(Охотник) – Эй, там же получеловек.

(Охотник) – Это правда. Хе-е-ей, пацан, она твоя рабыня? Используешь получеловека для работы охотника, ты реально неплохо имеешь с этого, не так ли.

(Охотник) – Да-да, их обоняние превосходит наше, а реакция – сверхчеловеческая. Кроме того, когда ситуация становится опасной – их можно использовать в качестве приманки или жертвы.

Они почему-то хвалят меня с неподдельной радостью. Эти парни - мужчины средних лет, им за тридцать, верно?

Судя по их натренированным телам и одежде, которую явно используют путешественники, я могу сказать, что они ветераны.

Просто, единственное, что я подумал: “серьезно?” – о том, что люди, которые говорят такие вещи полулюдям, имеют столь гнилой взгляд, но они сказали это не делая акцент на унижении или чем-то подобном.

И из-за этого я был озадачен тем, что ответить.

(Велт) – Ах, а… Она ведь миленькая, верно?

(Мусаши) – Г… господин!

Нет смысла сердиться на людей, которые считают рабов-полулюдей обычным делом, поэтому я решил сказать это.

Я просто хотел сказать, что она не моя рабыня, а моя личная служанка, но Мусаши просто застонала, говоря “н… ну… ух”, не зная, сердиться ей или радоваться.

(Охотник) – Ха-ха-ха, что, паренек. Ты ведь не используешь получеловека для “таких развлечений” в своем возрасте, верно?

(Охотник) – Мужчина не должен так легко терять свою девственность. Преследуйте женщину, если вы серьезно её любите в подростковом и двадцатилетнем возрасте, но если вы ещё девственник в свои тридцать, то тут уже нужно умолять кого-то и отстегивать деньги.

(Охотник) – Кстати, я не видел тебя здесь раньше, но откуда ты взялся? Ты что, новичок? В любом случае, раз уж ты пришел сюда, значит ли это, что ты охотишься на дракона?

Поскольку разговор должен был вот-вот перейти в вульгарщину, Ура плавно ущипнула меня за талию, однако я просто немного промолчал. В конце концов всё станет хлопотно.

(Велт) – Ах, ну, я более или менее нацелился на этого дракона, да.

(Охотник) – Да, я понимаю, это настоящий мужской романс. В конце концов, я слышал, что если вы действительно сможете захватить дракона-машину, вы получите столько денег, что не сможете растратить всё вплоть до самого конца ваше жизни.

(Велт) – Что? Неужели настолько много? Хоть кто-то действительно станет покупать что-то подобное? Вероятно, в Широму какое-то время вообще не будет никаких аукционов.

(Охотник) – Паренек, ты ничего не знаешь. Драконы-машины – это действительно редкий вид, который живет только на континенте божественных существ, так что разве это не очевидно? Хотя было подтверждение, что они живут там, только один был захвачен и отправлен на аукцион Широму. Это действительно легендарный дракон.

(Велт) – Хм…

(Охотник) – Я беспокоюсь, паренек. Если хотите – можете присоединиться к нам, дядькам. Я не возражаю, если мы разделим награду поровну. Если мы захватим его, то получим больше денег, чем сможем когда-либо потратить.

(Охотник) – Нет, для начала это нужно обговорить с нашим лидером.

(Велт) – Кстати, сколько он будет стоить?

(Охотник) – Хм, я слышал, что резервная цена, как ожидается, составит пять миллиардов в Широму.

(Велт) – Ха-а-а-а-а? Невероятно, цифры совершенно отличаются от тех, что я ожидал.

Я не собирался этого делать ради таких денег, но сама озвученная сумма явно придавала мотивации.

Пять миллиардов… ну… это даже займет время, чтобы просто как минимум обдумать куда девать эту сумму.

Это сумма денег, от которой Ура, упала бы в обморок. К тому же, откуда они взяли столько денег в воюющем мире?

(Охотник) – Ох, разве ты не Райпоу из Кости Звенящего Охотника! Присоединяйся к нам!

(Охотник) – У тебя прекрасное телосложение, как насчет того, чтобы присоединиться к нам? У нас есть маг, владеющий заклинанием поиска, смекаешь?

(Охотник) - Погодь, тот дуэт с большой грудью и светлыми волосами! Разве вы не очаровательная пара Кури и Рису! Дуэт, использующий свои тела для получения информации. Ух, я хочу, чтобы вы двое присоединились к нам.

Приглядевшись внимательно, хоть все собравшиеся здесь охотники выглядели подавленными, но они активно общались друг с другом.

Конечно, не помешает распределить и так непомерную сумму денег, чтобы повысить шансы на захват добычи.

(Ура) – Эй, Велт, смотри.

(Мусаши) – Похоже, остальные уже постепенно набирают себе товарищей.

Что же тогда делать нам? Ну, с нашей силой изначально проблем нет.

Насколько я понял, пусть даже и беглым взглядом, здесь довольно талантливые ребята, но они явно уступают даже в группе нам четверым.

Однако, когда дело касается поисков – у меня отпадают все идеи, поскольку у нас нет никакого мага с возможность использования заклинания на поиск.

(Фарго) – Эй, глупый младший брат, ты закончил регистрацию?

(Велт) – Хм, пока нет. А ты закончил с покупками, Фарго?

(Фарго) – Да. Количество вещей, которые я могу купить в этой проклятой маленькой деревушке значительно ограничено, но я получил необходимый минимум.

Увидев, что Фарго взвалил на плечо огромную матерчатую сумку, я произнес его имя, не обращая на это никакого внимания, но в следующее мгновение лица охотников напряглись, а остальные парни зашумели, увидев появление Фарго и наконец громко заговорили.

(Все) - Уб… убийца алых драконов Фарго!

Ох, знатный переполох.

(Охотник) – Эй-эй-эй, это тот самый Фарго!

(Охотник) – Конечно! Фарго тоже участвует!

(Охотник) – Ну, это было ожидаемо.

(Охотник) – Ты шутишь. Теперь, когда дело дошло до этого – мне не терпится поговорить с ним…

(Охотник) – Идиот. Фарго славится тем, что никогда ни с кем не бывает в команде, понял? Он просто откажет тебе.

(Охотник) – Эй, паренек, ты что, знаком с Фарго?

Даже ветераны корчат удивленные лица.

Как я и думал, Фарго даже здесь знаменит. Ну, его называют самым сильным охотником человечества, так что это очевидно.

(Охотник) – Хи-хи, ты тот самый знаменитый Фарго, ха-ха, это действительно честь.

(Охотник) – Хей, Фарго, дайте присоединится к вашей группе. Ну дайте.

(Охотник) – Да-да, дайте присоединиться к вам, и мы будем делать всё, что угодно.

(Охотник) – Наша комбинация станет идеальной, и вы станете вишенкой на её торте, ну, что скажете?

Оперативно. Дуэт бикини-армор, привлекший мое внимание, теперь нагло облепил Фарго.

Ну, честно говоря, чтобы поймать дракона этого времени, есть определенно более высокий шанс получить его, если ты присоединишься именно к Фарго.

Однако выражение лица Фарго нисколько не изменилось. Отнюдь нет, он даже схватил за лица эту парочку.

(Фарго) – Долой с глаз, чертовы суки.

Оххх, он же мучина.

(Охотник) – У-у-у-у-у-у, что ты творишь?!

(Охотник) – Боже, это больно. Если позволишь присоединиться к вам – это будет невероятно.

Ну, конечно, кажется, было бы удивительно, если бы они и впрямь присоединились к нам.

В конце концов остальные охотники смотрят на него лишь с завистью.

Однако Фарго лишь цокнул языком и пихнул нас в спину.

(Фарго) – У меня уже есть группа. Мой глупый младший брат, любовница моего младшего брата и последователь моего младшего брата.

(Ура) – П-погоди, Фарго! Что ты имеешь в виду под любовницей?! Они бы устроили недоразумение, вняв этому! Я не любовница, я его На. Истиная. Жена!

(Мусаши) – Господин Фарго! Последователь звучит столь незначительно! Я, я!..

Ура и Мусаши кричат, но охотники тоже поднимают шум.

(Охотник) – Что… Фарго создал группу! Я никогда не слышал ни о чем подобном!

(Охотник) – Глупый младший брат у Фарго? У него действительно он есть?

(Охотник) – П… погоди, младший брат? Разве нам тогда не стоит просить младшего братца?

(Охотник) – Эй, паренек, попроси этого дядю присоединиться к вам!

П-погодите, они уже даже вокруг меня крутятся и ошиваются! Мужчины средних лет с серьезными глазами уговаривают меня, эротичные девушки лапают мою промежность, Ура и Мусаши в свою очередь отпихивают их. Еще до того, как мы вышли, начался этот массовый переполох.

Возможно, это первый раз, когда в этой деревушке поднялся такой шум. Однако вся суматоха улеглась наконец за несколько слов.

(?) – Ха-а-а, так это и есть твой глупый младший брат, да, Фарго?

Это был голос молодой женщины. Когда я обернулся, там была женщина с еще более странной внешностью, чем бикини-доспехи.

Мне кажется, что я видел что-то подобное в эпоху Асакуры Рюмы. Такую одежду носила бы принцесса из Древнего Рима, Египта, Греции или еще откуда-нибудь по подобному типу.

Она очень тонкая и кажется, что вот-вот порвется, и я ясно вижу сквозь нее линию ее тела. Однако она, как не странно, не ощущается вульгарной.

Нет, напротив, она чувствует себя великолепно.

(?) – Привет, братишка, приятно познакомиться.

(Велт) – А, д-да, привет.

У нее милое детское личико, но она, наверное, немного старше меня. На грани подросткового и двадцатилетнего возраста, может быть, примерно того же, что и Фарго?

Огромная розовая лента, стягивающая её длинные светлые волосы, выглядит по-детски, но она создает загадочную атмосферу, которая, кажется, может сподвигнуть меня назвать её сестрицей.

(Велт) – Эй, Фарго, кто эта женщина?

Как только я спросил, Фарго щелкнул языком.

(Фарго) – Ты… Клеран Повелительница Монстров.

(Клеран) – Давно не виделись, Фарго. Я думала, что мы обязательно повидаемся, если я приеду сюда. Господи, где же тебя носило до этих пор?

Повелительница монстров? Клеран? Я впервые слышу подобное.

Также, как и не знал о том, что Фарго знаком с такой красивой девушкой.

Кроме того, я не думал, что во всем мире найдется девушка, способная надуть щеки в сторону Фарго, чтобы показать, что она сердита.

Однако обычно я дразню его по типу “Господин Фарго, соизвольте мне представить этого человека”, но в этот раз, пожалуй, я попридержу язык за зубами.

И лишь потому, что я чувствую какую-то неописуемую тьму от этой барышни.

(Фарго) – За последние несколько лет… я вернулся в родной город.

(Клеран) – Эх! Неужели? Я слышала, что ты поссорился со своей семьей, хотя… Боже, я беспокоилась за тебя!

(Фарго) – Тц, так чертовски раздражает.

(Клеран) – Ах, тебе непозволительно говорить мне такие гадости! Но я крайне рада.  Ты кажешься энергичным!

Что это за чувство неловкости я испытываю от её милой, красивой и нежной улыбки?

Я уже ощущал подобную атмосфер ранее.

(Клеран) – Совершенно верно, Фарго. За эти пять лет… Что случилось? У тебя была прекрасная любовница?

Она тревожно смотрит на него, подняв глаза. Боже, как мило.

(Фарго) – Так чертовски тупо.

(Клеран) – Фу-фу-фу, блин, да ты совсем не изменился. Но я очень рада. Если бы в твоей жизни появилась кто-то, то я бы разорвала её и бросила в выгребную яму.

Хм?..

(Клеран) – Ах да, еще о тех Кури и Рису. Я четвертую их и отправлю тела и внутренности на съедение драконам, так что не волнуйтесь. Несмотря на то, что легкодоступные, то все равно цеплялись за тебя. Я немного ревную, понимаешь?

Ах, я вспомнил.

Это моя травма пятилетней давности.

Точно такая же извращенка, как генерал Гьянза, она – женщина, которой не хватает фатального чувства как человеку.

Это настолько шокировало, что Ура и Мусаши приоткрыли рты.

И в это же время я не мог не чувствовать жалости к тому дракону, к которому собираются члены этой группы.

Оглавление