За спиной меня окликает семья владельца в гавани, а я смотрю на корабли и жду, гадая, когда же мы наконец-то отплывем.
(Младшая дочка) – Гм, старший братец, спасибо, что спас сестренку!
(Дочь) – Правда, спасибо тебе большое.
(Владелец) – Я взаправду не знаю, чем даже выразить свою благодарность.
Хоть они и боялись меня с самого начала, но, вероятно, теперь чувствовали себя виноватыми, поэтому не могли не извиниться и не поблагодарить меня. Хозяин таверны благодарит нас, но если честно, то я не чувствую, что сделал что-то особенное. Я просто действовал в силу необходимости складывающихся обстоятельств.
(Ура) – Велт, независимо от твоего метода и мотива действий, тебя благодарят. Почему бы тебе хотя бы просто не помахать рукой и не улыбнуться?
(Велт) – Идиотка. Известно же, что единственные люди, которые могут сделать других счастливыми, просто улыбаясь и размахивая рукой - идолы или икемены.
(Ура) – Икемены? А, то самое словцо, произнесенное тобою ранее, означающее кого-то с красивым лицом. Если так, то вопрос отпал. Для меня пять лет назад существовал лишь один человек, которому подходило это слово… И…
(Велт) – Думаю, что иногда твои мысли в собственной голове тебя разочаровывают.
(Ура) – Дай мне закончить мысль! Или по крайней мере не обрывай ее подобным комментарием!
В конце концов это попросту неловко. Если говорить на чистоту, то не заинтересовав меня японский меч на поясе Джиду, то оставил бы всё на Уру и Фарго, которые положили бы всех парней заживо.
(Дочь) – Скажи, с тобой все будет в порядке? Плывешь на корабле с такими опасными людьми.
Девушка, которая боялась меня все это время, решила спросить подобное, хоть и немного колебалась перед этим. Обожающий отец представил мне её, по слухам, это была самая красивая девушка города и звали её Рита. Честно говоря, не думаю, что встретимся вновь, поэтому я, скорее всего, вскорости забуду ее имя. Вернее… понять бы на какую часть меня она так поглядела. Какая именно часть моего разговора с Джиду оказалось столь тревожащей?
(Велт) – Не проблемка. Я худший парень на королевском пшеничном поле, ты знала?
(Рита) - Ох
Ах, неужели промахнулся в словах? Она выглядит словно в замешательстве.
(Младшая дочка) – Аха-ха-ха-ха, братец совсем не страшный! Он смешной!!!
Я… Я был осмеян! Мелкое отродье! Более того… БРАТЕЦ?! Даже не зарекайся, единственный человек, имеющий право меня так называть – это Ханаби.
(Рита) – *сдавленный смех* он действительно смешной!
Почему ты тоже смеешься?
(Рита) – П… Прости. Просто в магазине я подумала, что ты действительно страшный и невероятный, но ты лишь пытаешься таковым казаться.
(Велт) – Ха-ха. Не морочь мне голову. Эй, я…
(Рита) – Надеюсь, что ты будешь цел и невредим. И пожалуйста, возвращайся еще. Пожалуйста, зайди в это место еще раз, и мы окажем всем вам достойный прием.
Черт, как же убого. На кой черт ты пытаешься проводить меня, при этом так радостно улыбаясь?
(Младшая дочка) – Возвращайся снова, старший братец.
Нехорошо, это портит мне настроение. Теперь, похоже, мы их спасители. Однако от этого, честно говоря, немного неловко.
(Ура) – Хм…
(Велт) – Эй, погоди, Ура. Какого лешего ты дергаешь меня за ухо?
(Ура) – Да просто так. Не будь столь дерзким.
(Велт) – Ты же сама сказала мне быть более общительным!
Даже Ура не в восторге от этого. А-а-а-а-а, так хлопотно.
(Рита) – Она так сильно надвинула свою шляпу, но я могу разглядеть как она красива. Если собираешься плыть на корабле с такими опасными людьми, то позаботься о том, чтобы должны образом приглядеть за своей любимой, чтобы защитить её, хорошо?
Рита сказала это мне очень тихо, но, вероятнее всего, Ура это услышала, потому что довольно внезапно начала что-то напевать себе под нос, изменившись в лице. Кроме того, она не моя девушка, хотя… Кроме того, она намного сильнее меня, так что беспокоиться явно не о чем. В одиночку может отправить Джиду или кого-либо в могилу за малейшую ошибку.
(Фарго) – Эй вы, мелочь пузатая, о чем вы там треплетесь? Похоже, вы уже готовы, так что давайте быстрее двигайте на борт.
В этот момент, сказав это, я поднял глаза на Фарго, державшегося за поручень корабля. На паруснике около пятидесяти членов экипажа. Поскольку корабль довольно большой, то по поводу путешествия не возникает никаких опасений.
(Джиду) – Господа, отчаливаем! Давайте вернемся в Широму!
(Члены морских разбойников) – О-о-о-о-о-о-о!
Выглядя без особого энтузиазма, Джиду начал, и другие парни средних лег из торговой гильдии разбойников подхватили его возглас.
Что ж, они позволяют нам делать, что вздумается, при этом позволяя рассекать на своем же корабле, этого стоило бы ожидать. Они чувствуют себя довольно подавлено.
(Велт) – Все в норме.
(Ура) – Ну что ж, нам пора.
Запрыгнув на корабль, отчаливающий от гавани, теперь начинается путешествие под парусом. В некоторой мере это значит, что теперь мы действительно покинули страну. Сдерживая в груди легкую нервозность и любопытство, мы тронулись в путь.
(Рита) – До свидания!
(Младшая дочка) – Приходи еще, братец!
Ну, я ведь больше уже никогда не встречусь с ней, так что можно помахать рукой на прощание. Не знаю, что произойдет в дальнейшем, поэтому хотя бы что-то сделаю по-человечески на прощание.
(Велт) – А теперь, Джиду, позволь остальным управлять кораблем и выполни свое обещание.
Я сказал этого из-за того, что хочу подготовить себя к воспоминанию о прошлых травмах.
(Джиду) – Хмпф…
(Велт) – Веди меня, прямо сейчас.
На палубе своего же корабля Джиду корчит недовольную рожу из-за наличия нас троих, но что поделать, обещание – есть обещание. Он выдохнул и жестом указал на борт, чтобы мы шли дальше.
(Джиду) – Пошли со мной. Весь товар находится в нижней части кормы.
Корабль покачивается. Дует приятный ветерок. Мягкие и нежные звуки волн. Так как этот корабль используется для транспортировки груза в Империю, то сделан очень прочным и вычищен до идеала. И все-таки, чем дольше я иду по кораблю, тем сильнее колотится мое сердце.
Даже Ура, выглядящая беззаботной, кажется несколько встревоженной и крепко сжимает край моей одежды. Фарго, кажется, не особо сосредоточен, но я знаю, что кроется в его мыслях.
(Джиду) – Это здесь.
Джиду остановился перед дверью, вставил ключ и медленно повернул его в скважине, отпирая её. Я сглотнул слюну в ожидании того, что находится за дверью.
(???) – Я умоляю тебя, спаси меня! Я не хочу быть рабыней!
(???) – Мы никогда больше не придем на человеческий континент!
(???) – Ни за что! Я не хочу быть рабыней человека! Эй, выпустите нас! Пожалуйста, верните меня в мою страну!
(???) – Эй, ты, спаси меня! Эй, выпустите меня отсюда! Если ты меня выпустишь – я могу сделать для тебя кое-что хорошее! Я сделаю все, что вы попросите!
(???) – Пожалуйста, меня дома ждет семья! У меня не было выбора, мне нужно было лишь вернуть долги!
Внутри был стойкий запах гнили и животных. Слезы, крики, мольбы. Руки и ноги полукровок были связаны и сами они помещены в небольшие клетки, похожие на загоны. Большинство из них имеют человеческие тела и лишь какие-то части или органы имеют животное строение. Также заметно различие множества рас. Кошки, лисы и люди с кроличьими ушами или носами, закутанные в грязную, изношенную одежду. Здесь присутствуют как особи мужского, так и женского пола.
(Велт) – Ох.
Черт, по-моему, меня тошнит. Не смотрите на меня так. Однако нужно попытаться скрыть свое чувство тошноты. Если я начну волноваться, то Джиду, вероятнее всего, почувствует мою слабость к подобному.
(Фарго) – Эти парни – родители-полукровки?
(Джиду) – Да-да, именно они были замечены в контрабандистской ловле.
Фарго задал этот вопрос спокойно, видя при этом кричащих самцов в загоне.
(Джиду) – Кстати, женщины смешиваются, чтобы не возникало проблем в путешествиях такого длительного плана, так что…уээээм… введение такого типажа женщин, похоже, являются частью культуры полулюдей. Тем более, что энергия полулюдей в их брачный сезон слишком опасна.
(Фарго) – Понятно. Нехрен смешивать этот факт с фактом поимки рабов-полулюдей. Это п*здецки отвратительно.
Только к этому я испытываю солидарные от Фарго чувства. Правда вместо того, чтобы подавлять отвращение, мне было бы проще проблеваться.
(Ура) – Не особо-то и гигиенично. Что насчет принятия душа? Ты их правильно кормишь? Щеки выглядят впалыми. Там ведь есть женщины, ты думаешь вообще об этом?
(Джиду) – Ва-а-а, погоди, даже мы не позволяем этому товару умереть. Просто не заем какую еду им давать, ради повышения выносливости.
Окей, я не хочу ничего более слышать и вообще желаю покинуть это место как можно быстрее. Просто потороплюсь и сделаю то, за чем пришел.
(Велт) – Эй, где та фехтовальщица?
(Джиду) – О, ох. Да, именно. Она сидит в заднем загоне. Я ее крепко связал, чтобы не сопротивлялась.
Задний загон был немного больше, чем явно отличался от находившихся около нас.
(Джиду) – На самом деле их было трое, но двое сбежали и осталась только она.
Внутри загона, совершенно нагишом, каталась по полу девушка, с крепко связанными конечностями и заткнутым ртом. Она совсем молодая. По возрасту явно не старше Уры.
(Ура) –Возмутительно! Она же еще так молода! Неужели у тебя не хватает сострадания дать ей хотя бы какой-нибудь клочок одежды?! Ты ничтожество!
(Джиду) – Ну докатились… ничего не поделаешь! Она прятала оружие и тому подобное! К тому же она лучший товар, ведь девственницы продаются крайне дорого, именно поэтому мы даже не касались её! Я говорю правду!
(Ура) – Это ничего не значит! Это отвратительно и я не могу стерпеть подобное!
Незрелось все еще заметна на её лице. Это девочка с длинными изумрудными волосами, собранными в хвост, с тигриными ушами и хвостом. Нет, женщина? Впрочем, сейчас это не столь важно.
(Велт) – Ура, прекрати.
(Ура) – Не останавливай меня, Велт!
(Велт) – Заткнись! По крайней мере до того момент, пока я закончу со всем.
Хоть она и не может говорить, но смотрит на нас крайне враждебно.
(Велт) – Так… Почему фехтовальщица оказалась на браконьерском корабле? Более того, такая соплячка, как эта?
(Джиду) – Эскорт для корабля
(Велт) – В смысле сопровождение?
(Джиду) – Да-да. По обыкновению, браконьерствующие полулюди мечтают получить много золота за один заход, поэтому у них за спиной ни гроша. Вот почему те в состоянии нанять лишь подобную мелочь, сопровождающую их. Те двое сбежавших тоже были сопляками.
Вот оно как. Ну, честно говоря, мне до фени на ее мастерство. Единственный вопрос, волнующий меня – откуда у этой соплячки катана, сродни японской.
(Велт) – Я потолкую с ней немного.
(Джиду) – Да-да, только рот развяжи.
(Велт) – В этом нет необходимости.
(Джиду) – Э…
Глядя на завязанный рот я понимаю, что могу одним пальцем развязать подобный узел. Наконец, глядя на слегка удивленное отродье через решетку, решаюсь задать свой вопрос.
(Велт) – Ты японка?
И что теперь она ответит? На лицах Уры и Фарго немые вопросы, но что насчет тебя, соплячка?
(???) – Что еще за япогка или кто-то там еще?! Нет, лучше умри, подохни, грязный человек, выпусти меня сейчас же! Сдохни!
Она закричала на меня с озлобленным выражением лица. Прискорбно, похоже, я допустил промах.
(Велт) – Тц… что ж… Я изменю вопрос. Это твоя катана?
(???) – Верни его! Мой самурайский меч! Грязный человек не должен касаться его! Умри, умри, СДОХНИ!
(Велт) – Заткнись, тигриная шкура, и ответь на мой вопрос.
(???) – Мне нечего сказать ничтожному человеку! Отпусти, развяжи меня и сдохни-сдохни-сдохни-сдохни-сдохни!
Перестань использовать такие обращения в мой адрес. Да и шибко много потребляешь слово умри и сдохни. Даже Асакура Рюума не позволял себе подобного.
(Джиду) – Поэтому мы и заткнули ей рот. Она слишком шумная.
Что ж, в этом явно был смысл. Но сейчас не до этого. Не нужно беситься из-за разговора с соплячкой.
(Велт) – Ты единственная, у кого есть подобный меч?
(???) – Сдохни-сдохни-сдохни!
(Велт) – Ах-х-х-х….
Я раздражен.
(Велт) – Я сломаю эту катану, понимаешь? Или просто выброшу её.
О, ее лицо резко изменилось.
(???) – Прекрати! Этот самурайский меч – подарок моего деда! Остановись, прекрати! Сдохни, просто сдохни!
Самурай, ага. Ну, в конце концов, как говорят, меч самурая – его жизнь.
(Велт) – Кто сделал этот самурайский меч? Нет… чье это изобретение?
В этом и есть главный вопрос. Меня не капли не колышет кто эта мадам. Вопрос лишь в том, кто сделал данную вещицу, однако…
(???) – Я ничерта не знаю об этом! Этот меч еще с незапамятных времен был в руках у меченосцев! Что такому, как ты, дает эта информация?! Сдохни!
Это так. Но ситуация усложняется. По крайней мере, видимо, эта соплячка ничего не знает. Чтобы прочесать хотя бы что-то по этой зацепке – нужно будет порыться в истории этих полукровок или найти того, кто хорошо информирован.
(Велт) – Боже, хоть я и думал, что близок к истине, но видимо это не все так просто.
(Ура) – Что случилось?
(Велт) – Хм… я закончил здесь. Теперь мне хотелось бы вздремнуть.
Более нет причин торчать здесь. Поэтому я просто уйду.
(Ура) – Э? Что? И это все? Тебя устраивает подобное?
(Фарго) – Эй, тупой младший брат. Даже при том, что ты так дохрена взял на себя, но все равно уходишь, них*ра при этом не получив? О чем ты вообще думаешь? Какого хрена ты вообще приперся сюда что-то выведывать?
(Велт) – Она не знает ничего из того, что мне нужно. Вопрос снят.
Понятно, что Ура пришла в замешательство, но ту ничего не поделать. Соплячка действительно оказалась бесполезна. Кроме того, она раздражает меня своими воплями, да и слушать голоса всего этого зверинца становится душевно невыносимо. В таком случае я хотел бы просто побыстрее убраться отсюда. Вот и все, что я ощущал. Услышав результат, Джиду облегченно вздохнул, видя, что я не совершаю никаких странных действий. Однако…
(???) – Эй, проклятый человек, посмотри на меня!
Пока Джиду затыкает первой рот, иная держится за мою ногу, в то время, как я пытаюсь отдернуть ее и свалить.
(???) – Да, конечно! Сестрица всего в 15 лет стала молодой гениальной фехтовальщицей, чье имя было известно все стране! Она сотрет с лица это недоразумение! У нее достаточно таланта, чтобы в будущем стать одной из Четверки Небесных Полукровок! Она определенно спасет нас!
Да-да, это так. Правда, мне все равно безынтересно. Ну или же к тому времени, когда твоя единственная и неповторимая сможет спасти тебя, моей ноги здесь уже не будет.
Не проявляя особого интереса я все также пытался выйти из комнаты с невозмутимым видом.
Однако в это момент раздался крик снаружи.
(???) – Гья-я-я-я-я-я-я-я.
(Член морских воров) – Это полукровка! Она напала на нас!
(Член морских воров) – Черт, это те самые парни, сбежавшие недавно! Они привели с собой подмогу!
(Член морских воров) – Эй, эй, ты, ублю….
(Член морских воров) – К ОРУЖИЮ, ОРУЖ…Гья…
Крики людей снаружи, стихающие один за другим. Осознав это, мы пулей вылетели на поверхность корабля.
В этот момент в камере снизу послышался голос девочки-тигрицы. Это был возглас, смешанный со слезами и облегчением.
(???) – Я крайне рад… Эти дети убежали и позвали на помощь, а этот голос определенно принадлежит старшей сестрице! Мусаши, братец пришел!
Мое сердце бешено заколотилось.