Мое сердце не дрогнет, даже если эти парни умрут. Скорее всего, я даже был бы “за”, если бы их поймали и обезглавили. Однако в нынешних обстоятельствах я понял, что воспринимал жизнь и смерть слишком просто.
Из-за пережитого мною в детстве, я полагал, что был подготовленным человеком к подобным вещам. Однако теперь, видя подобный пейзаж, мое сердце колотится как бешеное.
Рассеченные части морских разбойников катаются окровавленные по палубе.
(Джиду) – В… в… вы! Те самые соплячки, сбежавшие на днях!
Независимо от своей личности и событий в его жизни, Джиду понял, что повысил голос, увидев разрубленные тела своих товарищей, с которыми он прошел сквозь горе и радость. Однако в тот момент мой взгляд приковывали лишь три женщины, стоявшие на человеческой крови.
(???) – Мусаши! Этот парень – глава! Я ничего не знаю по тех троих за его спиной, поэтому все кончится сразу же, как только мы его обезглавим!
Двое из них – маленькие дети. Они выглядят того же возраста, что и пойманная тигриная девчушка. Однако катана, зажатая окровавленными руками, заставила мое сердце чрезвычайно расстроиться.
Не потому, что такие соплячки держат в руках японские мечи, а потому, что они считают убийство людей чрезвычайно нормальным явлением.
Это действительно беспорядочный мир, к которому я не привыкну, сколько бы здесь не прожил.
(???) – Приготовься, работорговец. С тех пор, как Мусаши пришел, мы больше тебе не уступим!
Одна женщина стоит позади двух соплячек-фехтовальщиц. С тигриными ушами и хвостом, напоминающими тигриное отродье, запертое в каюте. Она явно старше и вполне возможно, что примерно моего возраста.
И эта одежда – она впечатляет. Ей присущи черты того, чего я еще не встречал в этом мире. Ностальгически она напоминает мне японское убранство. Черная хакама и розовая хаори. Она не держит в руках японский клинок, но по необъяснимой причине у нее есть два деревянных меча.
(Мусаши) – Ты глава тех людей, которые похитили наших братьев полукровок?
И она даже использует гозару!
п/п: гозару - это устаревший глагол, и его сейчас часто применяют чтоб подчеркнуть историчность и драматичность.
(Джиду) – Кто ты такая, черт возьми?
Да и мне крайне любопытно. Кто это женщина, внезапно появившаяся, словно ветер? К тому же она внезапно бросила на него пронзительный взгляд.
(Мусаши) – Я Мусаши Габбана! С континента полулюдей, из деревни Ямото в стране Фурюуре, из гордой расы тигров, и пользователь сильнейшего кюндзуцу, “Миямото кендо”, который основал мой дед! Также известный как Соукен Джуко (Парный меч зверо-тигра) Мусаши! У меня не существует имени, чтобы представляться подобным злодеям!
Она полностью представилась. Информация, о которой я не слышал никогда ранее. Занятно.
(Мусаши) – Я пришла, чтобы спасти свою сестру Дзюбей, и других братьев-полулюдей!
Более того, она представлялась с искрящимися глазами, словно неся чувство справедливости. Похоже, ту соплячку звали Дзюбей, ха.
(Фарго) – Эта полукровка чертова идиотка.
(Ура) – Реально идиотка.
Фарго и Ура, ваше отношение вполне понятно и приемлемо, но будьте хоть каплю толерантнее. Она наверняка одна из тех.
(Джиду) – Как ты посмела сотворить такое с моими приспешниками? Я убью тебя!
Джиду бросился в атаку. Мое внимание отвлекла женщина-тигрица, поэтому я запоздало понял о случившемся. Однако знал наверняка о том, что последует далее.
(Велт) – Джиду, остановись!
Честно говоря, он мне не друг или что-то в таком роде. Нет, не говоря уже о том, что он просто сам по себе говнюк и меня тошнит от него, понимая в глубине души, что было бы очень кстати, если бы он умер.
Так или иначе, но мне почему-то захотелось остановить его. Возможно это из-за того, что я не могу себя контролировать, в случае если кто-то будет прямо сейчас убит на моих глазах? В любом случае ответ на мои слова уже слишком запоздалый.
(Мусаши) – Как глупо. Знай, что твой гнев является пожинанием посеянного в тебе. Он не предаст тебе сил, чтобы закончить свое дело.
Два деревянных меча расслабленно закружились в вихре, словно порождая пламя.
(Мусаши) – Миямото Кендо, Гурен Кайхаме!
Вместо разреза, это оказался обычный удар. Удар по макушке Джиду разнес его тело в щепки, а раздробленное мясо охватило пламя, превратив его в пепел. Это случилось мгновенно.
(Велт) – Эта женщина!
(Ура) – Может использовать...
(Фарго) – Забавно, она хороша.
Как и следовало ожидать от Уры и Фарго, имеющих опыт в подобных сражениях, они моментально переключились на технический результат. Несмотря на то, что Джиду был убит, они соблюдали осторожность в плане Мусаши. С моей же стороны, я еще никогда не был так спокоен.
(Мусаши) – А теперь убирайтесь, проклятые работорговцы. Если вы отпустите наших братьев, то я сохраню ваши жизни.
Она нас недооценивает.
(Велт) – Проклятое отродье!
К тому времени, когда я осознал произошедшее – уже несся сломя голову на Мусаши.
(Фарго) – Ту… ТУПОЙ МЛАДШИЙ БРАТ!
(Ура) – Придурок! Останови его, Фарго!
Не поймите меня неправильно. Я не стану делать чего-то подобного, что кличут местью. Просто эта женщина посмотрела слишком надменно. Глаза, смотревшие на нас, как на мусор, также, как и на Джиду.
(???) – Мусаши не стоит выходить лишь против такого приспешника.
(???) – Верно. Мы - твои противники!
Заткнитесь, чертова мелочь! Не стойте передо мной, сверкая своей острой побрякушкой!
(Велт) – Прочь с дороги соплячье! Фува-Фува Мойсес!
Фува-Фува Мойсес – техника, используемая мною в момент, когда передо мной толпа людей, освобождающая мне путь, раскидывая всех в стороны.
п/п: аналог Моисею.
(???) – Э-э! Что такое?
(???) – Мое тело вспорхнуло и, кья-я-я-я-я-я-я-я.
Двух соплячек раскинуло по сторонам, и они ударились спинами о борта.
(Мусаши) – Чт! Ушивака! Бэнкей!
Опять-таки, совершенно новый тип имен. Я чрезвычайно заинтересован получить информацию о человеке, давшим их, но прежде мне стоит разобраться с этой идиоткой.
(Мусаши) – Как ты смеешь так обращаться с девочками, которые мне словно младшие сёстры! Разрублю на кусочки!
(Велт) – О-о-о-ох.
Мусаши, она быстра! Подошла прямо ко мне в одно мгновение. Я мог бы запечатать ее своей техникой, однако она не останавливалась… Она была слишком быстрой. Крайне дурной знак!
(Мусаши) – Я заберу твою жизнь!
Если она меня коснется – всё кончено. Со мной произойдет то же, что и с Джиду. Фува-Фува побег? Нехорошо, попросту не выйдет! Я был бы в состоянии это сделать, но секундой ранее…
(Мусаши) – Ну!
В этот момент яркая вспышка, похожая на вечернее солнце, вырвалась из боков Мусаши.
(Фарго) – Я не позволю тебе забрать жизнь моего глупого братца!
У-у-у-у-у-у-у, это было очень опасно. Я спасен! Копье Фарго пролетело мимо меня как раз перед тем, как мечи Мусаши коснулись бы моего тела.
(Мусаши) – Эти движения, какое искусное копьеметание!
(Фарго) – Хоу, так ты уклонилась от этого. Ловко.
Сразу же после того, как она едва избежала удара, то отпрыгнула назад, оттолкнувшись от палубы и полетела на Фарго.
(Мусаши) – Ты быстр! Однако мне ты не противник!
(Фарго) – Заткнись, проклятая бродячая кошка. Я собью тебя с ног, вырвав оба твоих клыка.
Двойные мечи Мусаши и крест-копье Фарго. В момент удара друг о друга копье отразило выступающую часть меча.
(Мусаши) – Охо-хо-хо.
Скорость совершаемых выпадов Фарго десятикратно превосходила физические возможности полукровок.
(Ушивака) – Невозможно! Мусаши не может даже приблизиться!
(Бэнкей) – Кто этот копьеносец?! Он заставляет её обороняться весь бой!
Мусаши хоть и пытается выхватить момент, чтобы контратаковать, но обе её руки заняты ежесекундными оборонными движениями от наносимых ударов копьем, словно шторм.
Хоть она и пытается блокировать все, но одежда Мусаши и её кожа местами периодически покрываются порезами. Точно такая же красная кровь, как и у человека.
(Мусаши) – Кха… Я уже давненько не проливала крови.
(Фарго) – Хоу. В последний раз кто-то, кто справлялся также хорошо с моим штормовым шквалом – был тот чертов парень, один из десятки героев света.
(Мусаши) – Несмотря на то, что ты обладаешь такой силой, факт работорговли покрывает твою технику грязью.
(Фарго) – Не создавай нелепых недоразумений. Даже если моя техника грязна и порочна, то именно собственным методом я буду побеждать.
Фехтовальщицы соплячки удивлены силой Фарго, превзошедшей все их ожидания, но они не единственные. Я тоже не думал, что найдется кто-то, способный противостоять против Фарго.
Ну что ж…
(Велт) – Извините, самурай. Мы не рыцари и не самураи, так что не сочтите подобное за дуэль.
Целясь в Мусаши, полностью сосредоточенную на Фарго, я бросаю свою расширяющуюся дубинку. Конечно, та мастер своего дела. Она мгновенное почувствовала её присутствие и уклонилась.
(Мусаши) – А ты весьма проницателен!
Моя полетная дубинка промахивается и летит в океан. Но стойка Мусаши рухнула. Этого достаточно.
(Ура) – Я сотру всех врагов, угрожающих жизни Велта.
(Мусаши) – Чт… когда ты успела?!
Ты ведь не заметила, да? Принцессу, приближающуюся с неба.
(Ура) – Макоукушин Карате, Дьявольское небо, Акс-Кик!
(Мусаши) – Гу-у-ух, Миямото Кендо, Неподвижный прием!
Она скрещивает свои деревянные мечи, принимая Акс-Кик Уры. Однако она не могла заблокировать его в совершенстве. Сила удара, вложенная Урой, заставила Мусаши провалиться сквозь доски под ногами.
(Ура) – А ты молодец! Хоть и не идеально, но защитилась.
(Мусаши) – Какая сила! Что вы за люди такие?
(Велт) – Ну, всё кончено.
(Мусаши) – Чт… что ты….
Похвально, что она приняла блок в такой позе, но это был конец. Обе ее ноги завязли, и, вероятно, она даже не может пошевелиться. Слишком поздно.
(Мусаши) – Губох!
Раздался глухой звук
(Мусаши) – Ах… ха… ух…
Мусаши пошатнулась, словно пьяная. Моя дубинка влетела ей в затылок.
(Мусаши) – Поче… что… эт… такое?
Дубинка, брошенная и вылетевшая за пределы, вернулась словно бумеранг и ударила той в затылок, так как она потеряла бдительность. Пять лет назад она весила пятьдесят килограмм, теперь же все сто. Учитывая, что она двигалась с центробежной силой, то сила её удара возросла в несколько раз. От такого удара в беззащитную голову, даже Мусаши может стать не по себе.
(Мусаши) – Что… за… я… была…
(Велт) – Поспи и успокойся. Я задам множество вопросов как ты проснешься.
(Мусаши) – Сожа… лею… однако…
Мусаши наконец рухнула на землю. Объективно, это было опасно. Допусти я одну ошибку – тотчас бы поплатился.
(Фарго) – Она была чертовски шумной кошкой.
(Ура) – Кстати, Велт! Почему попытка прибить тебя оказалась настолько просто?! Без Фарго тебя бы пригвоздили!
(Велт) – Да-да. Мне жаль. Она оказалась сильнее, чем я предполагал.
Однако победа есть победа. Хотя это стало бы серьезной проблемой, окажись я один.
(Ушивака) – Невозможно, невозможно, невозможно, невозможно-о-о-о!
(Бэнкей) – Мастерица!
Окей, пока что явно стоит связать Мусаши, чтобы та не попыталась меня прибить в порыве после пробуждения.
Ну а пока, мы где-нибудь причалим, чтобы вырыть могилу для убитых парней… К тому времени, как я вспомнил об этом, запах крови ударил мне в голову.