Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 19 - Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Когда переговоры завершились, я раздумывал, как расселить всех, услышал голос Эйлы и обернулся. Девушка, потерявшая сознание, стояла позади Эйлы, прижимая нож к ее шее.

- Высади всех! - сказала она звонким, как колокольчик, голосом.

Я повернулся к Балтику и увидел его побледневшее лицо.

- Ты можешь прекратить это, Меа? Дайки спас нас!

Девушка по имени Меа услышала сердитый голос Балтика и огляделась, наблюдая за обстановкой вокруг. Она увидела Балтика, который с бледным лицом развел руками, меня, стоящего перед ним, и членов семьи, беспрепятственно выстроившихся перед каретой. Посмотрев на всех нас, Меа перевела взгляд на Эйлу, к которой приставила нож. Эйла посмотрела ей прямо в глаза, и на лбу Меа выступили капельки пота.

-Я...я...прости меня! - извинилась Меа, убрав нож, опустившись на колени.

На шее Эйлы не было и царапины. Когда её отпустили, я вздохнул с облегчением, а Балтик искренне поклонился.

-Мы, мы действительно сожалеем! Мы отплатили вам за вашу доброту, возложив руки на жену Дайки!

- Жена?! - переспросила шокированная Эйла.

Она замахала руками.

- Нет-нет, я временно здесь живу. Позже меня отправят обратно домой, так что ... ……

Она невольно сказала, что не хочет оставаться. Ее подавили собственные слова, и Балтик посмотрел на Эйлу с тяжелым выражением лица.

- Понятно, значит, так оно и было. Тем не менее, мы не должны были так делать, независимо от того, живете вы здесь или нет. Позвольте нам извиниться от всего сердца. Меа!

- Да, да! Мне очень жаль!

- Что ж, я рад, что ничего серьезного не случилось. Все, кто хочет спуститься на землю, садитесь в карету.

Они успокоились и сели в карету, оставив позади жену Балтика, его брата и сестру, получивших клеймо раба.

Затем Меа с озадаченным видом повернулась к Балтику.

- А мама и остальные не войдут? - встревоженно спросила Меа.

Балтик нахмурил брови. Значит, она дочь Балтика.

- Торрейн и остальные получили клеймо раба. Это печально, но они не смогут защитить маленькую святыню. Меа, отец хочет, чтобы ты защищала маленькую святыню вместе со мной.

- Ни за что! Если это так, то я останусь с мамой!

- Меа!?

Услышав эти слова от Меа, Балтик скривился, как будто это был конец света, видимо, из-за возраста.

Я мог бы как-то понять чувства Балтика и Меи, поэтому я попытаюсь сделать предложение.

- А как насчет этого. Пока мы ненадолго присмотрим за Меа, чтобы она могла провести время вместе с матерью, дядей и тетей.

- Нет, пожалуйста, подождите. Может быть, Меа еще не совсем понимает эту ситуацию. Вот видишь, Меа. Это не значит, что ты не сможешь снова увидеть свою мать и остальных. Дайки также сказал, что они будут возвращаться время от времени. Итак, мы должны выполнить наш долг и защитить маленькую святыню.

- Нет!

- Меа!?

Балтик просто стоял и смотрел на нее так, словно случилось что-то ужасное.

- Например, мы вернемся сюда через полгода. Тогда почему бы тебе снова не спросить Меа, - с кривой улыбкой предложил я.

- Ха, через полгода ... нет, через три месяца...

Кивнув Балтику, который выглядел подавленным, я посмотрел на Меа.

-Ну, так ты хочешь прожить здесь три месяца? - спросил я.

Меа кивнула с сияющей улыбкой.

- Да! Пожалуйста! - весело ответила она и спрыгнула с коляски.

Балтик серьезно сказал:

- Послушай, Меа. Мы встретимся через три месяца, так что до тех пор, даже если вы будете одиноки...

- Да, я поняла!

Слушая душераздирающий разговор отца и дочери, я давал указания А1. Наблюдая за тем, как А1 поднимал карету, я перевел взгляд на Балтика и остальных, которым удалось втиснуться в один из экипажей.

- Ну что ж, увидимся через три месяца.

Балтик и остальные вернулись на землю. Чувствуя тепло от любви семьи Балтика, я криво улыбался этой странной ситуации, схожей с переводом на работу вдали от дома, ведь место, куда перевели работать, не должно быть его собственным домом.

Когда Балтик и остальные спустились вниз, я заметил его сестру Шни и брата Рэнта, объясняющих ситуацию жене Торрейн. Она закатала короткие рукава своей уникальной одежды, которая была залатана тканью, и посмотрела на клеймо раба, отпечатанное на ее правом плече. Когда Меа тоже посмотрела на него с тревогой, Торрейн рассмеялась, как будто это было безнадежно, и погладила ее по голове.

-Ну, не беспокойся об этом. Конечно, с меткой раба невозможно защитить маленькую святыню. Спасибо, что спасли нас от охотников. Мы сделаем все, чтобы сполна отплатить за вашу доброту, поэтому, пожалуйста, позаботьтесь о нас, - сказала Торрейн, повернувшись ко мне, и склонила голову

Красивая замужняя женщина села на колени и поклонилась мне, выражая свою благодарность.села

Эти слова почему-то застряли у меня в голове, и я тоже сел на колени перед ней, а внутри меня все кипело.

- Нет, это случилось случайно. Не волнуйтесь. Я буду благодарен, если вы поможете мне с урожаем овощей, фруктов и лекарственных трав. Если хотите, я покажу вам остров и место, где вы будете жить, - сказал я, поклонившись.

Торрейн посмотрела на меня круглыми глазами. Позади нее Шни и Рэнт тоже удивились. Выражая свою благодарность, Торрейн последовательно посмотрела на меня, А1 и Небесный замок. Она повернулась к Меа.

- Меа, тебе не пора выходить замуж? - беззаботно выпалила Торрейн.

Я и Меа лишились дара речи.

Похоже, моя жизнь с новыми жильцами будет полна неприятностей.

Оглавление