Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 41 - Невероятное зрелище
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Чтобы продолжить экскурсию, я повёл гостей на второй этаж. Януал и остальные все ещё были впечатлены лифтом, хотя и видели его в третий раз.

– Я понятия не имею, как он движется.

– Это штуку явно что-то тянет.

– Какая подавляющая сила! А это големы тянут?

– Много големов.

Януал и Юри переговаривались, а Дитцен скрестил руки и заворчал.

– Мне неприятно признавать, что наши мысли совпадают, но я совершенно не понимаю, как оно работает. Господин Дайки, как эта комната движется?

Хотя они и поняли, что лифт движется вертикально вверх, они не догадались о механизме, который поднимает его.

Хотя я тоже не до конца этого понимаю.

Возможно, над моими личными покоями, которые расположены над центром управления, есть лебедка, которая и тянет лифт. Так же была вероятность, что лифт приводится в движение с помощью голема.

Когда мы дошли до второго этажа, перед нами открылся коридор со множеством дверей, мягким освещением и красивым ковром, расстеленным в центре.

Увидев перед собой такое, Януал закивал.

– Даже эти лампы необычны. Как вы додумались устанавливать их вдоль стен?

– Как мне кажется, свет из-за этого более мягкий. Но я думаю, что его стоит сделать чуть ярче.

– Верно. Если есть возможность сделать освещение таким же ярким в других комнатах, то почему в других комнатах иначе?

– Если везде будет светло, как днем, то никто не сможет заснуть. На этом этаже  гостевые комнаты, так что прогулка по притемнённому коридору настраивает вас на сон, — ответил я с кривой улыбкой.

Видимо, такой ответ их устроил, поэтому они согласно закивали, проходя дальше по коридору.

– Я понял. Это действительно успокаивает. Однако мы не могли и подумать специально уменьшать яркость.

– Верно. Мы бы просто поставили большую люстру и сделали ее как можно ярче, придавая больше великолепия.

Пока они разговаривали, Дитцен полз по коридору как улитка.

– Это не масляные лампы — нет никакого мерцания. Может, это какое-то колдовство? У меня нет ни малейшего объяснения, — бормотал Дитцен.

Януал смотрел на него как на груду мусора.

– Господин Дайки, пожалуйста  не обращайте внимания на этого жука и ведите нас дальше.

– Называть господина  Дитцен жуком… Ох, вы правы. Он похож на него. Господин Дитцен?

– Ха-ха-ха. Позвольте мне показать первую комнату. Раз вы решили остаться в замке, вам придется занять эту комнату.

Криво улыбнувшись брату с сестрой, которые так относились к Дитцену, я открыл дверь ближайшей комнаты. К слову, ближайшая к лифту комната принадлежала Айле, так что они будут соседями.

Когда я повернулся к Айле, идущей позади всех, она с улыбкой кивнула мне, так что все должно быть хорошо.

Я открыл дверь и повернулся.

– Ох, какая милая комната  — сказала Юри, поклонившись, и вошла в комнату.

Она ходила по комнате и изучала новые для нее вещи. Вскоре и Януал присоединился к ней, и они продолжили выдавать странные реплики.

Я по порядку объяснял предназначение каждой непонятной вещи, а брат с сестрой выглядели как маленькие дети, увидевшие фокус.

Дитцен все еще бубнил что-то себе под нос, осматривая туалет, душ и сушилку для волос.

Я решил, что следующей нашей остановкой будет кафетерий, ведь время шло к ужину, так что мы отправились на третий этаж.

– Прошу, дайте мне еще секунду! Этот туалет! Еще чуть-чуть! Этот туалет!

Дитцен кричал что-то нечленораздельное про туалет, но Януал и Юри взяли его за руки и швырнули в лифт.

Мне стало его немного жаль, но нам нужно на третий этаж. Этот этаж был заполнен множеством роботов и медицинским оборудованием, в котором я не разбирался.

Лучшая среда для Дитцена. Хотя результат явно превзошёл всевозможные мои ожидания.

Лифт открылся, и Дитцен, который все еще жаловался, открыл рот, охая.

Даже Януал и Юри сглотнули от удивления, увидев всех этих выстроенных в аккуратные линии роботов.

В отличие от других этажей, этот был полностью заполнен роботами. Невероятное зрелище.

– Сколько их?

– Господин Януал, это невероятно!

Брат с сестрой сказали это одновременно и подошли к ближайшему голему.

– Их так много, но каждый превосходного качества.

— От их схожести ощущается какая-то угроза.

Смеясь и кивая от восторга брата с сетрой, я вспомнил о Дитцене.

Он впечатлен настолько, что потерял дар речи?

Думая так, я повернулся к Дитцену. Он просто стоял с широко раскрытыми от удивления глазами.

Айла, заметив мой взгляд, подошла к Дитцену, помахала перед его лицом рукой и позвала его, но безрезультатно.

– Кажется, он без сознания.

Не найдя нужных слов, я просто кивнул в ответ.

Оглавление