Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 66 - Плененная Эльфийская Деревня
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Высунув голову из вагона, Меа смотрела вперед.

— Вот он! Прямо там! — воскликнула она.

Два эльфа высунулись из другого окна и стали всматриваться. До этого перед ними была рука робота, который нёс повозку. Пейзажи быстро сменяли друг друга, а вскоре появилось поле со множеством светло-коричневых палаток на нем.

— Уже так много! — довольным голосом сказал мужчина-эльф.

Повозки были выстроены вокруг, а возле палаток толпились эльфы

Увидев двух радостных эльфов, Торрейн, тихо сидящая в повозке, улыбнулась. Вскоре повозка с Меа и остальными остановилась, и к ней быстро начали стекаться эльфы.

— Лит! Шэл!

— С вами все в порядке?!

Под гомон взволнованных голосов два эльфа спрыгнули с повозки.

— Турк! Сколько лет прошло!

— Я будто сплю! — смеясь, сказал высокий эльф-мужчина.

Другой мужчина по имени Лит закивал со слезами на глазах.

Потом, увидев женщину, которая выбегала из палатки, Шэл громко закричал и побежал навстречу.

— Мама!

Он обнимал ее. Заплакав, она положила свои руки на его плечи.

— Шэл! Я так рада, что ты в порядке. Мы смогли встретиться!

Меа и Торрейн только вышли из повозки и тоже заплакали, не в силах сдержать слезы, видя это трогательное воссоединение.

А голем, который доставил сюда повозку, молча смотрел на развернувшуюся сцену.

*****

— Это так трогательно, Дайки.

— Да. Но в любом случае, они две сестры? Не похоже что между ними большая разница в возрасте, — сказал я, кривая шмыгающей Эйле.

Она неловко рассмеялась.

—Не могу понять, сколько ему лет. Несмотря на внешнюю молодость, он вполне может годиться в дедушки.

Услышав ее объяснение, я снова удивился долгожительству эльфов.

— Так может быть? Даже так они всё равно выглядят на лет двадцать. Я точно бы удивился, узнав, что им шестьдесят или старше. Не значит ли это, что тот ребенок, с виду подросток, может быть старше меня?

Эльфы поразительные. Пока я продолжал удивляться и смотрел на экраны, все эльфы , проецируемые на них, повернулись в одном направлении.

Голем тоже повернулся и изображение на экране сдвинулось. Теперь мы увидели новую повозку и голема, несущего её. В окнах, кроме эльфов, виднелись лица Рента и Шни.

— Рент и остальные прибыли. Это заняло какое-то время, потому что город был вдали от столицы, но всё хорошо.

Я почувствовал облегчение.

— Из Абрау в столицу за полдня! Я думаю, больше ничего меня не удивит, — пробормотала Виолетта с горящими глазами, хранившая до сих пор молчание.

Эйла ответила на эти слова кивком.

— За последние несколько дней вы должны были понять, что даже со властью Империи нельзя справиться с Дайки. А теперь, ради Империи, расскажите нам, где находятся оставшиеся эльфы, — выпалила она.

Виолетта пожала плечами и покачала головой.

— Я тут задумалась: как я должна сказать вам то, чего сама не знаю? И если Император не решит сдаться, то конфликта не избежать. В конце концов, помогу я вам или нет, это ничего не изменит, правда ведь?

— Это не так. К примеру, если вы, генерал, предложите мир, то Император...

— Это просто невозможно.

От этого раздражённо тона Эйла отступила.

— Что если я лично предложу мир Императору? Я не могу отдать ему этот замок, но мы можем принести прибыль Империи с помощью торговли. Я думаю, этот вариант более выгодней, нежели борьба, — предложил я, не в силах смотреть на попытки Эйлы.

Виолетта некоторое время размышляла над ответом. Я заметил ее небрежность. Похоже, она пытается установить между нами дистанцию. Не знаю, связано ли это с ее статусом генерала Империи, но, похоже, она не желает сотрудничать с нами. Я задумался об этом.

— Я поняла. Раз так, давайте оформим документ, удовлетворяющий ваши запросы. Я доставлю его прямо к Его Величеству. Но я ничего не могу гарантировать, — сказала Виолетта и пристально посмотрела на меня, наблюдая за моей реакцией.

Мне стало неловко от её взгляда, но я ответил согласием.

— В таком случае, давайте все подготовим прямо сейчас. Тем не менее, это все равно произойдет после того, как ваша сторона освободит всех эльфов.

— Понятно, — ответила Виолетта, услышав мой ответ, и улыбнулась.

Оглавление