Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Глава 13 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Прекратив плакать, девушка посмотрела на лицо Георга, шмыгая носом.

- Эм-м...

- В чём дело?

- Я... я правду могу пойти за тобой?..

- К чему эти сомнения? Я же уже сказал, что можешь.

- Всё же... я зверочеловек... если нас увидят вместе, у тебя могут быть пробле...

- Проблемы - это хорошо. В семье такое бывает. Подобные слова бесполезны, если только ты не хочешь от меня уйти.

- Я не хочу ничего подобного!

- Тогда всё в порядке. Но сейчас не об этом, тебе стоит выбрать имя.

- И-имя?

- Эх, если я буду всегда звать тебя "ты", это послужит плохим примером для других членов семьи, так ведь?

- Семьи... моей... семьи...

Хоть Георг и говорил так уже множество раз, раньше она не чувствовала значения этих слов и лишь теперь стала понимать их, бормоча себе под нос.

- М-м, ты... ах да, сколько тебе лет?

- Точно не знаю... наверное, что-то около четырнадцати или пятнадцати...

- Тогда ты младшая сестра. Мне лишь семнадцать лет, но я буду тебя поддерживать, сестричка.

- Се... семнадцать?!

Она удивилась, ведь Георг выглядел старше.

Но пытаться понять его возраст по внешнему виду было бессмысленно, поскольку он принадлежал расе Драгуниров. После рождения Драгуниры растут быстрее, примерно в четыре раза быстрее, чем люди. Другими словами, пятилетний Драгунир был настолько же силён и умён, как обычный взрослый человек, а к семи он уже достигал своей зрелости. После этого момента их внешний вид не менялся до тысяча семисот - тысяча восьмисот лет.

Их развитие проходило так быстро, чтобы они могли защититься от прибывших захватчиков. Они остаются слабыми и молодыми совсем недолго, а затем в течение многих лет остаются сильными.

- А, наш возраст не сильно влияет на внешний вид. Зверолюди, кстати, обычно, живут около полутора сотен лет, так что нам предстоят долгие отношения.

- Д... Да!

Только что он практически пообещал, что будет заботиться о ней всю её жизнь. Поняв это, молодая девушка радостно ему ответила и замахала хвостом. Какая милая улыбка и какой милый поступок.


По какой-то причине, он тоже заулыбался. Он, наконец, увидел, как зверочеловек улыбается, и то, что эта улыбка была вызвана именно им, не могла его не обрадовать.

- Что ж... имя... каким оно должно быть? У тебя есть идеи?

- Нет... меня никто не называл по имени с самого рождения...

- Понятно...

- Да... поэтому, если ты не против... нет, я хочу, чтобы ты дал мне имя...

- ...

Он почувствовал боль в спине.

- ... Не ожидай многого от придуманного мной имени, хорошо?

- Всё хорошо, я в тебя верю.

- Уф...


(ПП: Тама - типичная кличка для домашних животных в Японии)

После недолгих раздумий, застонав, Георг сказал, будто выжимая из себя, - ... Феррис.

- Э?

- Феррис, Феррис Стэнфорд. Младшая сестра Георга Стэнфорда и единственный член его семьи.

И в итоге он выбрал имя персонажа из игры. Более того, так звали героиню, связанную с персонажем Георгом навеки.

-Феррис... Феррис... да. Сегодня я стала младшей сестрой Георга Стэнфорда, Феррис Стэнфорд!

Глаза девушки загорелись, когда она с яркой улыбкой посмотрела на Георга, Феррис.


Георг сильно вспотел, глядя на её, которая продолжала повторять выбранное им имя и махать хвостом со звуком "банбан".

- Так, скоро нам уже нужно будет уходить.

- Э?.. в-в деревню?

Георг отрицательно ответил Феррис, чьё лицо сильно омрачилось.

- Нет, мы никогда больше не пойдём в эту деревню. Пока что, будем просто бродить в поисках цели.

- По... нятно.

Феррис с облегчением вздохнула. Как и ожидалось, воспоминания об этой деревне оставили ей психическую травму. Он подумал о том, что бы случилось, если бы он не забрал её из деревни, но затем он представил, как девушка могла в скором времени погибнуть в одиночестве. К тому же, хоть деревня и считала Феррис своей собственностью, оказанные им услуги явно были достаточно ценными, чтобы он мог забрать её без разрешения.

- Вот и настало время разобраться с этим миром...

- ?..

- Что? Это просто монолог.

Пока он пребывал в деревне, у него было предостаточно времени, чтобы обдумать все знания и всю информацию, касающиеся этого мира, хранящиеся в его голове. Среди этих знаний он нашёл познания в охоте, к тому же, он мог использовать информацию, полученную из игр (в этот момент он осознал, что Драгуниры были похожи на охотников), поэтому они не должны оказаться в той же ситуации, в которой был он, когда только прибыл в этот мир.

- Сначала нужно найти и культивировать место, где можно установить базу, а затем нужно будет защитить достаточно людей для создания утопии.

- ?.. Я не совсем тебя понимаю, но сделаю, что смогу!

Улыбнувшись, Георг сразу же ответил Феррис, которая мило наклонила свою голову на бок, сказав это энергичным голосом.

- М-м, хорошо. Нам пора идти, младшая сестра.

- Да, братик!

Они оба встали. Затем.

- ...Но перед тем как мы куда-то пойдём, нам нужно достать тебе новую одежду, Феррис.

- Э?... А, Кья-я!

Никакая магия не восстановит порванную одежду. На самом деле Георг слегка обрадовался, когда увидел Феррис после того, как она встала. Какая безалаберная пара.

Оглавление