Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

- А, братик, там есть магазин.

- Снова с едой?

- Нет, не с едой... они вырезают сувениры из дерева.

- Хорошо, давай заглянем.

- Ага!

Ночью эти двое гуляли по центру города. Вчера Георг снова зашёл в компанию и напугал и так бледного от страха Эда, сказав: "Кажется, я забыл заказать прочие ежедневные товары", - кроме этого ничего примечательного за это время не произошло.

Прошлой ночью они остались в отеле, а сейчас ходили по улицам.

Конечно, не просто так ходили, они осматривали магазины, чтобы знать, что строить в будущем, и проверяли, распространились ли слухи, которые они пустили.

А пустили они слухи этим утром.

В столовой на первом этаже отеля Георг воспользовался случаем и сказал местным жителям что-то вроде: "Компания Гольдберга скупает полулюдей", "Какой-то знатный человек готов потратить на них огромные деньги" или "Раз их покупают так дорого, должно быть у него много денег" и тому подобное.

Сначала их проигнорировали, но затем эти слухи резко разлетелись по городу.

Если это сработает, ещё больше полулюдей соберут в городе.

Поэтому Георг решил добавить новых слухов.

- Похоже, что это не последний раз, когда я буду их покупать, в будущем заеду в этот город ещё раз. А если это будет здоровый, молодой получеловек, я готов заплатить за него в десять или двадцать раз больше рыночной стоимости, независимо от того, какого он пола. Я даже готов скупить детей, не готовых к продаже, по той же цене, что и взрослых. Я вернусь через три и через шесть месяцев, если к тому времени полулюди станут здоровее, сможете получить больше денег.

Изначально эти слухи распространились только по маленькому отелю на окраине города, но затем Георг распространил их и в других местах. Когда они смотрели на достопримечательности города, они распространяли эти слухи везде, где только были, из-за чего о них узнало ещё больше людей. И скоро эти слухи станут правдой.

Георг не знал, насколько это будет эффективно, но попытаться стоило.


После того, как они вышли из отеля, проведя там полдня, они зашли в дешёвый ресторан. Все посетители обсуждали пущенные ими слухи.

- Он прибывает сюда из недалёких земель...

- Если не будем торопиться, цены на полулюдей вырастут.

- Было бы хорошо, если бы к тому времени они были здоровы...

- Нельзя позволить им растолстеть...

- А если они ранены или больны, сойдёт?

Такого было положение в городе.

- ... Я такого не ожидал, но возможно, что уже скоро мы сможем собрать достаточно людей для выполнения следующей части плана.

- Да... мне тут немного страшно.

Феррис, являющейся зверочеловеком, их разговоры казались очень неприятными. Хоть они и говорили о слухах, которые распространил сам Георг.

- Хочешь уйти отсюда? Мы и так уже достаточно долго ходим по городу, чтобы узнать всё о нужных ремёслах. Пройдём ещё немного, а потом вернёмся в отель и подготовимся к завтрашнему дню.

- Да...

Вместе с вялой Феррис он вышел из ресторана. Посетители отеля не затихали, пока на улице окончательно не стемнело.

Оглавление