Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Глава 11 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

После того, как я стала сестрой Георга, каждый день был полон забав и открытий.

Даже синее небо, на которое я никогда не обращала внимания, восхищало меня, жуки, которые казались мне лишь вредителями, поедающими урожай... нет, мне всё ещё не нравятся жуки.

Бабочки и кузнечики, конечно, красивые, но вот всяких гусениц и пауков я не люблю.

Вместе с Георгом она переживала такие невероятные приключения, постепенно Феррис всё больше походила на обычную девушку своего возраста. Сначала я постоянно думала о своей матери, о своих братьях и сёстрах. Я бы не сказала, что теперь мне всё равно на других детей, лица которых я уже позабыла, или свою мать, которая не помогла мне, когда забрали, или других членов семьи; но дело в том, что я нашла старшего брата, который меня оберегает, и сейчас это важнее всего. Мой брат стал моей единственной семьёй, и он значит для меня всё.

- Феррис, ты не устала?

К тому же, мне неловко думать о своей прошлой семье, когда передо мной стоит брат, который так сильно обо мне заботится.

- Твой брат переживает о тебе, когда мы в последний раз отдыхали?

- О чём именно переживает мой брат?

Я никогда не чувствовала, что я и мой брат не подходим друг другу. Он Драгунир и мой спаситель. Но всё же, мне ещё непривычно называть его своим братом.

- Хоть я и вылечил твои ранения, тебе всё ещё может быть нехорошо. Я не хочу на тебя давить.

- ... Ты слишком обо мне заботишься, такими темпами разбалуешь.

- Я решил устроить тебе сладкую жизнь.

- ... Ну, хватит.

Хоть я и выглядела слегка недовольной, он лишь радостно мне улыбался.

Георг заботился обо мне всегда, когда я уставала, отдыхала, ела, спала. Я провела с ним всего два дня, но его беспричинная и безграничная доброта, хоть и согревала мне сердце, уже начала немного раздражать.


Или скорее принц на белом коне. Он вызволил меня из той опасной деревни и теперь защищает. Мне становится очень приятно, когда я на него полагаюсь.

Он провёл эти несколько дней со мной, и вскоре мы прибыли в Демонический Лес, который он сразу же зачистил от монстров. В одно мгновение он создал в центре леса небольшой городок. Когда я услышала, что он собирается создать страну, в которой будут жить только зверолюди, эльфы и дворфы, я просто не могла не обрадоваться, но сомневалась, что это вообще возможно.

Сила этого Драгунира была скорее впечатляющей, чем ужасающей. Он точно справиться с этой задачей. Я верю в него.

Затем быстро пролетели дни принятия и обучения шестидесяти восьми новых жителей, перестройки города и культурного обмена с новоприбывшими. Обучалась я самостоятельно, но брат всегда был готов мне помочь. Мне особенно запомнились эмоции жителей, когда их здесь приняли.

Но это лишь первый шаг.

Это пробормотал мой брат, когда мы отдыхали в его поместье. Город, который можно назвать утопией полулюдей растёт прямо сейчас. Как по мне, это уже можно считать успехом, но мой брат придерживается другого мнения.

Я повторяла про себя: "Организация - это...", "Наша самообеспеченность едой...", "Охранный персонал...", "Операция под командованием обученного гражданского чиновника...", - весь этот менеджмент всё ещё давался мне тяжело.

В итоге, я осознала, что мы создавали страну, равную людской. И понимала, что это будет воспринято как объявление войны. Но даже если это так, мой брат не собирается останавливаться.

- Братик... давай хорошенько отдохнём.

- Хм-м?.. А, о чём ты так переживаешь? Я расчешу твои волосы позже.

- Это... я не это имела в виду...

Недавно Феррис перестала сопротивляться и позволила Георгу расчёсывать её волосы каждый вечер. Сначала об этом просили только жители из зайчих и волчьих племён, но другие им завидовали, поэтому теперь об этом просят все.


Да, и, похоже, не только для неё. Если ты позволишь Георгу расчесать свои волосы, то ты ощутишь себя так, словно ты уснул под тёплым солнцем в прекрасный день.

Чувство безопасности, так его можно было кратко описать.

Когда ты доверяешься такому человеку, начинаешь чувствовать себя, словно котёнок, уснувший на своей матери. Именно такое чувство счастья и безопасности я испытывала, когда спала рядом с мамой. Я не уверена, жива она сейчас или нет.

Хоть сейчас я уже могла с уверенностью называть его своим братом, я всё ещё смущалась, когда это делала.

А сейчас всё дошло до того, что уже скоро мы примем новых жителей.

По словам брата, он соберёт около трёхсот новых людей. От этого мне одновременно радостно и одиноко. В последнее время мой брат стал очень занятым. Это означает, что он уделяет мне меньше внимания. Однако глядя на то, как мой брат старается, и на то, чего от него ждут жители, я бы не смогла ничего сказать, даже если бы захотела.

К тому же, я сама жду от него многого. Этот город дал возможность, такой как мне, испытать свободу и радость повседневной жизни. Разве не было бы замечательно, если бы среди этих трёхсот людей оказались мои братья, сёстры и мать?

И когда-нибудь мой брат скажет: "Теперь этот город твой".

Он замечательный старший брат, я им горжусь. Мне неловко находиться рядом с ним.

Но я не уйду от него. Потому что это моё желание.

Где-то в глубине сердца я думаю о нём, как о человеке противоположного пола, а не как о старшем брате. И если это мешает исполнению моего желания, мне не нужны такие мысли. Я всего лишь хочу быть рядом с ним.

С этого момента Феррис жила этим желанием.

Скоро наступит важное изменение, не только для их города, но и для всего мира.

Оглавление