Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

- Хм-м... запасы соли?..

- Да, если мы продолжим восполнять их с такой же скоростью, то соль закончится уже через два месяца.

Примерно через три месяца после принятия новых жителей, когда осень сменилась зимой, Нина и Феррис отчитывались Георгу в офисе в его недавно расширенном особняке.

Ситуация в самом городе была отличной. Климат этой территории остаётся тёплым в течение всего года, здесь не выпадает снег, поэтому перед зимой не приходится делать большие запасы продуктов. Летом тоже не слишком жарко, от озера поблизости исходит холодный ветер. Осадков, как мне кажется, чуть меньше, чем в Японии.

Однако, на горном склоне, находящемся на границе с Имперской территории, примерно в тридцати километрах на север от озера, температура резко падает. Похоже, что это связано с холодным ветром, идущим с западной границы Имперской территории. Со стороны этой границы находится снежная страна, а чуть севернее замёрзшее море.

- Не самый лучший отчёт.

- Что ж, к счастью, производства овощей, рыбы, а также небольшого количества мяса и яиц нам пока достаточно... но вот соль...

- Хм-м...

Основным источником соли в этом мире является морская вода, которую нагревают, пока она не закипит, во многих странах солдатам уже давно стали выплачивать жалованье солью. На данный момент в некоторых странах также начали добывать каменную соль, но она отставала от морской как по количеству производства, так и по распространению.

На территории Галдины морей не было, из озёрной воды соль не добыть, а местные торговцы её не продавали.

- Мы бы могли частично заменить её мясом и кровью... но в этом городе это будет сложно устроить.

- Да...

Говоря о мясе, люди стали охотится по выходным, а добыча мяса из скота начла постепенно расти. Что касалось охотников, Георг распугал всех крупных животных и сильных демонов, поэтому вокруг города оставались только такие мелкие животные, как кролики или дикие птицы, с которых нельзя было получить много мяса.

Но вернёмся к теме разговора, соли не хватало, и это было проблемой.

- Может, стоит проверить, есть ли возле города каменная соль?

- Каменная соль... это?..

- А, иногда в горах можно найти что-то вроде моллюсков или останков рыб, которые были занесены туда морем в древние времена, в общем, она похожа на морскую соль.

- Ха...

Она понятия не имела, о чём я говорю, потому что я не учил Нину "Географическим наукам", практически видел огромный вопросительный знак над её головой.

- Раз вы её не видели, теперь может хоть примерно представить, как она выглядит. Но если её не будет в округе, это может стать проблемой... пока что нам стоит поискать её в горах с обратной стороны озера.

Изначально озеро было полностью окружено горами, но Георг вырезал всю их южную часть. На западе и на юге от озера также есть горы, а на севере высочайшие вершины достигают восьмисот метров над землёй. Когда я в прошлый раз проводил геоморфологический осмотр, я искал только руды и драгоценные камни, поэтому, если там окажется ещё и соль, это будет очень приятным просчётом.

Озеро было размером примерно в шестьсот пятьдесят квадратных километров, периметр составлял около двухсот тридцати километров, ширина с юга на запад равнялась двадцати трём километрам, а с севера на юг около одной целой, двух десятых километра, а глубина... наверное, не глубже ста метров. Чуть меньше озера Бива.

- Что ж, тогда я проверю их в скором времени. Прямо сейчас, после этого отчёта.

- Э?!

- Хорошего вам дня.

Когда Георг это сказал, Нина очень удивилась, а Феррис сразу же вышла из комнаты. Такая разница в реакциях объяснялось разницей в проведённом вместе времени. Офис находился на втором этаже, но эти двое улетели из окна на работу, используя магию воздуха.

По итогам осмотра Георгу всё же удалось найти залежи каменной соли. Но нашёл он её совсем не в горах с обратной стороны от озера, а на пустом пространстве в лесу на севере, примерно в десяти-двенадцати километрах отсюда, где стояла пара красно-коричневых деревьев.

- Так далеко...

Я вернулся назад в свою комнату в особняке и задумался. Было бы неплохо проложить туда дорогу, а ещё лучше построить поблизости город и прокопать туннели. Но что насчёт рабочих? Этот город, наконец, наладил своё производство благодаря новым жителям, и то, их обучение ещё не закончено, посылать так далеко было просто некого.

К тому же, чем дальше люди отходили от города, тем сложнее мне было их защитить. Другими словами, люди, которые бы там жили, всегда бы находились в опасности. Этого нельзя допустить.

Но если мы не начнём добывать там соль, то нам придётся закупать её у людей. А мне не стоит больше связываться с людьми. К тому же, покупка такого большого количества соли во время последнего найма рабочих вызвала бы много подозрений, поэтому нам стоит рассмотреть другие варианты.

- Это неизбежно... или же...

Моей целью было создать город, который мог бы продолжать существовать даже без моей помощи, в котором я бы практически не правил. Потому что, даровав жителям мудрость, опыт и мотивацию, им больше не понадобится моя сила. Я не мог совсем перестать использовать свою силу, ведь мне нужно было научить стражу владению мечом и построить крупные города, но я старался избегать вмешательства как можно больше.

- ... Но, да, эта цель является моей конечной, и до неё ещё очень далеко. Сейчас же моим высшим приоритетом является управление этим городом.

В итоге, я принял решение.

Соль была необходима, но покупать её у людей было бы проблематично. Даже сейчас я очень занят, поэтому стараюсь не создавать себе новой работы, ведь защищать и оберегать этот город намного важнее.

- Я уже перестал об этом переживать, и не хочу снова связываться с людьми, поэтому это моё финальное решение!

Георг выбрал намеченную политику и уже собрался лечь спать раньше, чем обычно...

- Братик...

- Хм-м?

- Это, конечно, хорошо, что ты всё же решил, что с этим делать, но... эм-м... как долго ты собираешься держать меня за хвост?

- А?.. оу.

Когда Георг посмотрел на свою руку, то увидел, как она крепко сжимала хвост Феррис. Похоже, что он, сам того не заметив, схватил её за хвост, когда она подошла к нему, переживая о том, что он снова сел на свою кровать, погрузившись в размышления.

- Пожалуйста, пускай у тебя хотя бы будет на это хорошая причина.

- У меня были проблемы, поэтому мне нужно было немного...

Феррис, как всегда, озадаченно на него посмотрела и улыбнулась.

- ... Я сегодня очень устал, давай пойдём спать.

- Что? Прямо так... это немного... Эй?!

Я схватил Феррис и начал засыпать, поглаживая её ушки и хвост.

- Мне нужно немного лечения, а когда я трогаю ушки и хвост сестренки, мне становится так хорошо, поэтому мне нужна ты, Феррис.

- Ну, даже, если ты так говоришь...

- Хр-р-р-р-р...

- Да ты должно быть шутишь?!

И так наступила ночь...

Оглавление