Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

С момента проведения первой свадьбы прошёл уже год. Это означает, что с момента принятия новых жителей прошло уже почти полтора года.

Город, в котором проживали пятьсот человек, суетился как никогда раньше. Жители уже привыкли к такой жизни, уже было заметено в прогресс производства, шитья и медицине, а количество работы, которую приходилось делать Георгу напрямую, значительно снизилось.

Поля и фруктовые сады становятся всё больше и больше, фермеры идеально справляются со своей работой. Количество скота также увеличилось, и я начал работу над производством молочных продуктов, используя молоко овец и коров. Лошадей тоже стало больше, из-за чего теперь мы можем использовать колесницы.

К тому же, несмотря на то, что материал, из которого сделана одежда, не изменился, поскольку мы начали самостоятельно выращивать цветы, из которых делаются красители, а наши ремесленники стали намного умелее, теперь жители чаще ходят в красивой одежде, что мне очень нравится. Хоть красителей пока и немного (Красный, синий, зелёный и жёлтый), их достаточно, чтобы значительно повысить качество вещей.

Что касалось медицины, после создания врачебной ассоциации, мы смогли убедиться, что полулюди могут использовать те же лекарства, что и люди, а также, мы основали первую клинику. Поскольку жители больше не могли полагаться на целебные способности Георга при каждом ушибе и мелком заболевании, на заднем дворе клиники выращивались лечебные травы.

В рыбной же промышленности увеличилось количество кораблей, а значит и количество пойманной рыбы. Металлургическая промышленность начала работу с золотом и серебром, чтобы создать первые деньги.

С момента проведения первой свадьбы более десяти пар заплатило взнос, чтобы провести церемонию. Место общего собрания официально превратилось в место проведения свадеб. На месте, где в любой обычной церкви находился бы крест, в церкви города стояла статуя дракона.

Появилась легенда, согласно которой, если нарушить клятву перед драконом, он сожжёт церковь своим огненным дыханием.

Хотя Георг дышать огнём не умел.

В любом случае, теперь ситуация в городе стала стабильной. И в это время до Георга дошли хорошие новости.

- Что? Родился ребёнок?

- Да, здоровый мальчик.

- О... это такое радостное событие. Я обязательно вас навещу, но чуть позже.

Я узнал от Нины, что у Люгера и Черил родился ребёнок.

- Как только мы с Феррис закончим осмотр, мы к вам придём.

- Да!

Сейчас они смотрели на работу ювелирного производства, которое являлось ответвлением от металлургического производства. Здесь производились золотые и серебряные кольца, ожерелья, браслеты и прочие ювелирные изделия. Пока что, произведённые товары не распространяли по городу, а оставляли на складе, из-за чего его скопилось достаточно много. Георг хотел использовать украшения во время следующей закупки, по словам ювелиров, к тому времени будет готово уже две полных телеги.

- Но всё же... дети...

Пробормотал Георг.

- О чём задумался?

- Нет, дети - это будущее нашего города, они наше сокровище. До этого момента я испытывал чувство тревоги. Но с сегодняшнего дня перестал, теперь я счастлив.

- Это хорошо, правда ведь?..

- Да... хорошо. Я бы тоже уже хотела видеть на улицах детей.

Услышав Георга, озвучили свои мысли Феррис и Нина. Да, в будущем здесь будут играть дети. Мы построим для них мост в будущее, чтобы они смогли сделать наш город ещё лучше. В городе наконец появился ребёнок, хоть и один.

- Я хочу, чтобы у детей этого поколения появились свои мечты. Чтобы им никто не диктовал, чего они хотят, чтобы они сами решали, что им делать.

- Георг-сама...

- Брат...

Этим монологом Георг показал, что он чувствует вину.

Очевидно, что теперь жизнь всех этих полулюдей стала намного лучше. Но им пришлось пожертвовать ради этого своими мечтами, Георг не хотел, чтобы то же произошло и с новым поколением.

- Ладно, хватит уже слёзы лить. Давайте поскорее с этим закончим и навестим ребёнка.

Сказав это, Георг обернулся, на его лице была нежнейшая улыбка во всём мире.



- А вот и мы, это и есть ваш ребёнок?

- Какой миленький...

Сразу после осмотра Георг и Феррис решили навестить Люгера и Черил.

- Она совсем недавно родила, так что... пожалуйста, дайте ей немного отдохнуть.

- Понимаю.

- Что ж... тогда может быть в следующий раз?

Я горько улыбнулся двум радостным родителям. Похоже, что после родов мать ребёнка не могла даже встать с кровати, но даже несмотря на это, она оставалась такой сильной.

- Георг-сама, мы назвали его Гаруш.

- Гаруш?.. Вы решили объединить два имени?

- Этот мальчик - наше сокровище. Как самому старшему сыну, когда-нибудь, ему придётся оберегать этот дом.

Сказал Люгер и улыбнулся. В последнее время, он улыбался всегда, просто не мог скрыть свою радость.

- Да, этот ребёнок, нет, все дети, которые родятся в этом городе, это сокровище для их родителей, да что там, для всех нас, для всего города. И поэтому, мы обязаны их оберегать. Так что, если у вас будут какие-то проблемы, не бойтесь обращаться за помощью. К сожалению, я не смогу помогать вам всегда, но оказать временную помощь для меня не проблема.

- Ох... Конечно! Спасибо вам огромное!

- Хм-м, пожалуй, нам пора.

- Но... я хочу посидеть здесь ещё немного.

Феррис расстроилась, как только услышала от Георга, что они идут домой. Скорее всего, её очень нравился ребёнок.

- Феррис, Черил очень устала, нам стоит оставить их наедине.

- Но... ты прав. Тогда, пока Люгер, пока Черил. И тебе пока, Гаруш.

Тихо попрощавшись, чтобы не разбудить ребёнка, после чего удалились из дома.

Феррис жалостно посмотрела на младенца, когда нам пришлось уйти, но затем она приободрилась и подбежала ко мне.

- Эй, братик.

- М-м?

- Я тоже хочу детей.

Это было внезапно.

- ... О, правда?

Это всё, что я смог из себя выжать. Если подумать, Феррис уже скоро будет шестнадцать, и за последнее время она очень сильно выросла. Хоть в ней ещё и оставались черты маленькой девочки, Феррис уже выглядела как женщина, её кожа была ухоженной, лицо красивым, она выглядела намного лучше, чем когда Георг только встретил её.


Да, в современной Японии подростки её возраста часто мечтают встретить любовь своей жизни. Всё это время я был очень занят, так что даже не задумывался о таких вещах, но мне определённо стоит обдумать это в скором времени.

- Ну, сначала тебе нужно пойти для себя партнёра. Когда найдёшь, тогда и приходи.

- ... Да, конечно.

Феррис опустила голову.

- ... Что-то не так?

- ... Да нет, ничего.

- ... Как скажешь...

- Ах... братик...

Сразу же после этих слов Феррис внезапно обняла Георга с улыбкой на лице.

- Чего так внезапно?

- Не так уж и внезапно.

- ... Ага.

Георг удивился, но так и не убрал её руку.

Довольная Феррис потащила Георга за собой, напевая песенку.

Вокруг них появилась волшебная атмосфера, словно между зятем и маленькой сестрёнкой, между родителем и ребёнком или даже между любовной парой.

Оглавление