Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Глава 10 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Первые впечатления.

- Итак, что вы думаете о городе Галдина?

В настоящее время Георг сидел на диване перед Леоном и одной из представителей Эльфов. Встреча проходила в его доме на озере. Около него сидят и другие представители городского управления: Феррис, Йохан, Джилл, Нина и Кейл. Они нужны на случай особых вопросов, Георг не хотел показывать, что городом правит только он.

Кроме того, все Драгуниры и Эльфы не заточены где-либо в городе, а могут спокойно прогуливаться по городу под присмотром стражников. Он также попросил городских жителей устроить небольшой пир прямо посреди города, обещая завтра вернуть все финансовые затраты на продукты.

- Откровенно говоря, мне ещё не вериться, что всё это правда. Иллюзия, сон, обман.

Леон говорил тихо, пытаясь не выказывать недоверия Георгу. Своими когтями он ущипнул себя за щёку, но почувствовал только боль, все ещё напоминающую, что он находиться в этом мире.

- Еда, одежда, дома, работа. Дружелюбные и мирные соседи, огромная городская стена, предметы обихода и деньги, этого не может быть у полулюдей просто так.

Полулюди, сидящие рядом с Георгом, всё прекрасно понимали, если бы кто-нибудь им рассказал о том месте пару лет назад, они бы тоже не могли поверить в существование города Галдины.

- Хооо!

- Так вы думаете, что это просто иллюзия, я правильно понимаю?

- Простите нас за недоверие Драгунир, просто нам трудно вериться в существование такого города. Хоть мы сейчас и находимся тут, но…

Девушка Эльф остановила разговоры Георга, и низко поклонилась.

- Куда вам нужны Эльфы рабочие, умеющие управляться с магией?

- Строительство, металлургия, деревообработка. Любая промышленность с радостью примет работников с магическими способностями. Есть много рабочих мест в сельском хозяйстве и рыболовстве.

- Эльфы будут рады исполнять любую работу, в обмен на пищу и кров в городе. – Она говорила, не поднимая головы.

- Не нужно кланяться, мы с радостью, примем Эльфов в свои ряды. Каждый получит работу, дом и одежду. О каждом больном позаботятся, и каждый получит помощь.

Леон долго думал, он посмотрел на Эльфийку, с которой они совершили многое, чтобы стать свободными. Если она доверяет Драгуниру, то и ему стоит.

- Что найдутся для моих людей?

- Женщины могут работать, где им заблагорассудиться, а вот с воинами я бы хотел поговорить отдельно. Дело в том, что наши границы сейчас безопасно только благодаря мне, но в будущем, когда город расшириться, мне понадобиться полноценная военная сила.

- Другими словами, ты предлагаешь стать нам воинами?

- Да!

Леон вновь задумался, они и сейчас являлись воинами. Чтобы выжить, им нужно убивать, вот только за что сейчас они воюют? За бедный лагерь, нескольких охотников, которые не могут прокормить всех жителей. За разрушенную стену и холодные земли?

Сейчас ему предлагают улучшить положение своих подчинённых. Они так же останутся бойцами, но будут уверены, что их жёны и дети будут сыты и обуты. Они не будут рабами.

- Разумеется, все процессы армии и командования нужно проработать. Вы не будете сражаться голыми руками и на голодный желудок. Броня как у стражников, оружие и дома. Каждый будет получать деньги из городской казны. Вам больше не придётся голодать!

- Хорошо, мы согласны.

- Георг, извините, что вмешиваюсь, но, по-моему, наши стражники прекрасно справляются.

- Я понимаю твои, переживая Джилл. Сейчас наших стражников достаточно для поддержания порядка, но я повторю ещё раз! Если мы не научимся защищать себя, придет день, когда армия людей войдет в город, и вы все вновь станете рабами. Кто-то тут хочет стать рабом?

Все молчали, желающих вернуться к жизни в рабстве не было.

- Вот и отлично, у нас много работ! Леон возвращайся к своим людям и скажи им о нашем решении. Потом я помогу вам с расселением на пару ночей.

- Понял вас!

*****

- Брат!

- Что?

После того как все ушли, в особняке остались только Феррис и Георг. Девушка приготовила ужин, и теперь они сидели за столом в гостиной.

- Ты уверен, что полудраконам можно доверять?

- В большей степени. Ты просто не видела, как они жили до встречи со мной. Они тоже хотели стать свободными, но в отличие от нас, они не жили, а выживали! Их дети и жёны голодают, а старики умирают с голоду. Поверь, им можно доверять, да и в любой момент, если что-то пойдут не так, я просто могу с ними расправиться.

- Ну, если так говорить мой брат, то и я должна доверять им.

- Почему именно ты сомневаешься, что они тебе такого сделали?

- Даже не знаю, они просто другие. Они такие же полулюди, но кто знает, что находиться на уме у полудраконов.

- Не нужно ставить на них клеймо, только потому, что ты не доверяешь их расе!

- Хорошо! Надеюсь, они станут великими стражниками.

Ужин продолжался в полной тишине.

Оглавление