Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

- Ну, всё же пора вернуться к основной теме разговора.

- Это верно.

Георг берёт в руки стакан с чаем, и вдыхает приятный аромат, но не начинает его пить.

- Спрошу сразу, вы собираете армию, чтобы покорить лес Галдин?

- Хм? Должна признаться, что такие планы у нас есть.

- Я не против, чтобы ваши рыцари отправились защищать границы от королевства, но не хотел бы, чтобы армия пошла в лес Галдин!

Георг говорил медленно и внятно, давая понять, что он всё знает, хотя это был просто блеф. Он не узнал и половину информации, да и все его источники, городские сплетни.

- Позвольте узнать почему?

- Я бы сказал, что поход вашей армии в лес Галдин может потревожить мой покой.

- Вы же понимаете, что как императрица, я не могу ставить желание одного человека, выше требований всей страны. Даже если вы Драгунир!

Выражения лица Людмилы можно назвать странным, она улыбалась, но видно и волнение.

- Я думаю, что наш противник хочет захватить лес себе, и сейчас мы волнуемся об этом больше всего. Если у нас появиться дополнительные несколько сотен километров открытого фронта, а у королевства, сотни гектар новой земли, моей империи придётся нелегко.

Георг облегченно вздохнул, они не собирались атаковать его город, а значит, весь этот поход просто совпадение, но и его опасности отрицать нельзя.

- Тогда.

- Послушайте, - перебил её Георг, - Я понимаю вашу обеспокоенность, но армией королевства Динант я займусь сам, они не принесут вам хлопот! К тому же у меня есть, что предложить для вас взамен.

Георг достал из-под кофты небольшой деревянный ящичек и поставил его на стол перед императрицей. Она открыла его, совершенно не опасаясь, и увидела там прекрасное ожерелье из тонкого золота с драгоценными камнями.

Ожерелье напоминало собой длинное тело дракона или змеи кусающего себя за хвост. Его глаза украшены красными рубинами, а по всему телу россыпью лежали алмазы. Императрица подняла его, и сразу примерила, удивляясь такой красоте.

- Я никогда раньше не видела, таких прекрасных украшений. Кто его сделал?

Аурия подошла к своей императрице, и тоже с горящими глазами смотрела на украшение.

- Что за прекрасное изделие?

Женщины остаются женщинами, даже если становятся генералами или императорами. Им нравятся красивые украшения, платья и дорогие подарки. Мужчины же падки на хороших девушек, вино и оружие. Это политика, а не игра.

- Это? Безделушка, сделанная моим мастером в выходной день из того, что осталось.

- Это Безделушка? Ого, вы можете делать ещё более красивые вещи?

-Ожерелья, браслеты, кольца, украшения, грады оружия, большие тарелки, горшки ещё огромное количество товаров.

Людмила и ещё генерал встали с открытыми ртами, они не могли поверить, в слова Георга, но на шеи императрицы весело ожерелье, которое он называл безделушкой. Даже самые искусные мастера не смогут сделать такое же!

- Я вот что вам скажу, если мы договоримся, о том, что вы оставите лес Галдин в покое, то мы можем наладить торговлю, и в будущем у нас будут отличные отношения.

- Торговлю?

В эту эпоху золотое – самое дорогое. Количество золота показывает, кто в этом мире хозяин, но золото нельзя просто свалить в подвале, и показывать, что ты богатый. Дорогие украшения и платья, роскошные кареты, обстановка в доме, вот что по настоящему показывает уровень человека. Количество золото и дорогих вещей, вот что отделяет простолюдинов от дворянства.

Ожерелье, которое только, что подарил Георг, явно не входит в список обычных украшений, которое себе может позволить любой дворянин. Только высшее сословие может позволить такое приобретение, но кроме дорогих товаров, это дополнительные налоги в казну!

«Не понимаю я их жадности до украшений, но мне это только на руку».

Драгунир говорит, что может наладить целую торговлю такими товарами, значит, у него есть свои мастера, шахты и ещё многое другое.

- Я хочу вам верить, но это всё кажется нереальным.

- Думаете, что я вру?

- У меня есть такие подозрения.

- Вы знаете, мы можем вам всё показать, но такое неуважение может разгневать моих родственников и братьев.

Поселение Драгуниров?

От этих слов Аурие стало плохо, сам Георг не говорил, что если другие Драгуниры проживают в лесу, то их лучше не беспокоить.

Генерал и императрица несколько минут перешёптывались, а Георг пил свой чай. Людмила поправила свою юбку и прямо села перед собеседником, а Генерал ушла к двери.

- Ваше решение леди?

Она протянула руку вперёд.

- Мир!

Оглавление