Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Георг решил немного отдохнуть после незапланированной поездки. Даже Драгуниру нужен иногда отдыха, а последний месяц Георг практически не отдыхал. Сейчас город насчитывал 7300 человек или чуть больше, это много, но скоро их будет ещё больше.

- Так почему же я не счастлив?

Георг бормотал себе под нос, прогуливаясь по городскому рынку. Обычно рядом с ним прогуливаются Феррис и Джилл, но сегодня их нет, они отдыхают. Их милых разговоров не хватает, вроде тех, когда девушки обсуждали новое платье или что-то подобное.

Прошло около 4-ех месяцев с того момента как в город прибыли новые жители, сегодня все управленцы отдыхают, а завра начнется подготовка к новому потоку переселенцев.

Большая часть управленцев занимается не только работой своих организация, но и управляет всем городом. Трудовые отношения между секциями, проблемы жителей, и торговых сделок. Работы так много, что о выходных они перестали думать пару месяцев назад.

«А ведь они и правду практически не отдыхают»

Кстати, большая часть управленцев, это самая первая группа переселенцев. Именно их учил сам Георг, воспитывал и занимался ими самостоятельно. Просто, именно они видели, как город строиться, и что его нужно поддерживать.

Если бы Георг не приказал им отдыхать, то большая часть управленцев и сегодня бы работали до самого захода солнца. У них нет хобби, и только Йохан занимается футболом. Правда, в этом городе практически нет каких-либо развлечений, но это не значит, что они должны проводить большую часть своего жизни за работой.

«Совсем немного, но может быть…. Стоит попросить у Людмилы что-то вроде закупки каких-либо развлечений, дорого вина или одежды. Этому городу не хватает культуры, да и приезд какой-нибудь группы артистов тоже будет отличной возможностью развлечь город».

Как вообще появилась аристократия? Это люди, что своим трудом смогли заработать много денег, а потому в будущем начали покупать более дорогие вещи. Разумеется, весь мир не любит аристократов, но большая часть полезных действий и управленческих функций выполняют именно они.

Аристократы полулюди. Ха! Да церковь отправит сюда всё войско, как только услышит о такой нелепости. Аристократами считаются высшие люди, а тут какие-то бывшие рабы или полуварвары становятся аристократами.

Империя, разумеется, примет такие изменения в политике Галдины, а вот остальная часть мира точно будет насторожена. Большая часть управленцев, посвящает делам города большую часть своего времени, и Георг должен наградить их так, как никого другого.

Он зашёл в оживленный ряд торговок, где сейчас толпилось много народу.

- Лучше фрукты, господин Георг!

- Зачем, фрукты, вот смотрите, самая вкусная рыба!

- Еды у него достаточно, смотрите какой прекрасный наряд, сделала моя сестра.

Георг шагал через шумную толпу, и каждая торговка пыталась сделать ему подарок, а каждый мужчина пожать руку. Торговля оживает, улицы полны народа, а прилавки полны товаров.

- Отлично!

Правда, находиться в такой толпе Георгу совсем не нравилось. Галдина начал расти, город прекрасно развивается, но это создает и свои проблемы. Шумная толпа, не совсем приятные запахи, что иногда раздражает жителей.

Счастье и удачно сложившихся обстоятельств и немного недовольства от шума города.

- Ох, фрукты! У меня дома полно фруктов, а рыбу я не люблю. Насчет одежды не могу сказать, поскольку одежда нравиться только Феррис, то она обязательно к вам заглянет.

Жители города улыбаются и тянутся к их создателю, что немного стесняет его. Толпа так и тянет к своему повелителю и из обычной прогулки это превратилось в показательное хождение по городу.

Георг никогда не любил популярность, а потому большую часть времени предпочитал проводить в своем особняке или в городской ратуше. Иногда жители приходили к нему, и тогда он с радостью общался с ними, но вот такая толпа и популярность ему не нравилась.

Большая часть жителей считали его богом, да и, по-моему, рыцари империи после постройки форта тоже в это поверили.

Раньше жители Галдины голодали и жили в холоде. Подвергались гонениям, их избивали, просто чтобы немного повеселиться, а во время суда они не могли надеяться на честное решение. Вот такой раньше была реальность, но сейчас всё изменилось и полулюди стали улыбаться куда чаше.

Георг оторвался от толпы, когда забежал в одну небольшую лавочку, торгующую свежими овощами. Молодой волк был тут подмастерьем.

- Какая чистая лавочка, ты оказался тут совсем недавно?

- ДА! – выпалил из себя волк, и упал на колени, увидел Драгунира.

- Не нужно, я просто хотел узнать как у тебя дела, всё ли тебе нравиться в городе, и как вообще проходят твои дни?

- Эм… Раньше я работал в лавочке имперского города, и сравнительно не был бит людьми как остальные. Вот только тут я смог стать по-настоящему свободным. Теперь у меня есть девушка, а мои торговые навыки смогли пригодиться городу!

Какая прекрасная история, Георг был счастлив, что в городе так полно людей, судьба которых изменилась. Он прошёл дальше, осмотрел чистые полки, выбрал пару овощей посвежее и вышел из магазина оставив деньги на стойке.

*****

- Я дома!

- Ты уже пришёл?

Когда Георг вернулся домой, то столкнулся с Феррис, которая вернулась несколько минут назад с пакетом новых вещей. Она купила несколько новых платьев странных расцветок и видов, но если ей понравилось, Георг не будет противиться её вкусу.

- Это ты купила в нашем магазине?

- Да, но я думаю, что это создавали мастера из империи, поскольку у наших мастеров ещё нет достаточного оборудования для таких платьев.

Красивое платье для вечера, разве не прелестно, что Феррис хоть сегодня смогла отдохнуть.

- Когда-нибудь и наши мастера смогут шить такие вещи.

- Буду надеться, вот только куда теперь их можно надеть? Ведь такое платье не будешь надевать для работы в ратуше…

Было заметно, что Феррис немного погрустнела.

- Думаю, что в скором времени у нас появятся такие места. К тому же я сегодня был на рынке, и понял, что развлечений в нашем городе и правду не хватает.

- Не думаю, что сейчас у нас хватит сил, чтобы построить или начать работу над ещё некоторыми проектами.

- О, но ведь вам нужно просто набрать новых помощников, чтобы переложить часть работы на них.

Феррис подошла к дивану и устало упала на него.

- Новые помощники, обучение, тренировки… Нет, лучше всё самим.

Георг сел рядом и начал гладить девушку по голове. Она мило замурчала, после чего тихо уснула. Георг сидел и смотрел на Феррис, он не видел в ней девушку, только младшую сестру, что живет с ним уже более пяти лет.

Вот только он не видел девушку в Джилл, только маленькую личностью, что нужно оберегать от суматохи вокруг.

Он продолжал гладить сестру по голове, думая о ней, и о том, сколько ей приходиться работать.


Оглавление