Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

- Добро пожаловать

- Мы виделись всего пару дней назад, может не нужно так реагировать.

- Ну что, вы же настоящий Драгунир, для меня честь разговаривать с вами.

Сейчас Георг находился в форте на границе с империей. Старый генерал Франц приехал в форд вместе с новым потоком переселенцев для Галдины.

- Итак, уже всё готово? У меня много дел, не хотелось бы заморачиваться с лишними документами.

- Хах, это было сложно, но мы всё сделали. Всего готово 5336 полулюдей, для вашего города. Мы собирали их со всей империи, но один молодой аристократ освободил всех своих полулюдей, от него пришло более 2400 переселенцев.

- Хм…. Молодой аристократ сделал для меня щедрый подарок, может он что-то хочет взамен?

- Нет, просто после того как мы подписали с вами договор о мире, каждый аристократ пытается выделиться перед другими помощью лесному городу. Многие аристократы наперебой скупают украшения из Галдины, отдавая за это колоссальные деньги.

- Как интересно, они хотят стать нашими союзниками, или я что-то не понимаю в аристократическом обществе? В любом случае, это надо оставить на Людмилу.

- Как бы вам объяснить, чтобы было более понятно. Каждый аристократ должен выделяться в глазах других. Кто-то пишет книги, кто-то отправляется на войну, кто-то становиться великим торговцев, а кто-то рисует картины. Сейчас, когда ни один светский вечеров не обходиться без рассказов о лесном городе полулюдей, каждый из аристократов хочет похвастаться, как сильно ему нравиться ваш город. Многие начали обучать своих рабов или вообще отпускать разрывать рабские договоры.

- Ужасно, почему эти ребята так хотят выделиться среди остальной толпы? В любом случае, огромное спасибо им всем, я рад, что многие полулюди стали чувствовать себя лучше.

- Аристократы странные люди, они просто пытаются подражать своей императрице. Пока госпожа Людмила, полная добра и симпатии к полулюдям и ненавидит церковь, все будут поступать точно так же. Можно назвать это принципом стада.

Разговоры Франца можно было назвать откровенными. Возможно, он и не большой аристократ, но всё его рассказы как-то не вяжутся с остальным. Большая часть аристократов это торговцы или чиновники, так что слухи о них это дополнительная репутация и деньги.

- Новый поток переселенцев прибыл куда раньше, чем мы рассчитывали. Городские управленцы рассчитывали, что у нас будет хотя бы пару лет, но вот не прошло и полу года, а наш город теперь вырос почти до 14 тысяч населения. Мы не заставим этих полулюдей остаться на улице, поскольку они пришли, решили стать свободными, но нам нужно время. Пока что новых переселенцев в город больше присылать не нужно, иначе состояние города может дестабилизироваться.

- Дестабилизи…. Что?!

- Анархия!

- Какое интересное слово, надо будет запомнить его, чтобы в будущем использовать, когда пригодиться.

Георг только улыбнулся, слушая Франца. Обычного человека можно удивить странным словом, как же мал словарный запас обычного человека в империи.

- Как только вернусь в столицу, императрица обещала мне награду за проделанный труд!

Людмила вправду часто выдает награды даже за простые поручения. Георг подумал, что нужно поучиться у неё, ведь он не награждает своих управленцев даже за большие заслуги перед городом.

- Ты так сильно хочешь награду? Чтобы бы ты пожелал получить за проделанную работу? Что так сильно порадовала бы тебя?

Глаза у Франца загорелись, как будто он маленький ребёнок, что смотрит на торговый автомат с бесплатными леденцами. Назвать такое поведение достойного звания рыцаря сложно, но ведь он тоже обычный человек, жадный до денег и власти.

- Я бы отдал всего себя, и даже всё свои деньги только за обычный подарок от вас! Не могли бы вы подарить мне оружие?

Георг задумался, подарить простой клинок, созданный в Галдине, не получиться, а усилить оружие сейчас не получиться, поскольку у него нет компонентов. Когда Драгунир посещал форт, он всегда был в своих доспехах. Точнее, он практически не снимал никогда, только очень редко, когда принимал ванну или пытался покататься с горки на санках.

Оружие это хорошо, но доспехи тоже будут отличным подарком для любого рыцаря. К тому же доспехи Георга особенные. Они настолько повышают характеристики бойцов, что даже обычный человек, не державший в руках оружие, может противостоять профессиональному рыцарю.

Ещё одним плюсом этих доспехов было самовосстановление. Как только Георг превратится в дракона, а потом обратно, они сразу появятся вновь, даже если до этого Георг продал их.

Старый Франц будет рад такому подарку, даже обычный кусок доспеха сделает его намного сильнее, а уже их способность блокировать или полностью поглощать магический урон будет ему только в помощь.

Перчатки! Вот что может отдать Георг рыцарю, чтобы тот был счастлив от такого подарка. Они прекрасно будут гармонировать с его доспехами, а повышение ловкости и скорости атаки вернут старого мечника в строй на долгие годы.

- Вот, держи!

Георг снял с себя боевые перчатки и передал их рыцарю. Тот дрожащими руками взял подарок.

- Это же ваши перчатки.… это настоящий подарок…

- Строго говоря, это не доспехи, а часть меня. Благодаря им ты станешь, лет на двадцать моложе, и сможет тягаться в бою даже с молодыми рыцарями врага.

Сказав это, Георг похлопал Франца по плечу.

- Эй, Франц?

Старый мужчина чуть не заплакал, по его лицу покатились слезы. Это был настоящий подарок для старого воина, которым он сможет гордиться всю жизнь.

- Это.… Самый ценный подарок, что мне делали в этой жизни….

С этого момента старик Франц никогда не снимал перчаток, он так ценил свой подарок, что будет жить вместе с ними и ещё ни раз докажет свою верность как Людмиле, так и Георгу.


Оглавление