Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Место автомобильной аварии Том 1. Глава 2. Личность старика Том 1. Глава 3. Скоро он будет пойман Том 1. Глава 4. Наконец-то пришёл в сознание Том 1. Глава 5. Фу Хуа и Аликс Фэнг Том 1. Глава 6. Уловка, чтобы вернуть старика домой Том 1. Глава 7. Зови меня дедушкой Том 1. Глава 8. ...пришли, чтобы забрать его обратно Том 1. Глава 9. Один тихий, а другой игривый Том 1. Глава 10. Неблагодарные дети и внуки Том 1. Глава 11. Мне нравится ваша семейная традиция Том 1. Глава 12. Ужин с большими шишками Том 1. Глава 13. Смущение Том 1. Глава 14. Потенциальная невестка Том 1. Глава 15. Полицейский отчёт Том 1. Глава 16. Великое кулинарное мастерство Цзя Ли Том 1. Глава 17. Дедушка Фу остаётся в резиденции Цинь Том 1. Глава 18. А ты как думаешь? Том 1. Глава 19. Приглашение принять совместный душ Том 1. Глава 20. Воспоминания Том 1. Глава 21. Разве недостаточно вчерашнего внимания? Том 1. Глава 22. Что сложного в том, чтобы сказать Прости меня? Том 1. Глава 23. Ужин в честь воссоединения Том 1. Глава 24. Фу Чуньхуа отчитали Том 1. Глава 25. Пусть каждый попробует на вкус Том 1. Глава 26. Драма Фу Чуньхуа за обеденным столом Том 1. Глава 27. Драма Фу Чуньхуа за обеденным столом II Том 1. Глава 28. Воспитание в ничтожной семье Том 1. Глава 29. Её портфолио не поможет попасть в FJ Styles Том 1. Глава 30. Запрос одобрен Том 1. Глава 31. Сыгранные игры Том 1. Глава 32. Пустой титул
Глава 15 - Полицейский отчёт
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Отца Цзя Ли не было дома. Девушка решила посмотреть, какие продукты уже есть на кухне.

Составив список того, что необходимо докупить, она взяла немного денег и вышла из дома.

Когда Цзя Ли вернулась с рынка, дома всё ещё никого не было. Не теряя времени, она начала готовить еду.

Через два часа девушка закончила готовить и упаковала еду в разные контейнеры. Прибрав на кухне, она вздохнула с облегчением и промокнула капельки пота на лбу.

Настало время принять душ. Через десять минут Цзя Ли выглядела посвежевшей. На этот раз, вместо пиджака, она надела поло с круглым вырезом и джинсы, на ногах были босоножки.

Собрав волосы в хвост, перекинув через плечо сумку и подняв пакеты, она зашагала прочь.

Поскольку был вечер, солнце уже зашло, поэтому Цзя Ли не беспокоилась о том, что сильно вспотеет, пока идёт в больницу.

Сначала она зашла к маме, чтобы отдать ей ужин.

– Ты видела отца дома? – спросила госпожа Цинь, принимая контейнер из рук дочери.

– Нет, – ответила Цзя Ли. 

– О! Я чуть не забыла. Он сказал, что на стройке возникло чрезвычайное происшествие, поэтому ему пришлось вернуться туда.

– Но уже поздно, почти стемнело, – сказала Цзя Ли, глядя в окна больницы.

– Подожди, сейчас я ему позвоню, – сказала женщина, набирая номер мужа.

После нескольких гудков мужчина взял трубку.

– Чу, ты знала, что я уже ужинаю, когда ты решила позвонить? Ты специально это сделала?

– Дорогой, что ты говоришь? Цзя Ли беспокоилась о тебе. Она хотела узнать, вернулся ли ты уже домой, – ответила миссис Цинь.

– О! Я видел Цзя Ли, когда возвращался в дом, но она была уже далеко. Я не смог её окликнуть. Ты же понимаешь, что я подшутил над тобой. Разве ты не скучаешь по мне? – спросил мистер Цинь с дразнящей улыбкой.

– Хорошо... Хорошо, спокойной ночи, – сказала миссис Цинь, с улыбкой завершая разговор. Затем она повернулась к Цзя Ли, чтобы что-то сказать, но та опередила её.

– Я поняла, он вернулся домой. Увидимся, – сказала Цзя Ли, уходя с пакетами в руках.

– А?! – в замешательстве воскликнула она вслед дочери.

Когда Цзя Ли подошла к двери палаты дедушки Фу. Она даже не успела постучаться, как её опередила чужая рука, чтобы открыть дверь.

Когда её взгляд проскользил по руке до плеча, затем до лица. Цзя Ли вежливо улыбнулась, когда она поприветствовала человека.

– Добрый вечер, офицер Су.

– Добрый вечер, мисс Цзя Ли, – ответил офицер Су, открывая перед ней дверь.

Девушка кивнула в знак благодарности и вошла в палату, а офицер последовал за ней.

Внутри Цзя Ли весело поприветствовала дедушку, он ответил ей добродушной улыбкой.

Видя, что она несёт так много вещей, Инпэй предложил ей помощь.

– Спасибо.

– Без проблем, – ответил Инпэй, поставив пакет на стол в углу палаты.

Офицер Су поприветствовал дедушку Фу поклоном, а затем кивнул в знак приветствия братьям Фу.

Цзя Ли была уверена, что офицер пришёл по делу, поэтому она повременить с едой. Девушка села за стол.

Как раз когда офицер Су закончил своё официальное приветствие, в дверь постучали. В палату зашли полицейские.

Теперь в маленьком пространстве находились трое полицейских, и дедушка Фу был этому не рад.

– Чем я обязан этому неприятному визиту? – спросил мистер Фу.

Полицейские были бы дураками, если бы не заметили недовольный тон его голоса.

Тот, кто казался их лидером, сделал шаг вперёд, чтобы объяснить цель их визита.

В обязанности офицера Су входило привести сюда своего босса, поскольку он был знакомым господина Фу.

Оказалось, что полицейские приехали сюда, чтобы сообщить детали аварии, в которую попал дедушка Фу.

Преступник потерял контроль над грузовиком. Осознав, какой огромный ущерб жизни дедушки он нанёс, в панике попытался скрыться. Добравшись до более отдалённого района, он бросил грузовик и сбежал.

Водитель был арестован в полдень и взят под стражу для допроса и дальнейшего расследования.

– Вы хорошо выполнили свою работу, найдя его. Водитель грузовика должен заплатить за свои преступления. Если бы он не сбежал, я бы помиловал его и не выдвигал обвинений. Но он отказался брать на себя ответственность и скрылся. Он усугубил своё положение, и теперь я расцениваю это как покушение на жизнь. –сказал твёрдым тоном дедушка Фу.

Оглавление