Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Только через две недели после того, как он услышал, что Барбарот отправился на задание, Леольд узнал, что рыцарский отряд, организованный для победы над Клыками Голодного Волка, был разгромлен.

– Рыцари были убиты? Барбарот в безопасности?

– Пожалуйста, успокойтесь. Господин.

– Как я могу успокоиться? Где сейчас Барбарот?

– Барбарот сейчас идёт на поправку. Кажется, он сломал руку в битве.

– Ерунда! Барбарот был лучшим рыцарем в Зиате, не так ли? Победить его было бы…

– Нет, подождите, что? Если подумать, Клыки Голодного Волка – это враги, которые появляются в важных событиях, так что, возможно, их компенсируют. В этом есть смысл, если подумать...

– Мастер?

– Гил. Я хочу увидеть Барбарота. Возможно ли это?

– Да, это возможно. Он выздоравливает, но находится в казарме Зиата.

– Тогда распорядись.

– Как пожелаете.

Леольд, который как обычно занимался тренировками, попросил Гилберта о встрече с Барбаротом. Дворецкий поклонился, приложив руку к груди, и в одно мгновение исчез.

– Всё так же, как и в игре, и Зик должен победить?..

В его сердце закралось чувство тревоги. Леольд знает будущее, и он чувствует себя мрачным, думая, не сможет ли он противостоять судьбе.

– Не падай духом. Я тренируюсь с Гилом и Барбаротом не просто так. Я выживу, смогу. Чего бы мне это ни стоило!

Вместо того чтобы просто сдаться и умереть, Леольд поклялся выжить, даже если для этого придется барахтаться в грязи или быть заклейменным.

– Карета готова.

– Спасибо. Я сейчас приду.

Леольд отправился навестить Барбароту. Он сел в карету, которую приготовил Гилберт, и направился в казармы, где лежал рыцарь.

– Если подумать, это первый раз, когда я вышел из этого особняка. С тех пор как я приехал сюда, то только и делал, что тренировался и изучал магию.

Прошло уже больше месяца с тех пор, как Леольд прибыл в Зиат. За это время он ни разу не посетил город.

Поскольку он решил сесть на диету и был измотан ежедневной работой с Гилбертом, у него вообще не было желания выходить из дома. Кроме того, тренировки на мечах с Барбарото ещё больше затруднили его график.

Поэтому, когда он смог увидеть город под видом посещения Барбарото, Леольд с удовольствием рассматривал пейзажи.

– Ого! Я не понял этого в игре, потому что в деталях он описывался только как форт, но это довольно оживленный город.

Несмотря на то, что Зиат – приграничный город, он играет важную роль, так как является пограничным фортом. В прошлых войнах он прославился как оборонительная база.

Поскольку это ворота из соседних стран, многие купцы приезжают и уезжают отсюда. Поэтому здесь так же многолюдно, как и в королевской столице, из-за редких товаров, которые можно там найти.

Однако в Fate 48 оживленный город быстро пришел в упадок после прибытия Леольда. У парня нет никакой власти, но, будучи герцогом, не было никого, кто мог бы ему противостоять.

– Хм-м-м! Я такая дрянь, не так ли?

Однако теперь, когда Леольд обладает воспоминаниями о прошлой жизни, его история может отличаться от Fate 48.

Карета продолжала путь и подъехала к казармам, где спали рыцари Зиата. Леольд вышел из кареты и вошёл в казарму.

Рыцарь, который является привратником казармы Зиата, увидел Леольда, отдал честь и впустил его. Увидев, как парень вошел в казарму вместе с Гилбером, привратник пробормотал:

– Это и есть золотая свинья, не так ли? Пожалуйста, просто уходите, ничего не делая.

Его голос исчез, как ветер, ни до кого не долетев.

Леольд пробирался через казармы, но он не знал, где находится Барбарот. Этого не было в его знаниях об игре, поэтому он просто шел наугад.

В конце концов, он остановился на месте и оглянулся на Гилберта, который шёл позади него.

– Гил. Пожалуйста, приведи меня к Барбароту.

– Я думал, Вы знаете где он находится, раз продолжаете идти вперёд.

– Проклятье! Я использовал заклинание зонда, но я не знаю, где Барбарот! Чёрт! Если бы только была мини-карточка!

Такого не существует. Если бы это была игра, всё было бы по-другому, но это реальность. Даже если бы он смог найти Барбарот с помощью магии исследования, то не знал бы, где находится в казарме.

В таком случае быстрее было бы спросить Гилберта, который знал путь с самого начала. Когда Леольд понял это, Гилберт опешил.

После того как дворецкий привёл его в комнату, где отдыхал Барбарото, он обнаружил, что рыцарь читает книгу лёжа на кровати.

Когда Барбарото заметил, что они пришли навестить его, он закрыл книгу и повернулся к ним лицом.

– Давно не виделись, Барбарот.

– Вы проделали весь этот путь, мастер Леольд, только для того, чтобы проведать меня?

– Ну, да. Как твоя травма?

– Как Вы видите, рука зажила, так что скоро я смогу возобновить тренировки.

– Это очень мило с вашей стороны, но сейчас Вам следует сосредоточиться на лечении.

– Вы говорите как мой врач.

– Но дело не в этом. Сильны ли были Клыки Голодного Волка?

– Почему ты спрашиваешь меня об этом?

– Потому что мне любопытно. Разве этого недостаточно?

– Нет, достаточно. Это не конфиденциальная информация.

– Клык Голодного Волка в целом не силен. Однако их лидер, человек по имени Джекс, силен. Определенно сильнее меня.

– Сильнее тебя? Я бы сказал, что ты шутишь, но результаты говорят сами за себя…

– Да. Я проиграл в одиночном бою. Я не терял бдительности, но мой противник был на шаг впереди меня.

– Хм… У Джекса был козырь?

– Что ты имеешь в виду под "козырь"?

– Ну, знаешь, например, волшебный меч.

– Откуда ты об этом знаешь? Только рыцари, участвовавшие в войне, могут знать об этом, верно? Доклад был направлен государству, но я уверен, что он ещё не дошло до мастера Леольда.

– О нет! Это игровое знание, так как я могу знать?..

– Я проводил собственное исследование. Я не уверен насчёт волшебных мечей, но слышал, что среди денег и товаров, которые забрал Клык Голодного Волка, были редкие предметы.

– Если это так, то не будет удивительно, если там есть волшебный меч или два, не так ли?

Это было оправдание на скорую руку, но Леольд внутренне гордился собой за то, что у него всё получилось.

– Это здорово. Я также собирал информацию, чтобы победить Клык Голодного Волка, но не смог получить нужные знания.

– Ну, я полагаю в этом сила герцогов.

Леольд, решив, что его разорвут на части, если он продолжит, насильно прекратил разговор и вернулся в особняк, словно убегая из казармы.

– Между тем, когда ты успел собрать информацию о Клыках Голодного Волка?

После его ухода Гилберт задал ему множество вопросов, но тот уходил от ответов, отчаянно пытаясь обмануть его.