Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Леольд ­­– самый высокопоставленный человек в команде исследователей. Однако, поскольку Барбарот является главным, то, что он говорит, является абсолютным.

Поэтому, если Барбарот говорит, что всё кончено, значит, всё кончено. Кроме того, Леольдо был слишком измотан, чтобы продолжать исследование.

Поэтому, по усмотрению Барбарота, исследование было прекращено, и они вернулись в город.

– Вот ты где. Не мог бы ты быть немного более нежным?

– О чем ты говоришь? Сам посеял семена… Ты поступил безрассудно, даже если это был ради мастера Леольда.

– Знаю это, но я ранен.

– Это ты решил дать мастеру Леольду грубое обращение, так что, пожалуйста, терпи!

Взмахнув рукой, целительница ударила по зажившему шраму Барбарота.

– А-а-а-а!

– Это то, что ты заслужил!

Целитель закончил исцелять Барбарота. На этот раз целитель сопровождал их и смог залечить раны рыцаря до уровня рваных ран.

Однако место ушиба осталось незалеченным. Причина в том, что Барбарот был слишком безрассуден.

Хотя он и пытался подбодрить Леольда, который был слишком напуган, чтобы двигаться, он слишком сильно нагрузил своё тело. Он также слишком сильно беспокоился о Леольде. По крайней мере, кто-то должен был обвинить Барбарота в его безрассудстве.

Это была роль целителя, который исцелял Барбароту, случайно оказавшегося раненым.

С другой стороны, Леольд был окружен рыцарями и подвергался допросу. Рыцари, которые поначалу избегали его, были убеждены предыдущей битвой, что он не тот, за кого они его принимали.

Теперь они заинтересовались им и продолжали задавать ему вопросы.

– Мастер Леольд. Вы отлично справились с битвой. Это была Ваша первая настоящая битва?

– Да. Это был мой первый раз. Поэтому я не мог двигаться, пока Барбарот не подбодрил меня.

– Как ты себя чувствовал по сравнению с Барбаротом, с которым ты регулярно сражаешься?

– Не спрашивай меня об очевидном. Гоблин даже не сравнится с Барбаротом.

– Что Вы делаете с Гилбертом в доме?

– С Гилом, в основном, это тренировки по боевым искусствам. Это часть моей диеты, но такое тяжело делать. Я уверен, что он делает это легко, но я каждый раз теряю сознание.

Разговор был оживленным, но один вопрос изменил атмосферу.

– Правдивы ли слухи о Вас, которые я слышал в столице?

Должно быть, он решил, что у него получится, если атмосфера будет такой, но это было большой ошибкой. Рыцари, окружившие Леольда, на мгновение остановились и сразу повернули головы в сторону рыцаря, задавшего самый страшный вопрос.

Рыцари знали, что совершили ошибку. Однако молодого рыцаря не покидало любопытство, насколько правдивы эти слухи.

Леольда перед ним и Леольда, о котором он слышал были так далеки друг от друга по впечатлению.

– Это правда. Слухи правдивы, и я уверен, что я – кусок мусора.

Рыцари не могли скрыть своего замешательства, когда Леольд без всяких оправданий признал, что слухи были правдой.

– Нет… Я тот, кто задал этот… вопрос, можете ли Вы отрицать это?

– Какой смысл отрицать? Это может изменить ваше мнение обо мне, но если ВЫ узнаете об этом позже, то не захотите со мной разговаривать.

У рыцарей не было слов, чтобы ответить на его слова. Поскольку атмосфера стала мрачной, Леольд попытался уйти от рыцарей.

– Черт… слухи правдивы, да? Я так рад, что узнал об этом.

Когда Леорд покинул рыцарей, появилась злоба. Конечно, это дошло до ушей Леольда, и он повернулся обратно к рыцарям, но не мог видеть, кто это сказал.

Леольд не захотел узнать, кто это сделал. Он оставил рыцарей с покорным выражением лица, потому что они заслуживали того, чтобы им всё рассказали.

– Конечно. Как бы я ни старался, мои прошлые проступки не позволят этого сделать. Хорошо сказано: как бы я ни старался, прошлые проступки не позволят мне вернуться к прежней жизни.

Даже если он сможет сделать столько же, сколько другие, плохие поступки, совершенные Леольдом в прошлом, никогда не исчезнут.

Ещё раз осознав, что Гилберт и Барбарот были особенными, а остальные – нет, Леольд заставил себя быть более усердным.

После выздоровления Барбарот повёл группу исследователей обратно в город. На обратном пути Леольд и остальные члены команды задавались вопросом, почему атмосфера была такой мрачной, но не могли понять причину.

После возвращения в город команда вернулась в казармы и разошлась по своим постам.

Барбарот отправился с Леольдом на тренировочную площадку, чтобы попрактиковаться в бою на мечах.

Однако во время тренировки Барбарот заметил, что с Леольдом что-то не так. Вспомнив, что по дороге домой было темно, Барбарот прекратил тренировку.

– В чем дело, мастер Леольд?  Кажется, Вы о чём-то задумались.

– Я просто подавлен, потому что давно перестал смотреть на вещи реально.

– Что Вы мне сказали?

В голосе Барбарото прозвучал легкий намек на гнев. Леольд почувствовал это и заговорил невнятным тоном, чтобы успокоить его.

– Я расскажу тебе немного о прошлом. Теперь всё позади. Не о чем беспокоиться.

– Не беспокойся об этом? – сказал рыцарь. – Тогда почему Вы так смотрите на меня?

Он заметил, что на лице Леольдо появилось грустное выражение.

– Вот в чём дело. Я голоден.

– Мастер Леольд. Я вызову рыцарей, которые сопровождали нас в иследовании, пожалуйста, подождите.

– Подожди! Всё в порядке, Барбарот. Это правда, что я чувствую печаль, но человек, которым я был в прошлом, был, судя по всему, дьявольским негодяем. Тебе не о чем беспокоиться.

– Но сейчас, мастер Леольо, Вы пытаетесь очистить своё имя! Вы не можете позволить, чтобы над вами издевались, не замечая ваших усилий!

– Спасибо. Мне приятно слышать это от тебя. Но знаешь что, Барбарот? Очень мало таких людей, как ты, которые могут оценить меня по достоинству.

– Это…

По сути, это правда, поэтому Барбароту нечего сказать в ответ. Кто будет хвалить его, когда минус станет нулем?

– Я всё ещё мусор в глазах общественности. Я сделал то, что нельзя исправить, и я это заслужил. Так что на этом история закончена. Ты понял?

– Но тогда Вы всегда будете…

– Не говори больше ничего. Мне достаточно того, что такие люди, как ты и Гил, заботятся обо мне.

– Мастер Леольдо!..

– Как такой человек мог сбиться с пути!.. – задавался вопросом рыцарь.

Это больше похоже на то, что он едва стоит на месте. Если бы мир развивался так же, как в оригинальной истории Fate 48, Барбарот никогда бы не изменил своего мнения о Леольде.

Именно благодаря воспоминаниям о прошлой жизни Леольд находится здесь сегодня. В каком-то смысле это можно назвать чудом.