Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Пока Леольд в коридоре приходил к не очень приятным выводам, Альберт сидел в своём кабинете за столом и писал письмо лорду Белуге.

– На этот раз всё срочно.

Обычно, Альберт поручал доставку таких писем в поместье лорда Белуги одному из своих подчинённых, но так как сейчас ситуация была срочной, он решил применить другой метод.

Гилберт открыл окно своего кабинета и свистнул. Раздался птичий крик и в следующее мгновение к окну подлетел ястреб. Птица замедлилась и приземлилась на плечо мужчины.

Потратив немного времени на поглаживание птицы по головке и спинке, Альберт достал письмо.

– Пожалуйста, доставь его лорду Белуге. Если доставишь его целым, то я дам тебе немного мяса в качестве награды.

Гилберт терпеливо объяснил всё ястребу. Птица крикнула и, взяв письмо в клюв, улетела.

– Рассчитываю на тебя…

 

Тем временем Белуга был занят бумажной работой в поместье. Но внезапно в дверь его кабинета вбежал один из его подчинённых. Ударившаяся о стену, настолько резко её открыли, дверь, заставила Белугу подпрыгнуть на стуле.

– В чём дело? Почему ты забежал в кабинет, не постучавшись? – возмутился Белуга.

– Простите, – извинился подчинённый. – Я должен был доставить это письмо, как можно скорее…

Подчинённый достал письмо от Гилберта. Однако, подумал Белуга, если в этом всё дело, то для такой спешки нет никакого повода. Такая спешка только испортит лорду настроение. Вот только для спешки были весомые причины.

– Это срочные известия от сэра Гилберта. Он даже послал своего ястреба отправить письмо, – объяснил подчинённый.

– Что?

Белуга удивился потому что Альберт использовал своего ястреба для доставки только срочных посланий. Во всех остальных случаях мужчина послал бы обычного человеческого посыльного.

Забрав письмо у подчинённого, Белуга вскрыл печать и достал из конверта лист бумаги, пробежавшись глазами по содержимому письма.

– Какого?! – поразился он. – Немедленно доставьте это послание его величеству! Это невероятно важное известие! Нельзя медлить!

– При всём уважении, лорд Белуга. Но что написано в письме?

– В нём написано, что были подтверждены признаки Монстро-паники.

– Что? – теперь округлять глаза настал черёд подчинённого. Но он быстро оправился. – Я немедленно доложу об этом его величеству.

– С тех пор как Леольд уехал в Зиат… проблемы стали возникать одна за другой… – пробормотал Белуга. – Может его так испытывает Бог?

Причиной беспокойства Белуги был его сын, Леольд, которого он отправил на передний край.

Проблемы начали возникать после того как родители Леольда отправили юношу в Зиат. Конечно, он в этом не виноват, просто так совпало. Но Белуге не оставалось ничего другого, кроме как гадать.

Не могу перестать думать о Леольде, как о сорванце, но согласно обычным письмам от Альберта, парнишка стал куда более ответственным.

Интересно, действительно ли он изменился… Хотя у Альберта нет причин лгать мне. И если всё действительно так, как описывает Альберт, тогда мой сын растёт хорошим человеком.

Кроме того, Леольд смог отбиться от виверн, которые напали на поместье. А ещё он отлично справился с проблемой нехватки воды в Зиате.

И тогда предположение, что Бог испытывает Леольда становится верным.

– Нет смысла думать об этом сейчас… я просто закончу отчёт, – Белуга потёр уставшие глаза и сложил документы в одну стопку.

От ощущения того, что проблемы накапливались, подобно снежному кому, катящемуся с высокой горы вниз, мужчина смог только устало вздохнуть.

Через какое-то время в дверь его кабинета кто-то постучался. Белуга дал разрешение войти и в кабинет вошла его жена, Оливия.

– Прости, – извинилась женщина, войдя в кабинет.

– Оливия, в чём дело?

– Я просто увидела, как один из твоих подчинённых бегал по всему дому и решила поговорить с тобой.

– Хм… Оливия, я хочу, чтобы ты спокойно меня выслушала. В Зиате возможно сейчас происходит Монстро-паника.

– Что? – поразилась Оливия. – Что же может случиться с нашим Леольдом?

– Я не смогу вернуть его сюда…

– Ты совсем ничего не можешь сделать? – спросила Оливия. В её голосе слышался страх, он дрожал.

– В настоящее время Леольд живёт в Зиате в качестве наказания. Я не могу вернуть его домой только из-за Монстро-паники и твоего желания защитить его, – покачал головой Белуга.

– Но тогда… Леольд…

– Если он умрёт во время Монстро-паники нам останется только смириться с тем, что такова была его судьба.

– Ох…

Оливия потеряла сознание от переизбытка чувств. К счастью, прежде чем женщина успела бы упасть на пол, Белуга успел прибежать ей на выручку и поймать её.

– Оливия! – в панике окликнул мужчина свою жену.

– Белуга… Леольд… Наш Леольд… – слабым голосом произнесла Оливия.

– Прости… Я, отец, не смог спасти нашего сына. Прошу, прости меня… – извинялся Белуга, с наворачивающимися на глаза слезами.

Несмотря на то, что Леольд совершил ошибку, для этих двух людей он всё равно оставался любимым сыном.

Если бы он только мог, Белуга эвакуировал бы Зиат. Но мир не допустит такого. Лорду оставалось только беспомощно закусить нижнюю губу и терпеть.