Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Он больше не боялся.

Парень увидел храбрость, которую проявил Барбарот.

Он находился на поле боя. Куда ни глянь, везде виделись одни только монстры.

– Мне нечего бояться. Они научили меня этому. Гилберт и Барбарот научили меня сражаться. Я не могу допустить той же самой ошибки, что и раньше. Не хочу разочаровать Гилберта и Барбарота, которые смотрят на меня.

Леольд ударил себя по щекам и решительно заявил.

– Ну, я пошёл!..

Парень побежал вперёд с мечом наперевес. Он замахнулся мечом и смог разрубить одного из монстров на две половины.

Тело монстра упало на землю. Но он всё ещё был жив.

Верхняя половина монстра внезапно поползла к ногам Леольда. Юношу такая живучесть противника удивила, но он покрепче взялся за меч и пронзил им монстра.

Угх… Разрубать на две половины не вариант, это их не убивает. Видимо, они будут продолжать идти в атаку, даже лишившись рук или ног. На их аппетит не влияет даже невероятная боль. Надо резать их не по горизонтали, но по вертикали.

Леольд рубил одного монстра за другим, наблюдая за полем боя вокруг себя.

Вот рыцарь отрубил монстру руку, но тот всё равно пошёл в атаку.

При обычных обстоятельствах этот монстр поддался бы панике и поспешил отступить, но сейчас царила «Монстро-паника» и вот что она делала.

Если не успеть убить их вовремя, то они просто продолжат натиск.

Монстры попавшие под действие Монстро-паники крайне опасны и лишь желают утолить голод. Любая, даже малейшая ошибка в бою против таких монстров может стать фатальной.

– Тц… – Леольд раздражённо цокнул языком.

Благодаря ежедневным тренировкам с Гилбертом и Барбаротой юноше теперь не были страшны ни гоблины, ни кобольды, ни даже орки.

Но как бы хорош он не был в бою, противник всё равно превосходил его своим числом.

Да и вообще скорость, с которой уставшие солдаты убивали монстров начала падать. Весь третий отряд, что так отважно шёл в бой, уже находился на пределе своих возможностей. Ну это относилось ко всем рыцарям из него, кроме Барбароты.

Конечно, у сражающихся людей были медики всегда готовые помочь, но они попросту не успевали обрабатывать раны всех раненых.

Скорее всего, рыцари вообще смогли так долго продержаться после появления того огромного орка, только потому что Барбарот поднял их боевой дух своим представлением.

Леольд перевёл взгляд на первый отряд, который пришёл вместе с ним на помощь другим солдатам. У них ситуация была лучше, но совсем немного. Они могли махать оружием, но уже тоже начинали показывать признаки усталости.

Солдаты успели отдохнуть перед отправлением в бой, но скорее всего, их отдых был неполноценным. Всё было бесполезно. Им ещё не скоро выпадет возможность как следует отдохнуть, точно не во время Монстро-паники.

– Барбарот, прыгай! – Леольдо отдал приказ Барбароту, который неустанно сражался на передовой.

– Да! – Барбарот сразу же подпрыгнул в воздух.

Убедившись, что его товарищ действительно находился в воздухе, Леольд активировал свою магию.

[Электрическая волна]!

Из рук Леольда веером полетели вперёд электрические разряды. Монстрам перед ним некуда было бежать, и они попали под атаку заклинания.

Но монстры не умерли даже после такого. Рыцари начали размышлять о том, возможно ли было ослабление силы из-за прерванного произношения заклинания. Вот только Леольд не было до этого дела и он отдал новые приказы Барбарото.

– Барбарот, враг обездвижен! Убей столько, сколько успеешь!

– Да!

С секунду Барбарот не мог понять, что от него хотели, но решил довериться своему господину и приземлился на землю. Он стал рубить парализованных монстров одного за другим.

Их действительно парализовало! И всё-таки господин Леольд потрясающий! Это может изменить ход всей битвы!

Барбарот убивал монстров без какого-либо труда. Это было проще, чем отнять конфету у ребёнка. Монстры нисколько не сопротивлялись, убивай не хочу.

Но когда меч Барбарота обрушился на н-ого по счёту монстра, тот внезапно задвигался и попытался дать отпор.

– Барбарот, сколько времени монстры были парализованы? – прокричал вопрос Леольд, наблюдавший за резнёй.

– Примерно пятнадцать секунд! Разницы между монстрами пока нет!

– Отлично! Спасибо! – с улыбкой на лице поблагодарил своего товарища Леольдо.

В игре, [Электрическая волна] – заклинание, которое выпускает в противников «веера» электрических зарядов. У него хороший радиус действия, но слабая огневая мощь. Тем не менее, оно парализует противников и лишает их движения на один ход.

Вот только это была реальность, а не игра. Говоря проще, понятия «очередности ходов» здесь не существовало. Поэтому Леольд полагался на удачу, когда использовал это заклинание.

До сих пор ему не предоставлялось шансов опробовать это боевое заклинание.

Но вот это случилось. И как оказалось, это заклинание парализует цель на пятнадцать секунд.

Барбарота доказал то, насколько важными были эти секунды на поле боя.

Теперь им осталось только применять [Электрическую волну], сотрудничая при этом с другими солдатами и тогда они смогут перевернуть ход сражения в свою пользу.

– Слушайте все! – закричал Леольд, сумев привлечь внимание всех сражавшихся солдат. Когда он убедился в том, что они все слушали его, то продолжил. – Отныне я буду использовать магию, чтобы обездвиживать противников! После применения заклинания у вас будет примерно пятнадцать секунд на убийство монстров!

Он не знал, что делать. Но Леольд собирался постараться изо всех сил.

– И в бой!

– Да! – раздался хор голосов.

– [Электрическая волна]!

Монстры снова подверглись атаке электрических «вееров» Леольда. И вот монстры начали замирать один за другим.

Ненамеренные упускать такой роскошной возможности, солдаты бросились рубить обездвиженных монстров. Когда монстры начали отходить от паралича, солдаты быстро отпрыгнули назад и Леольд снова применил своё заклинание.

– У нас появился шанс победить! Давайте постараемся! – закричал Леольд.

Барбарот махал мечом на передовой, а его господин продолжал посылать одну волну «вееров» за другой, стоя в тылу.

– Я уверен, что лорд будет шокирован, если увидит, что вы здесь устроили, – Гилберт улыбнулся, стоя среди горы трупов.

Он смотрел на своих товарищей. Сам же Гилберт убивал своих противников раньше, чем те успевали заметить его, практически не проливая крови.