Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Я… наверное, потерял сознание, – пробормотал Леольд, проснувшись утром следующего дня.

Его воспоминания после того, как он применил [Рокот земли] были расплывчатыми. Парень понял, что потерял сознание только потому что очнулся в этой кровати.

Несмотря на тяжесть во всём теле, Леольд выбрался из мягкой постели и вышел из лазарета. На выходе его встретил пожилой мужчина в белом халате, видимо, врач.

– О, господин Леольд, Вы пришли в себя, – обрадовался он.

– Да, – кивнул юноша и спросил. – Кстати сколько я проспал?

– Примерно двенадцать часов из-за истощения магической силы.

– Хм… И какова обстановка на поле боя?

– Передовую линию оттеснили и людям пришлось отступить. Монстры должны вот-вот подобраться к форту Зиата.

– Сколько смертей?

– Пока ни одной. Но есть сто тридцать два раненых. Правда все раны не смертельные.

– Ясно. Вы знаете, где сейчас находится Гил?

– Если Вы спрашиваете про Гилберта, то, пожалуйста, идите за мной.

Врач отвёл Леольда к Гилберту.

Мужчина сидел в просторной комнате. Но зрелище в ней было жалким.

Раненые лежали на койках в одной комнате. Практически все были замотаны в бинты, которые пропитались кровью.

У кого-то из солдат недоставало руки или ноги. Некоторые из них лежали без сознания и пускали слюни. Остальные мучились от боли.

Леольду хотелось зажмуриться, чтобы не видеть эту неприятную сцену, но он заставил себя зайти в помещение вслед за врачом.

– Он там, – врач показал рукой в сторону Гилберта.

Леольд подошёл к мужчине, который единственный был одет в изящный фрак среди всей этой кровавой сцены.

– Простите. Господин, Вы в порядке? – спросил Гилберт.

– Да, прости что заставил волноваться. Я в порядке.

– Рад слышать. Господин, пожалуйста, больше не совершайте таких глупостей, в противном случае я буду вынужден остановить Вас силой.

– Да-да, хорошо. Кстати, я Барбароту ещё не встречал.

– Мистер Барбарот собрал отряд смертников из тех, кто ещё в состоянии сражаться и покинул форт.

– Что? – Леольд не понял, что сказал Гилберт.

– Он также просил передать: «Простите, что сомневался в Вас. Я уверен, что мы ещё встретимся и я обязательно обучу Вас владению мечом».

– О-он… же не попрощался?!

– Господин, Монстро-паника подобралась к стенам форта и может просочиться внутрь в любой момент.

– Да знаю я! – огрызнулся Леольд в ответ. Затем он решил озвучить своё недоумение. – Зачем надо было высылать отряд смертников-то?! Зиат же сильная крепость! Если мы сможем выдержать осаду, то подкрепления из столицы смогут добраться до нас вовремя!

– Но какой бы сильной не была наша крепость, она не сможет выдерживать круглосуточные натиски монстров, – спокойно заметил Гилберт.

– Знаю я! Но мы же можем выиграть этим немного времени! – возразил Леольд.

– Мы сейчас делаем именно это.

– Чушь! Я не дам ему помереть, только чтобы выиграть время!

– Но разве смерть во имя своей родины не достойная смерть для рыцаря?

– Что?! – Леольд ощутил будто на него вылили ведро холодной воды.

Он… прав. Это же мир в стиле европейского средневековья. Смерть за страну не плохая вещь. Даже наоборот это считается достойной смертью. Гилберт адекватный, это у меня крыша поехала. Но я не могу просто закрыть на такое глаза.

Конечно, мы были знакомы с Барбаротой всего пару месяцев… Но разве мы позволим ему так просто умереть?!

Я не могу такого допустить.

Да, я в самом деле старался не умирать. И если так подумать, для меня было бы куда безопаснее остаться в форте и ждать прибытия подкреплений.

Но если я сбегу, то только выставлю себя трусом! Главное же не погибнуть, да?

Да не тупи! Что плохого в поиске идеала? Если Барбароту суждено погибнуть, тогда я просто изменю это! Потому что буду сражаться со своей судьбой!

Я буду сражаться! Я не отступлю!

– Я изменю свою судьбу. И это приказ Гилберт, – объявил Леольд с горящими глазами.

– Что Вы имеете в виду? – спросил Гилберт, почувствовав изменение в настроении Леольда.

Взгляд в глазах парня не был похож ни на один из взглядов, которые доводилось видеть Гилберту и это пускай и всего на мгновение, но напугало мужчину.

Так вот какой господин? Что же случилось с ним за последние несколько месяцев? Нет, неважно. Вы смогли стать таким же устрашающим, как ваш отец, лорд Белуга. Вы стали мужчиной, господин.

Гилберт чуть было не разрыдался от того насколько его господин повзрослел. Но он не мог позволить себе заплакать перед столь серьёзно выглядящим Леольдом.

Заметив тишину со стороны Гилберта, юноша облегчённо выдохнул. Затем он обратился к солдатам, что лежали на койках.

– Солдаты, что остались здесь, слушайте! Меня зовут Леольд Харвест! Те, у кого осталась воля сражаться и те у кого осталась воля сопротивляться, послушайте меня! Я собираюсь отправиться на подмогу отряду смертников, поэтому, пожалуйста, одолжите мне свою магическую силу. Прошу вас.

Солдаты, смотревшие до этого в пол, подняли свои глаза на Леольда, который поклонился им.

– Прошу, используйте мою магическую силу… Мои ноги откусил монстр, так что я всё равно не смогу двигаться. Но у меня всё ещё есть воля сражаться! – солдат, который был ближе всего к Леольду потянулся к нему своей рукой.

Леольд взял протянутую руку и посмотрел в глаза безногому солдату. Он активировал свой навык [Одалживание маны].

– Я получил её.

Когда солдат понял, что смог помочь, то разрыдался от радости.

– Спасибо!..

– Нет, это я должен Вас благодарить, – покачал головой Леольд. – Спасибо за то, что отозвались на мой зов. Я положу конец Монстро-панике.

Вскоре после этого вокруг Леольда собралось большое число раненных солдат, которые также поделились с ним своей маной. Если кто-то из них не мог двигаться, Леольд подходил к их койкам и таким образом одалживал их ману.

– Теперь когда всё готово… Гил, выдвигаемся!

– Да!