Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Эпиграф Том 1. Глава 1. Проклятье и лазурная башня. Часть 1 Том 1. Глава 2. Проклятье и лазурная башня. Часть 2 Том 1. Глава 3. Проклятье и лазурная башня. Часть 3 Том 1. Глава 4. Проклятье и лазурная башня. Часть 4 Том 1. Глава 5. Проклятье и лазурная башня. Часть 5 Том 1. Глава 6. Бесчисленные упоминания о прошлом. Часть 1 Том 1. Глава 7. Бесчисленные упоминания о прошлом. Часть 2 Том 1. Глава 8. Бесчисленные упоминания о прошлом. Часть 3 Том 1. Глава 9. Бесчисленные упоминания о прошлом. Часть 4 Том 1. Глава 10. Бесчисленные упоминания о прошлом. Часть 5 Том 1. Глава 11. Бесчисленные упоминания о прошлом. Часть 6 Том 1. Глава 12. Бесчисленные упоминания о прошлом. Часть 7 Том 1. Глава 13. Прозрачность ночи. Часть 1 Том 1. Глава 14. Прозрачность ночи. Часть 2 Том 1. Глава 15. Прозрачность ночи. Часть 3 Том 1. Глава 16. На берегу озера. Часть 1 Том 1. Глава 17. На берегу озера. Часть 2 Том 1. Глава 18. На берегу озера. Часть 3 Том 1. Глава 19. На берегу озера. Часть 4 Том 1. Глава 20. На берегу озера. Часть 5 Том 1. Глава 21. На берегу озера. Часть 6 Том 1. Глава 22. Падение в воду. Часть 1 Том 1. Глава 23. Падение в воду. Часть 2 Том 1. Глава 24. Падение в воду. Часть 3
Глава 18 - На берегу озера. Часть 3
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Дракон издал крик, и его шея и хвост искривились, а само существо стало расти и удлиняться. Оно увеличивалось, пока его алое тело не стало размером с лошадь. Бросив боковой взгляд на ошеломлённую группу, дракон взмахнул крыльями и взмыл в туман.

Тинаша даже не стала смотреть вслед улетающему дракону. Вместо этого она вышла из-под защитного барьера. Скелетный воин бросился на неё, но Тинаша отправила оружие твари в полёт, а затем своим мечом отрубила трупу голову.

Как только все вернутся, мы отступим. Задержите их до тех пор, приказала Тинаша.

Я поддержу тебя, сказала Сильвия, подбегая к Тинаше. Остальные занялись своими боевыми приготовлениями.

Поглощённые мертвецы постепенно сжимали кольцо вокруг группы. Вскоре среди ужасающего зрелища раздался звон режущей стали.

Мёртвым солдатам, которых они рубили, не было видно конца. Приближение шаркающих шагов эхом отдавалось во влажном воздухе. Вонь плесени и грязи была непреодолимой, как и искушение вызвать рвоту.

Мередина боролась с желанием закричать. Если бы она была одна, то, возможно, уже пополнила бы ряды нежити.

Едва успев отразить удар длинным мечом сверху, она отшатнулась назад. Из тумана вынырнул другой меч, целясь ей в бок. Она не успела увернуться, но другой клинок отразил удар, который мог бы стать смертельным.

Ты в порядке?

Ваше высочество... Спасибо, ответила Мередина.

Оскара тоже втянули в бой, которому не было конца, но он даже не вспотел. Его уверенное присутствие вселяло надежду, и Мередина перевела дух. В то же время в её груди зародилось горькое чувство.

Давайте прорвёмся и вернёмся. Я уверена, что она в безопасности.

Я тоже так думаю, но технически я вроде как её защитник, ответил Оскар, его взгляд искал Тинашу сквозь туман.

Его слова звучали так, словно он испытывал к ней лишь чувство долга, но Мередина знала, что это нечто большее. Она сдержала горестный вздох. Девушка была уверена, что Оскар и сам этого не понимал. В данный момент ему казалось, что он просто обязан защитить девушку, которую привёл с собой.

Однако если посмотреть на это обстоятельство со стороны, то можно обнаружить нечто большее. Например, ясная улыбка, которой Тинаша одарила Оскара, когда они вышли из замка... и то, как она мгновенно привлекла его внимание.

До этого момента принц, скорее всего, воспринимал Тинашу не иначе как очаровательного котёнка. Он проводил с ней больше всего времени, но его мало волновала её экзотическая внешность или магия. Мередина, пожалуй, была осведомлена об этих качествах больше, чем Оскар... и её мучило тайное чувство неполноценности. Всё стало ещё хуже, когда она узнала, что её соперница отправилась на обучение с Алсом и владеет мечом даже лучше, чем сама Мередина. Она понимала, что не стоит сравнивать себя с этой женщиной, но не могла избавиться от чувства поражения, просто зная о существовании такой заклятой соперницы.

И всё же Оскар должен был что-то понять, когда увидел эту улыбку... Возможно, то, что Тинаша не беззащитный ребёнок под его защитой, а человек, с которым он проведёт время, которого не пожалеет ни для кого другого.

Всё в порядке, ваше высочество. Я уверена, что она уже вернулась и ждёт Вас.

Мередина, сказал Оскар, благодарный за её слова.

Вероятно, ждать осталось недолго. Повелитель Мередины был проницателен и скоро поймёт свои собственные чувства. А пока этого не произошло, пока он ещё не осознал, всё, что она могла сделать как его подданная это предостеречь его от этого. Подавив горькие чувства, она снова взяла в руки меч. 

Простите, что стала для Вас обузой. Я собираюсь расчистить путь, заявила Мередина. Она знала, что когда снова увидит Тинашу, то почувствует неудержимую ревность. Однако она была армейским офицером. Девушка должна была придерживаться своих обязанностей, не сбиваясь с пути. В противном случае она подведёт своего старого друга Алса.

Ожившие трупы замахнулись на Мередину мечами. Она шла вперёд, топча ногами упавшие доспехи.

Кольцо вокруг них было бесконечным, и Оскар заговорил с извинениями как раз в тот момент, когда она начала паниковать.

Простите, что доставила вам неприятности.

Вспышка пронзила атмосферу.

Без единого звука рухнул мёртвый солдат, который собирался напасть на Мередину. Затем все его соотечественники, находившиеся поблизости, тоже упали на землю. Потрясенная, Мередина посмотрела на Оскара.

Одним взмахом меча он разорвал туман. Когда он ломал копошащиеся трупы, безжалостно их кромсая, острие меча упёрлось в его пустую левую руку. Однако, несмотря на то что он был без оружия, что-то раздробило меч за мгновение до того, как он коснулся его руки.

Что... это было? спросила Мередина.

Давай оставим это между нами, но у меня есть защитный барьер, который может нейтрализовать почти любую атаку. Прости, что втянул тебя в это.

Что? Мередина была ошеломлена, но, почувствовав приближение вражеской атаки, подняла меч, чтобы справиться с ней. Когда она трусцой побежала за своим господином, чтобы догнать его, то услышала сзади звук бьющихся огромных крыльев.

Туман мгновенно рассеялся. Осознав, что позади неё что-то приземлилось, Мередина обернулась на сильный ветер и увидела два яростно-красных глаза, смотревших на неё.

Дракон? Настоящий? недоверчиво спросила Мередина. 

Он стал довольно большим, да? Похоже, на нём могут ездить люди, заметил Оскар.

В ответ на их замечания волшебный дракон издал пронзительный крик.

Теперь остались только его высочество и Мередина!

Не отворачивайтесь!

Тинаша отбивала атаки мечом, а магией прочёсывала местность.

Озеро переполняла магия, но её одной было недостаточно, чтобы заселить эти мертвые тела и заставить их ходить. Должен был кто-то управлять ими. Тинаша должна была выяснить, кто именно, и как можно скорее.

Кто бы ни был главарём, он, должно быть, и сам знал об этом, потому что, похоже, постоянно находился в движении. Их местонахождение было трудно определить.

Тинаша отрубила руку мёртвому солдату, напавшему на Сильвию. Оторванный отросток пролетел по воздуху и упал в туман.

Спасибо!   удивлённо произнесла Сильвия.

Тинаша улыбнулась ей.  

Не волнуйся об этом. Ещё немного.

И тут, словно в ответ на голос хозяина, сверху раздался резкий крик. Багровый дракон расправил крылья, подхваченный потоком воздуха, и медленно опустился. На его спине сидели мужчина и женщина. Мужчина спрыгнул со спины дракона ещё до того, как тот коснулся земли.

Тинаша холодно посмотрела на него.

Тебя надо отругать.

Прости, извинился он.

Все заходите за барьер!

По этому приказу группа отступила в красную полусферу. Дракон тоже приземлился в ней, Мередина сидела на его спине. Ходячие трупы ещё больше сжимали периметр. Тинаша убрала меч в ножны и начала нараспев читать заклинание.

Признай мою волю как закон, трансформатор, что спит в земле и летает в небе. Я управляю твоим пламенем и призываю тебя. Знай, что мой приказ это каждое твоё проявление.

В ладонях ведьмы появился шар пламени. Она взяла его в правую руку.

– [Гори]!

В одно мгновение зачарованный огонь стал ослепительно ярким. Обжигающий шар превратился в волны пламени. С громовым рёвом и страшной силой во все стороны понеслись багровые языки.

Спустя мгновение пульсирующее пламя поглотило рой оживших мертвецов, превратив их в пепел. Над пустошью пронеслись беззвучные крики смертельной агонии, а в барьер ворвался горячий ветер.

Сильвия инстинктивно отвернула лицо от удара, но когда открыла глаза, то увидела за барьером лишь ровную землю. От армии тел остался лишь запах гари, витавший в воздухе.

Думаю, это всё, что было. Наконец-то мы это убрали, сказала Тинаша, вытирая пыль с рук. Остальные были ошеломлены силой её магии, увиденной с такого близкого расстояния.

Мередина слезла с дракона и с опаской посмотрела на Тинашу. Ей казалось, что она наконец-то поняла, почему Алс назвал Тинашу страшной.

Оскар был единственным, кто сохранял спокойствие. Он осмотрел окрестности и издал негромкий свист.  

Туман полностью исчез, это здорово.

Пламя охватило весь участок земли, разогнав густой туман. Теперь взорванный участок был совершенно свободен. Оскар обернулся и погладил ведьму по голове.

Тинаша, один зомби выжил в огне, заметил он.

В некотором отдалении стоял старик в мантии мага. Он был настолько истощён, что его легко можно было принять за скелет, и смотрел на вечеринку запавшими глазами.

Тинаша заметила его и нахмурилась.

Похоже, он защищался.

Старый маг перевел взгляд на него и заговорил неожиданно звучным голосом:

Давно не виделись. Не думал, что увижу тебя снова при жизни.

Все, начиная с Оскара, бросили на Тинашу вопросительный взгляд, но она его проигнорировала. Девушка бесстрастно смотрела на мужчину, а он продолжал.

Увидев этот наряд и вашу красоту, я едва не поверил, что вернулся на семьдесят лет назад. Ведьма Лазурной Луны, ты снова делаешь это в память о человеке, которого любила?

Слова мужчины заставили всех, кроме Оскара и Тинаши, резко вздохнуть. Сильвия была поражена и охвачена паникой, а другие солдаты без всякой причины подняли руки вверх.

Позади Оскара Мередина произнесла дрожащим голосом:

Ведьма... Это правда?

Да, ответил Оскар, почему-то погрустнев. Тинаша, в свою очередь, не обращала внимания на действия тех, кто стоял за её спиной, и смотрела на старого мага с чарующей улыбкой.

Вы стали совсем старым. В то время Вы были ещё ребенком. Вы не просто облысели, Вы полностью высохли, заметила она, и старик громко рассмеялся.

Он потёр голову, от которой теперь остались лишь кожа да кости.

Я должен быть давно мёртв. Не все такие, как ты.

Тинаша облегченно фыркнула.

Ты стал похож на своего хозяина и речью, и внешностью... Это отвратительно.

Мой хозяин, чью голову ты отрезала? Это очень хороший комплимент.

Странный старик драматично раскинул обе руки в стороны. Поняв, что это вызов, Тинаша небрежно выхватила меч и вышла из-за барьера.

Раз уж мы снова встретились, может, я заберу и твою голову? Ты можешь встать на колени и поблагодарить своего хозяина за то, что он пожертвовал собой.

Улыбка ведьмы была леденяще жестокой и прекрасной.

Тинаша взмахнула своим тонким мечом. С треском голубая молния обвилась вокруг лезвия.

Но не успела она сделать и шага вперёд, как старый маг исчез, словно туман, который всего несколько минут назад окутывал это место.

Я не настолько силён, чтобы сражаться с тобой, поэтому сейчас я уйду. Возможно, тебе тоже стоит поскорее вернуться домой. А может, это произойдет только после смерти или двух?

Его присутствие исчезло в облаке смеха. Когда он утих, в группе воцарилась тишина. Тинаша ненадолго погрузилась в раздумья, но вскоре убрала меч и обернулась.

Она по-детски высунула язык.

Он сбежал. 

Ты его знаешь? спросил Оскар.

Во время войны семьдесят лет назад он был одним из друзанских магов, которые управляли демоническим зверем.

Демонический зверь… размышлял Оскар, подперев рукой подбородок.

Тинаша вернулась к барьеру, и Сильвия нерешительно обратилась к ней.

Госпожа Тинаша, вы действительно ведьма Лазурной Луны? 

Простите, что держала это в секрете. Я не хотела никого пугать, призналась Тинаша. На её лице не осталось и следа той жестокости, которую она так легко приняла всего несколько минут назад. Её нынешняя улыбка носила слабый оттенок одиночества. У Сильвии защемило сердце при виде этого. В то же время магу стало немного стыдно за то, что она боялась ведьм, не зная о них почти ничего.

Ах, я... 

Нет, нет. Ведьмы страшные существа. Не волнуйся об этом, успокоила Тинаша, прервав Сильвию покачиванием головы. Ведьма одарила её солнечной улыбкой, милой и в то же время несколько отстранённой. Сильвия проглотила то, что собиралась сказать.

Оскар поднял голову и произнёс.

Давайте пока вернёмся. Нам нужно подготовить к снаряжению.

Решение кронпринца успокоило всех. Если бы они остались на месте, это привело бы только к ещё большему нагнетанию жути.

Члены группы переглянулись друг с другом, а затем отправились в обратный путь. К счастью, видимость на местности теперь была намного лучше.

Оскар положил руку на голову ведьмы, сидящей рядом с ним.

Лошади ведь не сгорели?

Наверное, нет…

Оглавление