Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!
***
Впервые читающим — приятно познакомиться, всем остальным — снова здравствуйте. Я автор, Атэкичи.
Огромное спасибо, что взяли в руки «Я, героиня? И Святая? Ни в коем случае, я просто работающая горничная».
Прежде всего, хочу извиниться перед всеми читателями.
В истории главная героиня Мелоди — горничная, которая занимается множеством дел, и в тексте она называется «горничной на все руки», но на самом деле это не совсем правильный перевод на английский.
Правильный термин — Maid of All Works.
Так что изначально я хотела назвать историю так:
«Я? Главная героиня? И святая? Нет уж, я просто Maid of All Works (хех)!»
Но… согласитесь, звучит немного коряво, да?
Остальные виды горничных называются вроде как «house maid», «parlor maid» и так далее — логично, все через дефис и в правильном порядке. А та, что делает всё подряд — почему вдруг maid of all works? Я тогда всё думала: «Да выразись ты уже нормально, английский язык!» …Ну, если честно, просто хотелось на кого-то выместить злость.
В итоге я придумала собственный вариант: All-Works Maid — «горничная на все руки».
Только, пожалуйста, не используйте его, если вдруг встретите настоящую горничную, которая занимается всем подряд.
Правильный термин — Maid of All Works! Но только если у вас вдруг появится повод им воспользоваться.
Тем не менее, я невероятно счастлива, что моя история о горничной-фанатке стала настоящей книгой, которую теперь можно купить в магазине. Спасибо тебе, мир… ой, нет, не так. Спасибо всем, кто работал над ней в TO Books, а также Юкико-сама. От всей души благодарю вас.
Благодаря вам Мелоди, Люсиана и прочие персонажи, которые раньше жили только у меня в голове, ожили и вышли в большой мир. Я никогда не была так счастлива.
А ещё всё это стало возможным благодаря поддержке читателей, которые читали эту историю на Shousetsuka ni Narou. Спасибо, что были со мной с самого начала.
Для книжной версии мне пришлось кое-что переписать, но я надеюсь, вам всё равно понравится.
Ещё раз большое спасибо, что взяли эту книгу. Если будет возможность — возвращайтесь, чтобы снова заглянуть в жизнь Мелоди и остальных, полную недоразумений и служанских забот.
Я буду ждать этого дня.
— Атэкичи, январь 2020
Если вы хотите отблагодарить переводчика, то можете купить эту главу на рулайте или через сообщения нашей группы вк.