Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Иллюстрации Том 1. Глава 1. Пролог Том 1. Глава 2. Девушка, которая мечтала стать горничной Том 1. Глава 3. Новый мир в чёрно-белых тонах Том 1. Глава 4. Девушка с чёрными волосами Том 1. Глава 5. Мелоди к вашим услугам Том 1. Глава 6. Да начнётся служанье! Том 1. Глава 7. Серебряный ангел и Алый рыцарь: Жаркая встреча на нейтральной территории Том 1. Глава 8. В небытие Том 1. Глава 9. Не слишком сладкое воссоединение Том 1. Глава 10. Аномалия Том 1. Глава 11. Серебряная святая и Пять Клятв Том 1. Глава 12. Гости во дворце Том 1. Глава 13. Алая обольстительница и принцесса-фея Том 1. Глава 14. Сошествие ангела Том 1. Глава 15. Без шансов на побег Том 1. Глава 16. Правда выходит на свет Луны Том 1. Глава 17. Кулон предчувствия Том 1. Глава 18. Без предупреждения Том 1. Глава 19. Внезапные столкновения ч.1 Том 1. Глава 20. Внезапные столкновения ч.2 Том 1. Глава 21. Падшая дева и столица в серебре ч.1 Том 1. Глава 22. Падшая дева и столица в серебре ч.2 Том 1. Глава 23. Колыбельная разъярённой горничной и испуганного Тёмного Том 1. Глава 24. Сны, щелчок и пробуждение Том 1. Глава 25. Мир, вращающийся вокруг горничной ч.1 Том 1. Глава 26. Мир, вращающийся вокруг горничной ч.2 Том 1. Глава 27. Универсальная горничная дома Рудельберг Том 1. Глава 28. Пролог под названием Эпилог Том 1. Глава 29. Побочная история: Неуклюжий опыт служанки леди Люсианы (домашняя версия) Том 1. Глава 30. Побочная история цифрового выпуска: Мини-игра под названием «Ответный удар ♪» для капризных фей Том 1. Глава 31. Послесловие Том 2. Глава 0. Иллюстрации Том 2. Глава 1. Пролог Том 2. Глава 2. В доме появляется новая служанка ч.1 Том 2. Глава 3. В доме появляется новая служанка ч.2 Том 2. Глава 4. Новые знакомства в Королевской академии Том 2. Глава 5. Два больших пальца вверх в честь первого школьного дня Люсианы Том 2. Глава 6. Волнующе Разочаровывающий Первый День Мелоди Том 2. Глава 7. Расследование Анны-Мари и результаты промежуточного экзамена Том 2. Глава 8. Немного об Академии и визит после уроков Том 2. Глава 9. Воссоединение с рыцарем и приветливая служанка Том 2. Глава 10. Первый школьный выходной и тревожная горничная-маньячка Том 2. Глава 11. Волнующий дебют прекрасной помощницы! Том 2. Глава 12. Снежный пейзаж и меняющиеся тени Том 2. Глава 13. Обычные будни Селены и девушка с розовыми волосами Том 2. Глава 14. Рождение ученицы-горничной Майки! Том 2. Глава 15. Ползущая зависть и горничная, сбившая сюжет с рельсов Том 2. Глава 16. Инцидент с Ведьмой Зависти Том 2. Глава 17. Магия Лусианы и подозрения Том 2. Глава 18. Я всегда буду верить в свою госпожу! Том 2. Глава 19. Болтливая реинкарнированная ученица-горничная Майка, ч.1 Том 2. Глава 20. Болтливая реинкарнированная ученица-горничная Майка, ч.2 Том 2. Глава 21. Дочь маркиза инкогнито и встревоженная кукла Том 2. Глава 22. Всё из-за одной-единственной книги Том 2. Глава 23. Их собственные решения Том 2. Глава 24. Ведьма Зависти против Ведьмы Зависти Том 2. Глава 25. Где бы она ни появилась, там сюжет идёт под откос Том 2. Глава 26. Действие за кулисами Том 2. Глава 27. Эпилог Том 2. Глава 28. Побочная история: Прогулка леди и её кавалера
Глава 7 - Серебряный ангел и Алый рыцарь: Жаркая встреча на нейтральной территории
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!

***

МЕЛОДИ ПРОРАБОТАЛА в поместье Рудельбергов всего-то пять дней, когда её госпожа внезапно явилась с просьбой.

— Чайная вечеринка, миледи?

— Именно. Я обязана реабилитироваться после прошлой!

Прошлая вечеринка, случившаяся ровно неделю назад, всё ещё болела у Люсианы в памяти — вместе со всеми сопровождающими её унижениями. Скрипучие полы, каркающие вороны, подруги, подскакивающие от каждого шороха… Позор был почти физически ощутим.

Беатриса и Милиария, лучшие подруги Люсианы, были из новоиспечённой знати. Первая — из дома Лиллерткруц, вторая — из Фаронкальт. Все трое росли бок о бок — земли их домов тесно соседствовали. Правда, стоит упомянуть: и виконтство Лиллерткруц, и баронство Фаронкальт когда-то принадлежали… угадайте кому? Конечно, Рудельбергам.

Титул графа у Рудельбергов и так висел на волоске после серии грандиозных провалов главы семьи два поколения назад. В частности, один весьма недальновидный граф был вынужден продать часть своих земель, которые и перешли новым домам. Так он хотя бы частично расплатился с долгами. Кто-то счёл бы это щедрым жестом. Сам же граф — несчастной кражей его фамильных угодий.

Разумеется, обе семьи ни при чём — и по-честному, и по документам. Просто старик был упрям и не очень умен. К счастью, следующего графа хватило ума загладить конфликты и восстановить добрососедские отношения, которые стали опорой для трёх домов. Поэтому Люсиана просто не имела права снова облажаться с чаепитием.

— Думаешь, получится, Мелоди? Ты же так много уже сделала.

— Хм...

Люсиана закончила завтрак, откинулась на спинку стула и критически осмотрела зал. Мелоди не пропустила ни пылинки. Комната сияла. Скатерть была белоснежной — совсем недавно она была цвета грязи и безысходности, как и всё поместье. Некоторые называли дом призрачным… теперь же…

Теперь даже Люсиана не знала, как его называть.

Калитка больше не ржавела, дорожка была выложена аккуратными плитами, а не обломками камней. Деревья аккуратно подстрижены, солнце снова попадало во двор. Фасад больше не крошился, дверной молоток — блестел. Дом стал… приличным.

Чудо? Нет, Мелоди.

Даже внешний вид самой Люсианы преобразился. Волосы — волны золота, кожа — светится, глаза — сверкают, как аквамарины. Мелоди даже вдохнула жизнь в её унылое мамино платье — из мы́ртлового оно стало, хм… «ярко-зелёным с претензией». Ретро-роскошь! А главное — бесплатно.

Она снова могла пригласить подруг — и впервые хотела это сделать.

— Как скажете, миледи, — наконец кивнула Мелоди. — Что скажете на следующую неделю?

— Идеально! Спасибо, Мелоди!

Люсиана подскочила и крепко обняла служанку.

— Господи боже, миледи! Так непристойно! Вы же леди!

— Но ты ведь не говоришь мне остановиться, верно? Признайся, тебе это нравится.

— Где вы научились так разговаривать?!

— Прости, прости! — хихикнула Люсиана, отпуская её. — Просто не смогла удержаться.

Она и понятия не имела, что её ждёт впереди.

— Нам ещё многое нужно успеть, — выдохнула Мелоди.

— Что именно?

— Образовательное.

Пробуждённого зверя уже не спрятать в коробку.


— Клянусь всеми богами, Мелоди, это невозможно! Я сдаюсь!

— Ничего невозможного нет, миледи. Не останавливаться. Раз-два. Раз-два! — Мелоди хлопала в такт, пока Люсиана, балансируя десятью толстыми фолиантами на голове, пыталась элегантно шагать по вестибюлю. — Подбородок выше, взгляд вперёд! Спинка прямая! Центр тяжести назад! Ходим, как по канату — изящно, благородно!

И да — в поместье действительно явился ад.

— Шея… ломается… — прохрипела Люсиана. Сделала неверный шаг, фолианты полетели в пол, а за ними и она.

— Ай-ай-ай…

Мелоди опустилась рядом, положила руку на её руку. Потом помогла встать, улыбнулась с такой святостью, что позавидовал бы ангел. Облегчение залило Люсиану с головы до пят. Ну всё, наконец конец…

— Ещё раз. С самого начала.

— Что?! Нет, Мелоди?!

Мелоди уже тащила её обратно к старту. Книги — по какой-то, очевидно, магии — вновь легли ей на голову.

Святая Мелоди исчезла. Осталась сержант Мелоди.

— Ещё раз! Раз-два! Раз-два!

— Нееееееет!!!

Мелоди когда-то звалась Мизунами Рицуко — вундеркинд из вундеркиндов. Её талант был врождённым и выстраданным. Она не просто «умела» — она работала. Много. И жестко. Особенно по отношению к себе. Но, к сожалению, и к другим тоже.

Хотя Люсиана считала, что от переломов шеи можно было бы и воздержаться.


Подготовка к чаепитию шла как по маслу. Уроки тоже.

В последний день, оба вздохнули с облегчением: одна — потому что освоила базовую этикетку, другая — потому что осталась жива. Причины разные, улыбки одинаковые.

Мелоди отправилась за покупками, уверенная: к завтрашнему дню всё готово.

Но — как это бывает в сказках — вдруг послышался всплеск, и что-то зловеще пахнущее фруктовым уксусом заливает её с головы до пят.

Она обернулась.

Перед ней стояла горничная — юная, с заплетёнными тёмными косами. В одной руке бутылка, в другой — пробка. И бутылка всё ещё смотрела прямо на Мелоди.

Пожалуй, это объясняет, почему я слышала, как кто-то спрашивал, можно ли “откупорить” это для “проверки аромата”…

Прошло несколько молчаливых секунд, за которые в лице девушки не осталось ни капли цвета.

— Я-я-я... Простите! Я такая неуклюжая!

Мелоди уже открыла рот, чтобы утешить её — мол, с кем не бывает, — но не успела.

— Простите! Я — Паула, я служу вон в том доме, идём скорее! Я приготовлю вам ванну и всё почищу!

— Я, э-э… Мелоди. И правда, ничего страшного…

— Вот, господин продавец! За уксус! Пошли быстрее!

— Да я ж пытаюсь объяснить… Постой! Ну хоть на секунду!

Паула абсолютно не слушала. Она просто утащила Мелоди за собой — прямо к месту службы.

Они пришли к небольшому дому где-то между Верхним и Нижним районами — слишком скромному для дворян, но всё же не совсем крестьянскому. Возможно, здесь жил барон. Или, чего доброго, рыцарь — и то с приставкой «по заслугам».

Пока Мелоди мысленно разбиралась в сословной лестнице, её уже привели в ванную.

— Пожалуйста, миледи. Пока вода тёплая. Я займусь вашей одеждой.

Вихрь уносил всё дальше. Не успела она опомниться, как осталась совершенно голой и вот-вот собиралась окунуться. У Паулы, надо сказать, руки росли из нужного места — по крайней мере, когда дело не касалось закупоренных бутылок.

— Ну, раз уж я тут...

Мелоди сдалась, ополоснулась и медленно погрузилась в воду.

— Какое странное ощущение, — пробормотала она, опускаясь по плечи. — Ванна — керамическая, западная, а ритуал — японский.

В современном западном мире купание не было чем-то замысловатым: наливай воду да лезь. И вовсе не обязательно было при этом мыться. А здесь — явная восточная традиция: сперва отдельный душ, потом уже погружение.

Мир, в который попала Мелоди, был, мягко говоря, странным. Горничные выглядели так, будто их вытащили из Англии XIX века, а всё остальное — словно из сборника «Средневековая Европа в картинках». И даже это ещё не всё: магия, смывающиеся унитазы, западные ванны с японскими ритуалами… Всё это казалось откровенно нелогичным.

— Словно кто-то насобирал все лучшие куски с Земли и слепил из них антураж, — хихикнула она от нелепости этой мысли.

Где бы она ни находилась, это место явно не имело ничего общего с её прежним миром. Общество и культура здесь развивались независимо. Всё, что казалось похожим — просто совпадение, решила она.

Сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз лежала в ванне, которую приготовил кто-то другой?

Она откинулась назад, вытянула ноги и беззаботно загугнила под нос. И вправду, когда в последний раз она могла себе это позволить? Ванна, в которой можно было растянуться… такого не было с прежней жизни. Да и пусть. Она заслужила это.

— Может, стоит... дать себе слабину. Впервые за долгое время.

И дала. В тишине и покое, редких нынче, она сняла чары с волос и глаз. В отражении воды на неё смотрели лазурные глаза, обрамлённые серебряными прядями.

Селести.

Она улыбнулась, вспомнив мать. Давненько, мам. Я теперь горничная. Осталось только стать самой идеальной в мире.

— Ага, — пробормотала она. — Вопрос только — как именно?

Она уставилась в потолок, раздумывая. Что вообще значит быть самой идеальной горничной?

Потолок, к сожалению, ответов не дал. Может, мама знала? Или Селена? Что значила «идеальная горничная» для неё? Похоже, только боги могли ответить на этот вопрос.

Если навскидку — то идеальная горничная, наверное, просто идеальна. Всё умеет и всё делает лучше всех. Ну, вот к этому я и буду стремиться.

Быть универсальной служанкой у Рудельбергов звучало как отличный первый шаг. Рицуко узнала немало о работе горничной, но теперь ей предстояло применить знания на практике. Этот опыт был ей необходим, если она действительно хотела сдержать клятву, данную матери.

С её тела стекала вода, когда она поднялась из ванны — чистая, тёплая, и чувствовала она себя лучше, чем за много месяцев. Пора было идти в раздевалку. Надеюсь, Паула уже приготовила форму.

Пока она размышляла, все мысли крутились только вокруг матери. Отец, от которого она унаследовала свои сверкающие серебряные волосы, ни разу не пришёл ей в голову. Мечта стать горничной будто вытеснила его из памяти. Бедняга.

Отсутствующего отца, впрочем, мы оставим. Потому что, когда Мелоди потянулась, чтобы открыть дверь в раздевалку, та открылась сама.

На пороге стоял мужчина с рыжими волосами. Голый. Совершенно. Абсолютно. Голый.

Тишину нарушил лишь один испуганный звук. Сцена будто зациклилась. Мелоди таращилась на него — не столько смущённо, сколько в полном замешательстве.

Их взгляды встретились. Потом его опустились. Ниже. До шеи. До ключиц. До груди. Ниже.

— Ты… ангел, — прошептал он.

Мелоди, чисто на рефлексах, всадила ладонь ему в пресс.

— В небытие — Dimenticate!

Технически, это заклинание ещё было в разработке. Мелоди до конца не знала, подходит ли громовая магия для заклинания амнезии. Оставалось выяснить много: где лучше применять удар, сколько держится эффект, насколько выборочная амнезия… На текущем этапе заклинание больше походило на электрошокер, чем на средство стирания памяти.

Но какой это был электрошокер!

Вспышка света — и мужчина дёрнулся в судорогах. Без особых звуков рухнул навзничь. Утром у него, конечно, будет болеть затылок, но это уже не проблема Мелоди. За то, что он испортил её девичью невинность взглядом — справедливо.

В обеих своих жизнях Мелоди почти не сталкивалась с мужчинами, так что это происшествие можно считать ускоренным курсом. Даже в бессознательном состоянии у него было слишком уж много… анатомии, которую она совершенно не собиралась запоминать.

Наглец! — возмущённо подумала она, закутавшись в полотенце. Даже постучаться не удосужился, или... Погоди-ка.

Постепенно разум начал брать верх над эмоциями, и Мелоди начала разбирать ситуацию. По логике, этот мужчина мог быть только...

К дверям застучали шаги. Она в спешке привела себя в порядок:

— Почерней — Annerire!

— Мелоди, ты в порядке?! — вбежала Паула. — Господин?! Что он здесь делает?!

Боги, спасите, я так и знала! Я только что огрела владельца особняка!

Имя этого самого «господина» — и настоящая личность рыжеволосого голого мужчины — сэр Лектиас Фроуд.

Оглавление