Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Иллюстрации Том 1. Глава 1. Пролог Том 1. Глава 2. Девушка, которая мечтала стать горничной Том 1. Глава 3. Новый мир в чёрно-белых тонах Том 1. Глава 4. Девушка с чёрными волосами Том 1. Глава 5. Мелоди к вашим услугам Том 1. Глава 6. Да начнётся служанье! Том 1. Глава 7. Серебряный ангел и Алый рыцарь: Жаркая встреча на нейтральной территории Том 1. Глава 8. В небытие Том 1. Глава 9. Не слишком сладкое воссоединение Том 1. Глава 10. Аномалия Том 1. Глава 11. Серебряная святая и Пять Клятв Том 1. Глава 12. Гости во дворце Том 1. Глава 13. Алая обольстительница и принцесса-фея Том 1. Глава 14. Сошествие ангела Том 1. Глава 15. Без шансов на побег Том 1. Глава 16. Правда выходит на свет Луны Том 1. Глава 17. Кулон предчувствия Том 1. Глава 18. Без предупреждения Том 1. Глава 19. Внезапные столкновения ч.1 Том 1. Глава 20. Внезапные столкновения ч.2 Том 1. Глава 21. Падшая дева и столица в серебре ч.1 Том 1. Глава 22. Падшая дева и столица в серебре ч.2 Том 1. Глава 23. Колыбельная разъярённой горничной и испуганного Тёмного Том 1. Глава 24. Сны, щелчок и пробуждение Том 1. Глава 25. Мир, вращающийся вокруг горничной ч.1 Том 1. Глава 26. Мир, вращающийся вокруг горничной ч.2 Том 1. Глава 27. Универсальная горничная дома Рудельберг Том 1. Глава 28. Пролог под названием Эпилог Том 1. Глава 29. Побочная история: Неуклюжий опыт служанки леди Люсианы (домашняя версия) Том 1. Глава 30. Побочная история цифрового выпуска: Мини-игра под названием «Ответный удар ♪» для капризных фей Том 1. Глава 31. Послесловие Том 2. Глава 0. Иллюстрации Том 2. Глава 1. Пролог Том 2. Глава 2. В доме появляется новая служанка ч.1 Том 2. Глава 3. В доме появляется новая служанка ч.2 Том 2. Глава 4. Новые знакомства в Королевской академии Том 2. Глава 5. Два больших пальца вверх в честь первого школьного дня Люсианы Том 2. Глава 6. Волнующе Разочаровывающий Первый День Мелоди Том 2. Глава 7. Расследование Анны-Мари и результаты промежуточного экзамена Том 2. Глава 8. Немного об Академии и визит после уроков Том 2. Глава 9. Воссоединение с рыцарем и приветливая служанка Том 2. Глава 10. Первый школьный выходной и тревожная горничная-маньячка Том 2. Глава 11. Волнующий дебют прекрасной помощницы! Том 2. Глава 12. Снежный пейзаж и меняющиеся тени Том 2. Глава 13. Обычные будни Селены и девушка с розовыми волосами Том 2. Глава 14. Рождение ученицы-горничной Майки! Том 2. Глава 15. Ползущая зависть и горничная, сбившая сюжет с рельсов Том 2. Глава 16. Инцидент с Ведьмой Зависти Том 2. Глава 17. Магия Лусианы и подозрения Том 2. Глава 18. Я всегда буду верить в свою госпожу! Том 2. Глава 19. Болтливая реинкарнированная ученица-горничная Майка, ч.1 Том 2. Глава 20. Болтливая реинкарнированная ученица-горничная Майка, ч.2 Том 2. Глава 21. Дочь маркиза инкогнито и встревоженная кукла Том 2. Глава 22. Всё из-за одной-единственной книги Том 2. Глава 23. Их собственные решения Том 2. Глава 24. Ведьма Зависти против Ведьмы Зависти Том 2. Глава 25. Где бы она ни появилась, там сюжет идёт под откос Том 2. Глава 26. Действие за кулисами Том 2. Глава 27. Эпилог Том 2. Глава 28. Побочная история: Прогулка леди и её кавалера
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!

***

ДОМЕН РУДЕЛЬБЕРГОВ, расположенный в северной части Теоласа, когда-то считался одним из крупнейших и самых уважаемых во всей стране. Однако катастрофическое управление графа два поколения назад привело к тому, что более половины земель было утрачено, и с тех пор Рудельберги оставались дворянами лишь по названию. Их сверстники не упустили шанса посмеяться над падением семьи, прозвав их «недородами».

Понадобились десятилетия, чтобы выплатить долги, и даже после этого Рудельберги так и не смогли вернуть былое влияние. Денег в казне становилось всё меньше, но лорд никогда не забывал о своём народе — а народ, в свою очередь, не забывал лорда. Всего год назад, например, когда плохой урожай сулил голод, он взял удар на себя и снизил налоги, чтобы его подданные могли дожить до следующего сезона.

Человеком, проявившим такую щедрость, был граф Хьюз Рудельберг. Немногие лорды пользовались таким глубоким уважением как в семье, так и среди народа. Хьюз был человеком чести, взявшим на себя ответственность как за ошибки предков, так и за попытки их исправить. Он возвращал своему народу больше, чем имел сам, вырывая их из бедности.

Возможно, именно за это к нему и присмотрелись великий канцлер и вице-канцлер. В награду за свои заслуги граф Рудельберг получил одну из высших почестей, о которых мог мечтать дворянин, — должность в Королевской канцелярии, одном из важнейших правительственных органов королевства.

Семье Рудельбергов было что отпраздновать: и новое назначение, и поступление дочери в Королевскую академию. Планировалось отметить это после переезда в столичный особняк, но возникшие в уезде проблемы задержали супругов, и Люсиана уехала раньше. Из-за строгих правил академии она не могла отложить отъезд. Потому её родители так никогда и не узнали, в каком настоящем доме ужасов оказалась их дочь.

— Батюшки…

Хьюз Рудельберг стоял в том же месте, что и Люсиана месяц назад. Вестибюль был ему совершенно не знаком. Он бы выглядел весьма представительно — светлые волосы, тёплый взгляд карих глаз, — если бы не отвисшая от удивления челюсть.

— Это не может быть тот же самый особняк…

Марианна Рудельберг, брюнетка с зелёными глазами, выглядела не менее потрясённой. Её лицо застыло в выражении, больше подходящем для аквариумной рыбки, чем для графини.

Это не мог быть их столичный дом. Это место было не просто пригодным для жилья — оно выглядело роскошным. Грандиозным. Всё, чем никогда не была усадьба «недородов».

— Мы ждали вас, милорд, миледи.

А это кто ещё такая? Юная горничная? Единственную служанку, которую они помнили, можно было назвать «юной» только по сравнению с пергаментом.

— Мама! Папа! Вы наконец приехали!

— Люсиана! — вскрикнули граф с графиней в унисон.

Дочь бросилась им навстречу, вырывая родителей из оцепенения. Хьюз прижал её к себе с трогательной нежностью. Марианна едва заметно вздрогнула от внезапного порыва дочери, но, увидев, как та светится от счастья, тоже улыбнулась. Они так переживали за неё, оставшуюся в столице одну, — а вот она, сияющая, красивая, окружённая уютным домом, каким он должен был быть всегда.

— Как же я скучал, милая, — сказал Хьюз. — Я так рад видеть тебя здоровой.

Люсиана тепло улыбнулась, затем чуть отстранилась от отца, завела руку за спину и — резко опустила её вниз.

— Вот тебе за здоровье!

Шлёп!

— Бвгх! — прохрипел граф.

— Доченька?! — ахнула его жена.

Хьюз рухнул под неожиданным ударом по голове. Удар был сильным, но — странным образом — почти безболезненным.

Он с трудом поднялся, глядя на дочь с искренним непониманием.

— Люсиана! Что это значит?!

— Отвечай отцу! — возмутилась Марианна. — Мы тебя так воспитывали?!

Но Люсиана и не думала извиняться. Напротив, она смотрела на родителей, как на провинившихся слуг, надулось, как ребёнок перед капризом, и сверкала глазами.

В правой руке она держала… оружие? Нет, это было что-то похожее на сложенный веер… Нет, это и был веер. Бумажный. Хьюз никогда не видел ничего подобного. Ни оружия, ни инструмента — просто что-то из другой реальности.

— Дочь… что это у тебя?

— Бумажный веер. Он называется «харисэн». Используется для безболезнительного — но назидательного — наказания.

— Для чего?! — в ужасе воскликнула мать. — Люсиана!

— Я же сказала — безболезненного, мама. Я не собираюсь причинить папе вред. Только немного правды.

— П-по какому поводу? — заикаясь, спросил Хьюз.

— А как ты думаешь?! Из-за этого дома! Даже если у нас и есть семейная склонность к забывчивости, это уже просто безответственность!

— Дом? Да что ты городишь, девочка? Посмотри, какой он — настоящий шедевр… — шлёп!

Ещё один удар. Люсиана была очень довольна, что заранее натренировалась.

Мелоди, стоявшая рядом, утвердительно кивнула. Обучение прошло успешно.

После удачного званого чаепития Люсиана пришла к своей служанке с очень личной просьбой. Она хотела выражать своё недовольство эффективнее, чем словами. Мелоди знала идеальный способ: харисэн — бумажный веер, часто используемый в японских комедийных дуэтах как безболезненный способ дать партнёру пощёчину.

Один показательный удар — и Люсиана влюбилась. В уроки. В веер. Во всё сразу.

— Благодарю, что подтвердили мою правоту! — возмутилась новоиспечённая мастер харисэна. — Вы отправили меня сюда, в сарай, который бы рухнул от лёгкого ветерка, и даже не знали, куда отправляете?! Это уже попахивает жестоким обращением!

— Сарай? — Хьюз огляделся. — Где? Что за королевские боги, о чём ты вообще?..

— Объяснись, Люсиана. Мы с отцом с трудом верим, что это наш особняк, — сказала Марианна.

— И за это благодарите Мелоди! Это она всё отремонтировала! — продолжила гневно Люсиана. — Без неё мы бы до сих пор жили с крысами и привидениями!

— Мелоди?..

Люсиана кивнула в сторону черноволосой горничной, стоявшей на почтительном расстоянии. Та выглядела ровесницей Люсианы, но поклонилась с безупречной грацией, будто всю жизнь служила при королевском дворе.

Сделав милую улыбку, она заговорила:

— Приятно познакомиться, милорд, миледи. Я — Мелоди, горничная широкого профиля. Последние несколько недель имела честь заботиться о вашей дочери и вашем поместье.

Граф и графиня замерли в молчании. Постепенно до них начало доходить, насколько же девушка красива. Не так, конечно, как их ненаглядная дочь — но всё равно весьма-весьма.

— О, святые небеса! — выдохнул Хьюз. — Люсиана, а ведь ты ещё прекраснее, чем я помнил!

— Ну спасибо, что только сейчас заметил, — скривилась дочь и щёлкнула веером. Хьюз вздрогнул от одного звука — настолько он был уже психологически подготовлен к порке.

— Дорогая, а это платье... — нахмурилась Марианна. — Откуда оно у тебя?

На Люсиане было ярко-синее платье, искрящееся при каждом движении. Графиня могла поклясться, что такого в гардеробе дочери раньше не водилось — уж слишком оно было шикарным.

— Это то самое, которое ты подарила мне полгода назад, мам.

— Что?! Но это же невозможно! Оно выглядело совсем по-другому!

— Мелоди сделала с ним чудо. Тебе тоже стоит ей отдать пару платьев на переделку. Можно, Мелоди?

— Конечно, миледи, — почтительно кивнула горничная.

— Люсиана, я не совсем...

— Миледи, обед готов, — невозмутимо вставила Мелоди, пока графиня замялась.

— Спасибо, Мелоди, — кивнула Люсиана. — Мама, папа, я всё объясню за столом. А ты, папа, лучше заранее подготовься извиняться!

— Я... подумаю над своим поведением, — пробормотал Хьюз.

— Р-разумеется, — кивнула Марианна. — Но сперва я умираю с голоду.

Мелоди повела семью Рудельбергов в столовую. По дороге Хьюз озадаченно вскинул бровь:

— Слушай... у нас же была ещё одна горничная. Пожилая такая. Мелоди — это подмога?

— Та уволилась из-за травмы, — спокойно пояснила Люсиана. — А Мелоди заняла её место.

Становилось всё страньше: выходит, Мелоди — единственная служанка в доме?

— Но ведь она всё время была рядом с нами, — нахмурился Хьюз. — Кто тогда обед готовил?

— Мелоди. А кто же ещё?

Ответ явно казался Люсиане очевидным, но родители только переглянулись: горничная-то шла с ними. Как она успела готовить?

— Сейчас ей уже не приходится так выкручиваться, но сегодня я её специально попросила показать... трюк, — добавила Люсиана.

— Какой ещё трюк? — не поняла Марианна.

Люсиана будто загадку загадала — и это была бы лучшая альтернатива, чем то, что ожидало их в столовой.

— Сюда, милорд, — сказала Мелоди у одного стула.

— Ваша посадка здесь, миледи, — проговорила Мелоди у другого.

— Присаживайтесь, леди Люсиана, — сказала третья, у третьего стула.

Та же самая девушка стояла одновременно в трёх местах.

— Т-тройняшки? — заикнулся граф.

— Это ты ещё скромно выразился, папа, — фыркнула Люсиана.

— Чего?

Хьюз едва не подпрыгнул, когда...

Появилась Мелоди с вином. Следом — Мелоди со стаканами. Потом — Мелоди с закусками. Потом ещё одна. И ещё. И ещё. Мелоди. Мелоди. Мелоди. На любой вкус.

Они начали множиться как в кошмаре: то ли четверняшки, то ли пятерняшки, то ли вообще — без счёта.

Граф взвизгнул. Графиня — тоже. Люсиана зажала уши.

Когда дыхание у родителей кончилось, они синхронно упали в обморок прямо за столом.

— Милорд! Миледи! — взволнованно воскликнули все Мелоди хором.

Толпа горничных аккуратно подхватила бездыханных хозяев и унесла их в покои. А «главная» Мелоди осталась в столовой с Люсианой, побелевшая как полотно.

— Даже вопят в унисон... — буркнула Люсиана, не вынимая пальцев из ушей. — Вот уж действительно: два сапога пара.

— Я бы даже сказала, трое, — еле слышно добавила побледневшая Мелоди.

Люсиана приподняла уголок губ, будто услышала добавление.

До церемонии открытия Королевской академии оставалась всего неделя.

Оглавление