Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Пролог. Подростковые годы, о которых жалеешь Том 1. Глава 2. План по обретению радужной юности ч.1 Том 1. Глава 3. План по обретению радужной юности ч.2 Том 1. Глава 4. План по обретению радужной юности ч.3 Том 1. Глава 5. План по обретению радужной юности ч.4 Том 1. Глава 6. План по обретению радужной юности ч.5 Том 1. Глава 7. План по обретению радужной юности ч.6 Том 1. Глава 8. План по обретению радужной юности ч.7 Том 1. Глава 9. План по обретению радужной юности ч.8 Том 1. Глава 10. План по обретению радужной юности ч.9 Том 1. Глава 11. План по обретению радужной юности ч.10 Том 1. Глава 12. Волшебные дни ч.1 Том 1. Глава 13. Волшебные дни ч.2 Том 1. Глава 14. Волшебные дни ч.3 Том 1. Глава 15. Волшебные дни ч.4 Том 1. Глава 16. Волшебные дни ч.5 Том 1. Глава 17. Волшебные дни ч.6 Том 1. Глава 18. Волшебные дни ч.7 Том 1. Глава 19. Волшебные дни ч.8 Том 1. Глава 20. Волшебные дни ч.9 Том 1. Глава 21. Волшебные дни ч.10 Том 1. Глава 22. Волшебные дни ч.11 Том 1. Глава 23. Волшебные дни ч.12 Том 1. Глава 24. Волшебные дни ч.13 Том 1. Глава 25. Волшебные дни ч.14 Том 1. Глава 26. Волшебные дни ч.15 Том 1. Глава 27. Волшебные дни ч.16 Том 1. Глава 28. Безупречный до абсурда ч.1
Глава 27 - Волшебные дни ч.16
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

— «В кафе не стоит ожидать огромные порции...» Если хочется побольше — идите в «Комэда».

Но несмотря ни на что, я с улыбкой направился на кухню.

Менеджер, уловив мой взгляд, дружелюбно кивнул — мол, я всё понял. Он знал, что я собирался попросить. Будто говорил: «Это же твои друзья, готовь, что хочешь!»

Вот в этом и кайф семейных заведений. Полная свобода. Это будет весело!

— Ну-с, что бы приготовить... — пробормотал я.

Друзья пришли ко мне, так что хочется их вкусно накормить. Волнение подкралось внезапно. Для клиентов я уже готовил, а вот для друзей — ни разу. Потому что... ну, не было у меня раньше друзей, ради которых стоило бы готовить.

Да, да, это было очевидно. Но всё равно.

— Что ты собираешься готовить? — спросила Нанасэ.

— Смотри и учись! Сейчас включу серьёзный режим.

— Только не отходи слишком сильно от рецепта, а то влетит, — предостерегла она.

И правда. Меню есть меню, и слишком уж отклоняться от него — рискованно. Да и себестоимость блюд никто не отменял. Посетители в зале ещё остались, так что затягивать тоже не стоит.

Хм. Ну всё, руки уже чешутся!


Нанасэ унесла тарелки с только что приготовленной едой.

— Ух ты! Выглядит аппетитно! — обрадовалась Ута. Она, как всегда, была громкой, но пока я готовил, все прочие клиенты ушли, так что можно было не беспокоиться.

Рэйте я сделал суп-пасту с морепродуктами — он просил что-нибудь с пастой. Уте, с её любовью к сладкому, достались панкейки с горой взбитых сливок. А для Татсуи — огромная порция омурайсу. Главное для него — объём.

Формально это всё были позиции из меню, просто я добавил немного своего. Интересно, понравится ли им... Ох, как же я волнуюсь! Я затаил дыхание и уставился на всех троих. Ута первой взяла вилку, сделала кусочек — и замерла, пару раз моргнув в удивлении. Потом взяла ещё. И ещё. И молча продолжила есть.

Ну как? Ну скажи что-нибудь! — кричал я про себя, задыхаясь от напряжения.

Татсуя с Рэйтой тоже начали есть.

Я собрался с духом и спросил:

— Н-ну как вам?

Но ответа не последовало. Никто ничего не сказал.

Чёрт, неужели не понравилось?!

— Это... — начала было Ута.

— Это? — я наклонился вперёд, сгорая от любопытства.

— Это безумно вкусно! — радостно воскликнула она.

Рэйта тут же укорил её за громкий голос:

— Ута, мы всё ещё в кафе. Говори тише, не мешай другим.

Он замолчал на секунду и повернулся ко мне:

— Но согласен с ней. Кто бы мог подумать, что ты можешь так вкусно готовить! Я ведь уже бывал тут, так что уверен — это твоя вариация блюд, да?

— Ага. На этот раз я отбросил рецепты заведения и сделал по-своему. Только никому не рассказывай, — сказал я и приложил палец к губам. Хотя сомневаюсь, что менеджер был бы против.

— Это правда вкусно! Нереально вкусно! Нанцу, ты просто волшебник! — возбуждённо забормотала Ута, но уже вполголоса — после замечания Рэиты.

Когда вы едите так, будто это лучшее, что пробовали в жизни... это делает меня по-настоящему счастливым. Рад, что приготовил это для вас.

Татсуя тем временем уплетал омурайсу и, не отрываясь от еды, буркнул:

— Норм.

— Я хочу попробовать твоё! Татсу, дай кусочек! — воскликнула Ута, уставившись на его тарелку с блеском в глазах и открыв рот.

Она что, серьёзно? Просит, чтоб он её покормил? Прямо тут? Перед всеми? Ну да, точно, она же экстраверт. А вот я — единственный интроверт за этим столом. Хотя и среди экстравертов бывают разные...

Неожиданно Татсуя повёл себя, как человек со здравым смыслом:

— А? — сказал он, явно смутившись, и отвернулся. — Кто вообще делает такие дурацкие вещи? Хочешь попробовать — сама и бери.

Он отложил ложку в сторону.

Ута тут же её схватила:

— Ну, не стесняйся, я сама! — и взяла кусочек. — Вау! Это тоже обалденно!

Они начали делиться едой и весело уплетывать всё вместе. С точки зрения сочетания блюд, панкейки, конечно, выпадают... Но если Ута счастлива — плевать.

Я заметил, как рядом со мной сглотнула Нанасэ. Ей, похоже, тоже захотелось. А я ведь тоже проголодался... Что ж, пора её немного подразнить. Ладно... Поехали!

Я лёгким движением коснулся её плеча и с улыбкой спросил:

— Хочешь попробовать?

— Я-я... — Нанасэ задумалась. — Ну, я ведь сейчас на смене. А знаешь что? Сегодня ты приготовишь ужин для меня!

— Конечно, без проблем! Оставь это мне! — я с ударом кулака в грудь пообещал с такой бодростью, что сам собой горжусь. Ура, я смог нормально заговорить с ней! И даже дотронулся без неловкости. Удивительно, как у экстравертов это получается, будто дышать.

Я же... я же катастрофически не умею понимать, когда с человеком уже можно вот так запросто прикасаться. Даже просто похлопать Нанасэ по плечу стоило мне целой внутренней битвы, и то я до конца не уверен, что мы достаточно близки (это только моё предположение, если что). Было бы ужасно, если бы я ошибся и поставил её в неловкое положение. Лучше уж перестраховаться.

Но стоило мне закончить с Нанасэ, как меня вдруг осенило: а Татсуя сегодня не слишком ли подозрительно молчит?

Прежде чем я успел повернуться к нему, сзади прилетело легкое «бум» — Кирисима легонько стукнула меня по голове и проворчала:

— Эй, вы чего разошлись? Клиентов нет, но работа никуда не делась!

И правда. Даже если мы тут одни, это не повод вести себя как дома.

— Да, мадам, — уныло отозвались мы с Нанасэ и нехотя вернулись к обязанностям.

— Эй, ты ведь недавно тут работаешь, да? — спокойно спросил Татсуя, когда я повернулся спиной.

— Ага, только начал, — кивнул я.

— А уже так уверенно держишься...

— Ну, меня родители готовить научили ещё давно, вот и всё, — я пожал плечами.

Татсуя продолжал жевать, будто не было паузы, и сказал:

— Всё равно ты крут, Нацуки. Ты, похоже, вообще всё умеешь.

Я аж внутренне подпрыгнул от радости.

В этот момент раздался звонок дверного колокольчика — пришёл новый клиент. Мы с Нанасэ ушли от столика. Кафе быстро стало оживлённым, так что Ута с компанией вскоре ушли.


Почти одиннадцать вечера. Я вернулся домой после смены, собрался принять ванну и свалиться спать, как вдруг телефон пискнул. Проверяю — сообщение от Хошимии. Я было подумал, что это в нашей общей группе, но нет, это лично мне.

Хошимия Хикари: Это правда, что ты сегодня готовил всем?!

Ах да, Хошимия сегодня не смогла прийти и всё утро дулась в RINE. Ладно, сначала стоит просто подтвердить. Всё равно я готовил не что-то особенное — обычную еду из кафе.

Нацуки: Ага

Хошимия Хикари: Ну вот, нечестно! Я тоже хочу попробовать, как ты готовишь!

Нацуки: Приходи в кафе — приготовлю всё, что захочешь, лол

Хошимия Хикари: Я обязательно приду в следующий раз!

Нацуки: Только не жди слишком многого, ничего там особенного нет, лол

Хошимия Хикари: Эээ, врушка. Я видела сторис Уты — это выглядело ооочень вкусно!

Я открыл Minsta — и точно, Ута выложила фото своей тарелки. Когда она успела это снять?! И фото реально получилось шикарное — еда на нём выглядит как минимум на звезду Мишлен.

Нацуки: Ух ты, и правда! Когда она это успела сфоткать?

Хошимия Хикари: Теперь я опять голодная, потому что пересмотрела фотку

Нацуки: точно, лол. Может, съем чашку лапши быстрого...

Хошимия Хикари: Ты чего, издеваешься?! Я вообще-то сейчас на диете!

Нацуки: Серьёзно? Не скажешь, вроде ты и так в норме

Хошимия Хикари: Я переживаю за те места, которых не видно!

Нацуки: Ночная лапша — лучшее в мире, знай это

Хотя да, потом чувствуешь себя как пельмень на жаре... Шутка, я и не собирался её есть. Я, наконец, доволен тем, как выгляжу, и не хочу снова набирать жир, если можно этого избежать.

Хошимия Хикари: И тебе нельзя, Нацуки-кун!

Нацуки: Жестоко с твоей стороны

Хошимия Хикари: Это вредно для здоровья!

Нацуки: Ладно-ладно, уговорила

Прошло несколько минут — ответа нет. Я начал нервничать. Может, зря я всё это написал? Надо было сменить тему? Я ведь так хотел продолжить разговор — раз уж Хошимия сама мне написала, хотелось держаться на волне как можно дольше. Я думал об этом тысячу раз, пока печатал. А она, наверное, просто вежливо поддерживала беседу.

Наконец, спустя ещё немного, пришло уведомление — она прочитала. Ответ был короткий: «Пора спать! До завтра!» — и на этом всё закончилось. Вроде бы понятно, что уже поздно, но... стало как-то грустно.

Оглавление