Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Цветные иллюстрации из ранобэ Том 1. Глава 1. Видимо, я им не товарищ Том 1. Глава 2. Жизнь пограничника не так уж плоха Том 1. Глава 3. Полуэльф из старого квартала Том 1. Глава 4. Гора и пламя Том 1. Глава 5. Начинается моя тихая жизнь Том 1. Глава 6. Герой Лит и простак Рэд Том 1. Глава 7. Принцесса, которая не смогла стать спутником Героя Том 1. Глава 8. Герой Лит хочет помочь Том 1. Глава 9. Давай жить счастливо вместе Том 1. Глава 10. Первое утро они провели вместе Том 1. Глава 11. Мебельный магазин полуорка в центре города Том 1. Глава 12. Дар от Бога Том 1. Глава 13. Одинокая героиня Рути Том 1. Глава 14. Новое лекарство Том 1. Глава 15. Встреча с Альбертом Том 1. Глава 16. Кольцо из листьев в янтарном браслете Том 1. Глава 17. Давай доставим лекарства Том 1. Глава 18. Яд и лекарство Том 1. Глава 19. Сейчас не время приключений Том 1. Глава 20. Лит и Рэд Том 1. Глава 21. Тени над Золтаном Том 1. Глава 22. Лит, дуэль в полдень Том 1. Глава 23. Эл и Танта Том 1. Глава 24. Роль героя Том 1. Глава 25. Одинокая ночь героини Рути Том 1. Глава 26. Сегодня шторм Том 1. Глава 27. Герой и шторм в один из прошлых дней Том 1. Глава 28. Тлеющий огонь после шторма Том 1. Глава 29. Мастер оружия Эл Том 1. Глава 30. Город беспокоится о схваченном Танте Том 1. Глава 31. Прикосновение к ложному богу Том 1. Глава 32. Героиня получила летающий корабль Том 1. Глава 33. Эл получил превосходный меч Том 1. Глава 34. Вместе навсегда Том 1. Глава 35. Тревога Лит и потерянная рука Том 1. Глава 36. Давай купим меч в городе Том 1. Глава 37. Жаль! Том 1. Глава 38. Встреча с Адеми Том 1. Глава 39. Публичная речь Большого Ястреба о его безумных мечтах Том 1. Глава 40. Меня зовут Альберт Том 1. Глава 41. Рождение героя Том 1. Глава 42. Конец человека, который пытался стать Героем Том 1. Глава 43. Давай примем ванну после тяжёлого дня Том 1. Глава 44. Герой Рути и Демон-Контракт Том 1. Глава 45. Герой получает крылья Том 1. Глава 46. Пожелание удачи в путешествии Том 2. Глава 1. Рэд и Лит готовят тушёное мясо Том 2. Глава 2. Убийца получает новую работу Том 2. Глава 3. Немного скучаем друг по другу Том 2. Глава 4. Рыцарь-бандит, которого смыло течением Том 2. Глава 5. Оден, горчица и тикува Том 2. Глава 6. Убийца предупреждает Истинного Героя Том 2. Глава 7. Рэд и Лит наслаждаются спокойным днём Том 2. Глава 8. История начинается прямо здесь Том 2. Глава 9. Поглощённый горьким вихрем Том 2. Глава 10. Настоящий герой Том 2. Глава 11. Угедж-сан машет обеими лапами Том 2. Глава 12. Руины древних эльфов Том 2. Глава 13. У Лит – кофе, у Рути – какао Том 2. Глава 14. Мудрец и Альберт Том 2. Глава 15. Герой вспоминает о банных процедурах Том 2. Глава 16. История о спасении Героя Том 2. Глава 17. Разговор трёх людей и паука Том 2. Глава 18. В порт Золтана Том 2. Глава 19. Неожиданное воссоединение Том 2. Глава 20. Дела, которые надо решить; Вопросы, о которых нужно позаботиться + экстра Том 2. Глава 21. Асура и Мудрец Том 2. Глава 22. Разрушенная размеренная жизнь Том 2. Глава 23. Лит колеблется и решает Том 2. Глава 24. Рэд пробирается через руины Древних Эльфов Том 2. Глава 25. С наилучшими пожеланиями к размеренной жизни, о которой ты мечтала Том 2. Глава 26. Холодный пот на лице Годвина Том 2. Глава 27. Робкая Теодора следует за Героем Том 2. Глава 28. Желаемое Героем лекарство Том 2. Глава 29. Я больше не буду помогать тебе Том 2. Глава 30. Шёпот демона Том 2. Глава 31. Битва на глубине Том 2. Глава 32. Выбор Мудреца Том 2. Глава 33. Герой против Мудреца Том 2. Глава 34. Вспышка Героя Том 2. Глава 35. Последний блеск Громовержца Том 2. Глава 36. Медный меч Том 2. Глава 37. Конец схватки Том 2. Глава 38. Снегопад в Золтане Том 2. Глава 39. Герой Том 2. Глава 40. Счастливая Рути оглядывается и смеётся Том 3. Глава 1. Кавалерия Виверн Рути Том 3. Глава 2. Начало фестиваля зимнего солнцестояния Том 3. Глава 3. Фестиваль зимнего солнцестояния Золтана Том 3. Глава 4. Всадник Дрейка и зимний демон Том 3. Глава 5. Благодарность Том 3. Глава 6. Старушка Архимаг Том 3. Глава 7. Рэд переживает в праздничную ночь Том 3. Глава 8. Лит раньше Том 3. Глава 9. Вместе на передовой Том 3. Глава 10. Предложение Том 3. Глава 11. Тизе и Угедж-сан принимают ванну Том 3. Глава 12. Давайте вместе порыбачим Том 3. Глава 13. Краснеющие щёки Рути Том 3. Глава 14. Экстра на день дурака: История ложного мира. Том 3. Глава 15. Герой и Убийца взволнованы маленьким бутоном Том 3. Глава 16. Сотрудники Гильдии авантюристов доверяют авантюристу В-ранга Рути. Том 3. Глава 17. Рути участвует в Золтанском совещании Том 3. Глава 18. Рэд оказывает Рути небольшую помощь Том 3. Глава 18.5 Короткая история в честь празднования выхода ранобэ: Наша неспешная жизнь на границе. Том 3. Глава 19. Рэд желает сдержать своё обещание перед Рути Том 3. Глава 20. Горячие споры сотрудников гильдии о героях Том 3. Глава 21. Принц и высший эльф пират Том 3. Глава 22. Женщина-пират в полном восторге Том 3. Глава 22.5 Короткая история из фальшивого мира: Герой и её надёжные товарищи Том 3. Глава 23. Юность сорокапятилетней давности Том 3. Глава 24. Яростная Рути Том 3. Глава 25. Аспект волка Том 3. Глава 26. Принцесса встречает пирата Том 3. Глава 27. Принцесса стала пиратом Том 3. Глава 28. Тёмный континент Том 3. Глава 29. Пират сражается вместе с Асурой, чтобы противостоять Королю демонов Том 3. Глава 30. И вот так принцесса вернулась в Веронию Том 3. Глава 30.1 Дополнительная история: Текстовая версия пролога комикс-версии Том 3. Глава 30.2 Интерлюдия: Рути Том 3. Глава 31. Рути страдает в тишине Том 3. Глава 32. В конце воспоминаний Том 3. Глава 33. Рути обнимает свои колени в одиночестве Том 3. Глава 34. Моя младшая сестра самая милая в мире Том 3. Глава 35. Как насчёт лекарства? Том 3. Глава 36. Озадаченные рыцари в имперской столице Том 3. Глава 37. Герой Рути против Холодной Плесени Том 3. Глава 38. Счастливое время Рути Том 3. Глава 39. Цель Риринары Том 3. Глава 40. Давайте иногда пересыпать Том 3. Глава 41. Дуэль с Риринарой Том 3. Глава 42. Рути принимает смелое решение Том 3. Глава 43. Рути решает дело Том 3. Глава 44. В Золтане эхом раздаётся колокольный звон Том 3. Глава 45. Риринара в отчаянии Том 3. Глава 46. Королевская власть этого мира Том 3. Глава 47. История, которая идёт не так, как хотелось бы Том 3. Глава 48. Леонор Том 3. Глава 49. Шторм на западе, сегодня мирный день Том 3. Глава 50. Рэд пробует свои силы в морской кухне Веронии Том 3. Глава 51. Солдаты Веронии впечатлены кухней Золтана Том 3. Глава 52. Потому что плавание быстрее, чем гребля Том 3. Глава 53. Утерянные и приобретённые вещи Том 3. Глава 54. Ненадёжные герои Золтана Том 3. Глава 55. Великая битва Героя Лит Том 3. Глава 56. Второе имя героя Том 3. Глава 57. Величайшее сражение в истории Золтана Том 3. Глава 58. Замысел Леонор Том 3. Глава 58.1 Дополнительная история: Общий зонт Том 3. Глава 58.2 Дополнительная история: Угедж и Золотой дракон, часть 1 Том 3. Глава 58.3 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 2 Том 3. Глава 58.4 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 3 Том 3. Глава 58.5 Дополнительная история: Приключение маленькой Лит: Первый шаг Том 3. Глава 59. Моя надёжная младшая сестра Том 3. Глава 60. Асура смеётся во время воссоединения со старым другом Том 3. Глава 61. Окровавленная злая женщина и чистая божественная защита Том 3. Глава 62. Смерть злодея Том 3. Глава 63. Золтан на границе шумно празднует мир Том 3. Глава 64. Рути Золтана Том 3. Глава 65. Неожиданный визит Принца и Высшей эльфийки Том 3. Глава 66. Время воссоединения Том 3. Глава 67. День попутного ветра Том 3. Глава 68. История про героя без героя Том 3. Глава 69. История злодейки и фальшивого мира Том 3. Глава 70. Дэмис Том 3. Глава 70.1 Курс по использованию шотели от Лит Том 4. Глава 1. Приход Йарандорары в спокойный день Том 4. Глава 2. Йарандорара и заходящее солнце Том 4. Глава 3. Юноша и Йарандорара, часть 1 Том 4. Глава 4. Юноша и Йарандорара, часть 2 Том 4. Глава 5. Я хотел увидеть небо Том 4. Глава 6. Предложение высшей эльфийки Том 4. Глава 7. Ответ Гидеона Том 4. Глава 7.1 Истинный товарищ, эпизод 0 Том 4. Глава 7.2 Истинный товарищ, эпизод 0
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– В спальне?

Я побежал по коридору и открыл дверь в спальню.

Там я увидел мужчину средних лет с бледным лицом и налитыми кровью глазами, который упал на пол и стонал, держась за грудь.

– Джексон!

Доктор Ньюман сразу сел рядом с ним и осмотрел его.

– Дыхательная недостаточность, потливость, лихорадка, боль… Он в тяжёлом состоянии. Рэд, пожалуйста, принеси свою сумку с лекарствами.

– Понял.

Я быстро побежал в клинику, сложил лекарства, которые могли бы понадобиться, и вернулся к дому больного.

По возвращению я увидел, как Ньюман разрезал ножом рубашку пациента и ощупывал его левую часть грудной клетки.

– Его сердце тоже ведёт себя странно.

Ньюман немедленно прочистил дыхательные пути, чтобы помочь ему дышать, и оказал первую помощь.

Однако, поскольку не знал причину, он не мог диагностировать болезнь.

– Вот.

Вытащив из своей сумки, я передал ему лекарство в виде порошка, сделанное из серой звёздной травы. Это было своего рода противоядие, которое поглощало яд в кровеносных сосудах и рассеивалось бы в обезвреженном состоянии.

– Ты можешь сказать, что это?

– Просто чтобы облегчить симптомы. Я достиг мастерства в навыке [Первая помощь].

[Первая помощь] – распространённый навык, и он в значительной степени совместим с навыком [Лечение], который был уникальным навыком врачей.

Поскольку эффекты не были накопительными, для солдат и авантюристов было обычным делом иметь некоторую форму навыка. Даже если это не был навык, который люди будут искать, стремясь лечить других, то польза достижения навыка [Первой помощи] в получении [Временный божественный доктор]. Только он сопоставим с навыком [Лечения] самого высокого уровня.

Он может указать способы облегчения симптомов, даже не зная этиологии заболевания.

Другими словами, вместо лечения, он облегчит боль или остановит кровотечение, улучшит состояние и добавит время, пока пациент не приведут в порядок посредством оперативного метода или магии.

На мгновение на лице Ньюмана отражалось смущение, но он сразу же вернулся к серьёзному взгляду и кивнул, прежде чем принял лекарство от меня.

 

*****

 

Пока доктор исцелял пациента, я обшарил комнату, чтобы выяснить причину, вызвавшую тяжёлое состояние.

– Хм, это...

Я сразу заметил квадратный лист бумаги на полу.

Когда коснулся его, на его поверхности осталось небольшое количество порошка.

– Лекарство, да?

Те, у кого есть Божественная защита травника или алхимика, могли бы идентифицировать лекарство, просто немного облизнув его, но у меня нет такой способности.

– Доктор Ньюман, я нашёл это.

Я показал ему газету.

– Это... Понятно! Рэд-кун, пожалуйста, помоги мне перенести его в клинику!

– Его можно транспортировать? Хорошо!

Поскольку у нас не было носилок, я держал его за голову, в то время как Ньюман схватился за ноги. Мы отнесли его в клинику.

Снаружи зеваки расступились, когда увидели нас.

– Дорогу-дорогу!

Под возгласы горожан мы вернулись в клинику.

 

*****

 

Через некоторое время Джексона вырвало – и ему полегчало. Однако он всё ещё выглядел больным, хоть и дышал нормально.

В это время Ньюман со сморщенным лицом взял ведро, наполненное рвотой, и отнёс его в смотровую комнату.

Медсестра спешно помогла начальнику с обеспокоенным взглядом.

– Мы не должны терять бдительность, но он избежал опасной фазы.

Ньюман глубоко вздохнул.

– В чём причина?

– В последнее время это распространяется.

Доктор показал мне бумагу, которую поднял. Я склонил голову в сомнении.

– Это обезболивающее. То самое лекарство, которое было одобрено совсем недавно. Власти быстро зажали его, но кажется, что значительное количество смогло просочиться.

Я вспомнил слухи, когда пошёл за разрешением на обезболивающее.

– Иначе говоря, у него было отравление лекарством?

– Другие врачи ещё изучают подробные симптомы и меры помощи. Но эффективная серая звёздная трава была тем, что мы упустили. Не возражаете, если я поделюсь этим с другими клиниками?

Я, естественно, не возражаю, но что мне делать с тем, что этот способ обнаружен мной. Было бы странно, если бы я попытался приписать это к Ньюману.

Я не верю, что моя личность будет раскрыта благодаря этому. Наверное, я мог бы рассказать о том, что у меня Божественная защита, которая даёт мне средний навык по травничеству. Я могу видеть симптомы с помощью [Первой помощи].

– Не против.

Я коротко ответил.

 

*****

 

Хоть Джексон до сих пор не пришёл в сознание, у меня есть дела в магазине, так что стоит вернуться.

– Я благодарен, что Рэд-кун был здесь.

Ньюман опустил голову и поблагодарил меня, когда я собирался уходить.

– Что касается этого обезболивающего, то это уже не просто зависимость. Поэтому я считаю, что в клинику будет доставлено гораздо больше пациентов. Надеюсь, что и Рэд-кун приготовит больше лекарств.

– Хорошо, у меня в саду есть серая звёздная трава, поэтому ещё есть запас. Дайте мне знать, когда закончите.

– Спасибо.

Обезболивающее, да? Интересно, кто его принёс.

Несмотря на то, что я сказал это, у меня нет никакого намерения выслеживать и останавливать его.

 

*****

 

– Слишком долго!

Когда я вернулся в магазин, Лит недовольно сказала.

– Я голодна.

А вернулся я уже далеко за полдень.

Кажется, Гонз и Танта пошли домой пообедать.

– Прости-прости, были кое-какие проблемы.

– Неприятности? Ты уверен, что не расслаблялся?

– Когда я пошёл к доктору Ньюмана, мы обнаружили мужчину с лекарственным отравлением. Ты помнишь тот обезболивающий препарат, о котором слышали, когда пошли за разрешением на моё новое лекарство? Я помогал оказывать первую помощь.

– Понятно, так уже есть наркоманы с этим отравлением. Опасное лекарство.

– Я не слишком уверен в этом. Но… может быть, из-за некоторых людей. Такие случаи могут увеличиться, поэтому, пожалуйста, помоги мне подготовить лекарства.

Я сказал, когда направился в уборную, чтобы помыть руки. Естественно, это было для того, чтобы сразу приступить к готовке.

– Я пойду на рынок к вечеру, поэтому, пожалуйста, присмотри за магазином в это время.

– Хорошо, я также хочу омлет на обед.

– Я думаю, что ещё осталось немного томатного соуса, поэтому быстро справлюсь.

– Ура!

Когда я путешествовал, у меня всегда были яйца внутри коробки.

Они имеют хорошую энергетическую ценность, поэтому много вариантов приготовления разнообразных блюд. Их можно подавать и как основное блюдо, и как гарнир или суп.

Это тот ингредиент, который обычные люди могут купить.

Было решено вынимать его после того, как омлет будет наполовину приготовлен или, наоборот, полностью готов. В принципе, мне нравится, когда поверхность хорошо прожарена, до хрустящей корочки.

Кроме того, ингредиенты, которые нужно положить внутрь, – фаршированное мясо, орехи, лук и другие – обжариваются перед добавлением. Это также на любителя, но добавляя их, в то время как омлет готовится, насыщают его своим соком.

Я обычно делал это так, когда был один, но...

– Интересно, понравится ли это Лит.

Так как был другой человек, который будет есть со мной, я был немного обеспокоен. Может, мне стоит спросить её о предпочтениях в еде?

Я задумался ненадолго, держа яйцо в руке, прежде чем разбить его.

Поэтому решил, что позволю ей попробовать омлет, который я считаю самым вкусным.

 

*****

 

Я налил томатный соус поверх хрустящего омлета, перед добавлением к нему порошкообразного базилика.

Гарниром будет травяной суп с белым хлебом и двумя сосисками.

После того, как Лит откусила, её губы расплылись в улыбку. Она всё слопала это за один присест.

Возможно, она была голодна, так как мы поздно обедали, но девушка двигала ложкой очень быстро, зачерпывая еду не по-детски.

Я вдруг заметил, что тоже неосознанно улыбнулся, и тоже начал есть.

– Да, безумно вкусно.

Это было намного вкуснее по сравнению с тем, когда я пробовал его во время готовки. Может, потому что передо мной был человек, который аппетитно кушал омлет.

 

Оглавление