Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Цветные иллюстрации из ранобэ Том 1. Глава 1. Видимо, я им не товарищ Том 1. Глава 2. Жизнь пограничника не так уж плоха Том 1. Глава 3. Полуэльф из старого квартала Том 1. Глава 4. Гора и пламя Том 1. Глава 5. Начинается моя тихая жизнь Том 1. Глава 6. Герой Лит и простак Рэд Том 1. Глава 7. Принцесса, которая не смогла стать спутником Героя Том 1. Глава 8. Герой Лит хочет помочь Том 1. Глава 9. Давай жить счастливо вместе Том 1. Глава 10. Первое утро они провели вместе Том 1. Глава 11. Мебельный магазин полуорка в центре города Том 1. Глава 12. Дар от Бога Том 1. Глава 13. Одинокая героиня Рути Том 1. Глава 14. Новое лекарство Том 1. Глава 15. Встреча с Альбертом Том 1. Глава 16. Кольцо из листьев в янтарном браслете Том 1. Глава 17. Давай доставим лекарства Том 1. Глава 18. Яд и лекарство Том 1. Глава 19. Сейчас не время приключений Том 1. Глава 20. Лит и Рэд Том 1. Глава 21. Тени над Золтаном Том 1. Глава 22. Лит, дуэль в полдень Том 1. Глава 23. Эл и Танта Том 1. Глава 24. Роль героя Том 1. Глава 25. Одинокая ночь героини Рути Том 1. Глава 26. Сегодня шторм Том 1. Глава 27. Герой и шторм в один из прошлых дней Том 1. Глава 28. Тлеющий огонь после шторма Том 1. Глава 29. Мастер оружия Эл Том 1. Глава 30. Город беспокоится о схваченном Танте Том 1. Глава 31. Прикосновение к ложному богу Том 1. Глава 32. Героиня получила летающий корабль Том 1. Глава 33. Эл получил превосходный меч Том 1. Глава 34. Вместе навсегда Том 1. Глава 35. Тревога Лит и потерянная рука Том 1. Глава 36. Давай купим меч в городе Том 1. Глава 37. Жаль! Том 1. Глава 38. Встреча с Адеми Том 1. Глава 39. Публичная речь Большого Ястреба о его безумных мечтах Том 1. Глава 40. Меня зовут Альберт Том 1. Глава 41. Рождение героя Том 1. Глава 42. Конец человека, который пытался стать Героем Том 1. Глава 43. Давай примем ванну после тяжёлого дня Том 1. Глава 44. Герой Рути и Демон-Контракт Том 1. Глава 45. Герой получает крылья Том 1. Глава 46. Пожелание удачи в путешествии Том 2. Глава 1. Рэд и Лит готовят тушёное мясо Том 2. Глава 2. Убийца получает новую работу Том 2. Глава 3. Немного скучаем друг по другу Том 2. Глава 4. Рыцарь-бандит, которого смыло течением Том 2. Глава 5. Оден, горчица и тикува Том 2. Глава 6. Убийца предупреждает Истинного Героя Том 2. Глава 7. Рэд и Лит наслаждаются спокойным днём Том 2. Глава 8. История начинается прямо здесь Том 2. Глава 9. Поглощённый горьким вихрем Том 2. Глава 10. Настоящий герой Том 2. Глава 11. Угедж-сан машет обеими лапами Том 2. Глава 12. Руины древних эльфов Том 2. Глава 13. У Лит – кофе, у Рути – какао Том 2. Глава 14. Мудрец и Альберт Том 2. Глава 15. Герой вспоминает о банных процедурах Том 2. Глава 16. История о спасении Героя Том 2. Глава 17. Разговор трёх людей и паука Том 2. Глава 18. В порт Золтана Том 2. Глава 19. Неожиданное воссоединение Том 2. Глава 20. Дела, которые надо решить; Вопросы, о которых нужно позаботиться + экстра Том 2. Глава 21. Асура и Мудрец Том 2. Глава 22. Разрушенная размеренная жизнь Том 2. Глава 23. Лит колеблется и решает Том 2. Глава 24. Рэд пробирается через руины Древних Эльфов Том 2. Глава 25. С наилучшими пожеланиями к размеренной жизни, о которой ты мечтала Том 2. Глава 26. Холодный пот на лице Годвина Том 2. Глава 27. Робкая Теодора следует за Героем Том 2. Глава 28. Желаемое Героем лекарство Том 2. Глава 29. Я больше не буду помогать тебе Том 2. Глава 30. Шёпот демона Том 2. Глава 31. Битва на глубине Том 2. Глава 32. Выбор Мудреца Том 2. Глава 33. Герой против Мудреца Том 2. Глава 34. Вспышка Героя Том 2. Глава 35. Последний блеск Громовержца Том 2. Глава 36. Медный меч Том 2. Глава 37. Конец схватки Том 2. Глава 38. Снегопад в Золтане Том 2. Глава 39. Герой Том 2. Глава 40. Счастливая Рути оглядывается и смеётся Том 3. Глава 1. Кавалерия Виверн Рути Том 3. Глава 2. Начало фестиваля зимнего солнцестояния Том 3. Глава 3. Фестиваль зимнего солнцестояния Золтана Том 3. Глава 4. Всадник Дрейка и зимний демон Том 3. Глава 5. Благодарность Том 3. Глава 6. Старушка Архимаг Том 3. Глава 7. Рэд переживает в праздничную ночь Том 3. Глава 8. Лит раньше Том 3. Глава 9. Вместе на передовой Том 3. Глава 10. Предложение Том 3. Глава 11. Тизе и Угедж-сан принимают ванну Том 3. Глава 12. Давайте вместе порыбачим Том 3. Глава 13. Краснеющие щёки Рути Том 3. Глава 14. Экстра на день дурака: История ложного мира. Том 3. Глава 15. Герой и Убийца взволнованы маленьким бутоном Том 3. Глава 16. Сотрудники Гильдии авантюристов доверяют авантюристу В-ранга Рути. Том 3. Глава 17. Рути участвует в Золтанском совещании Том 3. Глава 18. Рэд оказывает Рути небольшую помощь Том 3. Глава 18.5 Короткая история в честь празднования выхода ранобэ: Наша неспешная жизнь на границе. Том 3. Глава 19. Рэд желает сдержать своё обещание перед Рути Том 3. Глава 20. Горячие споры сотрудников гильдии о героях Том 3. Глава 21. Принц и высший эльф пират Том 3. Глава 22. Женщина-пират в полном восторге Том 3. Глава 22.5 Короткая история из фальшивого мира: Герой и её надёжные товарищи Том 3. Глава 23. Юность сорокапятилетней давности Том 3. Глава 24. Яростная Рути Том 3. Глава 25. Аспект волка Том 3. Глава 26. Принцесса встречает пирата Том 3. Глава 27. Принцесса стала пиратом Том 3. Глава 28. Тёмный континент Том 3. Глава 29. Пират сражается вместе с Асурой, чтобы противостоять Королю демонов Том 3. Глава 30. И вот так принцесса вернулась в Веронию Том 3. Глава 30.1 Дополнительная история: Текстовая версия пролога комикс-версии Том 3. Глава 30.2 Интерлюдия: Рути Том 3. Глава 31. Рути страдает в тишине Том 3. Глава 32. В конце воспоминаний Том 3. Глава 33. Рути обнимает свои колени в одиночестве Том 3. Глава 34. Моя младшая сестра самая милая в мире Том 3. Глава 35. Как насчёт лекарства? Том 3. Глава 36. Озадаченные рыцари в имперской столице Том 3. Глава 37. Герой Рути против Холодной Плесени Том 3. Глава 38. Счастливое время Рути Том 3. Глава 39. Цель Риринары Том 3. Глава 40. Давайте иногда пересыпать Том 3. Глава 41. Дуэль с Риринарой Том 3. Глава 42. Рути принимает смелое решение Том 3. Глава 43. Рути решает дело Том 3. Глава 44. В Золтане эхом раздаётся колокольный звон Том 3. Глава 45. Риринара в отчаянии Том 3. Глава 46. Королевская власть этого мира Том 3. Глава 47. История, которая идёт не так, как хотелось бы Том 3. Глава 48. Леонор Том 3. Глава 49. Шторм на западе, сегодня мирный день Том 3. Глава 50. Рэд пробует свои силы в морской кухне Веронии Том 3. Глава 51. Солдаты Веронии впечатлены кухней Золтана Том 3. Глава 52. Потому что плавание быстрее, чем гребля Том 3. Глава 53. Утерянные и приобретённые вещи Том 3. Глава 54. Ненадёжные герои Золтана Том 3. Глава 55. Великая битва Героя Лит Том 3. Глава 56. Второе имя героя Том 3. Глава 57. Величайшее сражение в истории Золтана Том 3. Глава 58. Замысел Леонор Том 3. Глава 58.1 Дополнительная история: Общий зонт Том 3. Глава 58.2 Дополнительная история: Угедж и Золотой дракон, часть 1 Том 3. Глава 58.3 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 2 Том 3. Глава 58.4 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 3 Том 3. Глава 58.5 Дополнительная история: Приключение маленькой Лит: Первый шаг Том 3. Глава 59. Моя надёжная младшая сестра Том 3. Глава 60. Асура смеётся во время воссоединения со старым другом Том 3. Глава 61. Окровавленная злая женщина и чистая божественная защита Том 3. Глава 62. Смерть злодея Том 3. Глава 63. Золтан на границе шумно празднует мир Том 3. Глава 64. Рути Золтана Том 3. Глава 65. Неожиданный визит Принца и Высшей эльфийки Том 3. Глава 66. Время воссоединения Том 3. Глава 67. День попутного ветра Том 3. Глава 68. История про героя без героя Том 3. Глава 69. История злодейки и фальшивого мира Том 3. Глава 70. Дэмис Том 3. Глава 70.1 Курс по использованию шотели от Лит Том 4. Глава 1. Приход Йарандорары в спокойный день Том 4. Глава 2. Йарандорара и заходящее солнце Том 4. Глава 3. Юноша и Йарандорара, часть 1 Том 4. Глава 4. Юноша и Йарандорара, часть 2 Том 4. Глава 5. Я хотел увидеть небо Том 4. Глава 6. Предложение высшей эльфийки Том 4. Глава 7. Ответ Гидеона Том 4. Глава 7.1 Истинный товарищ, эпизод 0 Том 4. Глава 7.2 Истинный товарищ, эпизод 0
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Лит отошла от Рэда и осмотрелась вокруг, когда вышла из магазина.

Рядом не было никого, но она издалека слышала крики. Скорее всего, это было с дороги через две улицы за зданием. След крови, вероятно, оставленный человеком, который бросился в магазин, также привёл к этому месту.

Лит следовала за тропой крови. Судя по травмам мужчины, он бы не пробежал большое расстояние.

Когда она вошла в переулок, раздался звук.

– А-а-а!!!

Перед Лит появился бегущий кричащий человек.

Лит мгновенно присела и…

– А-а-а!

Она проворно протанцевала в воздухе и прыгнула через голову мужчины, продолжив бежать.

Несмотря на этот удивительный акробатический подвиг, человек просто убежал.

Похоже, это была не драка.

Глаза мужчины передавали панику, словно что-то угрожало его жизни. Лит вспомнила эти глаза: те же, что и у людей, когда они пытались убежать от нападения армии Короля демонов.

Несмотря на то, что она понимала, что демон Асуры Шисандан не мог быть там, Лит всё ещё крепко держала рукоятку меча.

Когда она выбежала на улицу, монстра, подобного демону Асуры, не было там, как и ожидалось.

Однако, появился нежданный незнакомец.

Шесть истекающих кровью мужчин и женщин лежали на земле. Были и люди, которые стонали, прижимая свои раны, а также те, кто мгновенно умер с разбитыми головами. Среди павших – один охранник с копьём в руке. Его железный шлем был раздавлен, а лицо в море крови не показывало ни одного подёргивания или признака движения.

Трое мужчин, которые легко можно распознать как преступники, у каждого были пропитанные кровью боевые топоры, свободно висевшие по сторонам. На их лицах скривилась улыбка.

Взглянув на мужчину в центре, Лит понизила голос и сказала.

– Ты вор из группы Альберта.

Лит была удивлена, но не показала этого на лице. Даже если он был просто второстепенным персонажем рядом с Альбертом, этот человек всё ещё был из самой сильной группы в Золтане.

– Лит, Лит, Ли-и-и-и-и-ит...

Девушка интуитивно почувствовала, что он не в своем уме. Двое других мужчин также не показывали выражений сумасшедших, хотя Лит стояла перед ними.

На самом деле, трое скрежетали зубами, чтобы запугать её.

– Что с вами, ребята?

Лит не была близка к компаньонам Альберта. Однако, как авантюрист Б ранга, она иногда беседовала с ними.

Этого человека звали Кэмпбелл, если она правильно помнит. Несмотря на то, что он имел скверный характер, он должен быть человеком с истинным духом авантюриста.

Однако, явление авантюриста Б ранга перед ней было далеко от разумного существа. Внешне он походил на монстра, которому не хватает мозга.

Кэмпбелл поднял топор и направился вперёд. Лит стояла на месте и приготовила свой шотель

Он быстрый, и его движения резкие. Настоящий противник, обладающий Божественной защитой вора?

Несущийся Кэмпбелл вошёл в пространство между ним и Лит, взмахнув топором вниз. Девушка сделала один шаг вперёд.

Его топор прорезал воздух – и они пересеклись.

Рука Кэмпбелла слегка отклонилась в бок, и боевой топор упал на землю с грохотом.

Его одежда медленно покраснела, как будто его тело просто вспомнило, что оно было разрезано, а затем рухнуло.

Два других человека были поражены и быстро приготовили свои топоры.

В этот момент раздался звук, словно кто-то оттолкнулся ногой от земли.

За одно мгновение.

Несмотря на то, что ещё должно было быть расстояние между ними, меч Лит быстро приближался к человеку.

Звук яростного столкновения металла.

– Ну?

Но клинок остановила рукоятка боевого топора незнакомца.

Лит была слегка удивлена, но она скрутила свой шотель плавными движениями.

Изогнутое лезвие выходило за боевой топор, а острый край врезался в его бок, доходя до внутренних органов.

Вытащив лезвие обратно, мужчина упал на одно колено, истекая кровью.

– Хи-и-и!!!

Удивительно, но последний человек показал ужасное выражение и скрылся.

Как будто безумие, которое у него было несколько мгновений назад, исчезло. Лит собиралась преследовать его.

– Ага!

Стрела вылетела из переулка и пронзила голову последнего, прижимая его к стене здания.

Не нужно было проверять, он умер мгновенно.

– Альберт.

Лит пристально посмотрела на переулок.

На переулке находился Альберт, у которого был арбалет, и врач Ньюман.

– Извините, похоже, мои спутники побеспокоили вас, – сказал Альберт с недовольным выражением лица.

– Альберт, какого чёрта?

– Я тоже не знаю. Я не думал, что он будет человеком, совершающий такое насилие.

Формулировка Альберта звучала так, будто это чужие дела.

Хотя его спутник только что умер.

– Разве вы не должны лечить раненых?

– О-о, хорошо.

Ньюман поспешно подошёл к пострадавшим, обнимая сумку.

– Я хотел бы, чтобы твой жених тоже пришёл сюда. Даже не возражаю, если принесёте мне лекарства.

Несмотря на то, что Лит чуть не убила Альберта вчера, он не выглядел, будто его это беспокоило. Он сказал это своим обычным тщеславным тоном.

Девушке это не понравилось. Божественная защита внутри Лит начала кричать на неё, чтобы та убила своего врага.

– О, я буду помогать врачу, поэтому извините меня.

Возможно, он почувствовал гнев Лит, поэтому отвёл взгляд от неё и перешёл к доктору Ньюману.

– Хм…

Клац!

Металлический звук. Альберт с шоком повернулся и посмотрел на Лит.

Она вытянула правую руку вперёд, а затем освободила хватку, чтобы меч упал. Альберт с недоумением посмотрел на оружие.

Это был ритуал, исполняющий, чтобы восстановить себя, когда её одолел импульс двигаться в соответствии с Божественной Защитой. Толкнуть рукой, держа оружие, и расслабить её, чтобы бросить его.

Затем Лит подняла левой рукой и медленно убрала его.

– Фух.

Наконец, она выдохнула.

 

*****

 

Двое мгновенно погибли. Один человек из оставшихся четырёх умер до того, как его вылечили. Остальные трое получили серьёзные травмы, но смогли сохранить свою жизнь.

Всего их было семь, включая жертву, которая забежала в мой магазин. Среди них трое были полуэльфами, один из которых мёртвый Кено. Остальные были людьми.

К счастью, Ньюман столкнулся с ними по дороге в мой магазин. Хоть их много раз кромсали топорами, половина из них смогла выжить, поэтому можно сказать, что им улыбнулась удача.

Кроме того, охранник Артур, который был убит, получил благодарность от администрации Золтана за стойкость. Поскольку у него была жена и две дочери, они будут получать ежегодную пенсию.

Однако, хоть добродушная жена утверждала, что она гордилась тем, что её муж храбро сражался, выигрывая время, чтобы граждане смогли убежать, дочери рядом с решительной матерью громко плакали вместо неё.

Авантюрист Б ранга сошёл с ума.

Это был скандал, вызывающий головную боль у гильдии авантюристов, но, поскольку Лит ушла на пенсию, партии Альберта было уделено особое внимание.

Он извинился за бесцеремонность своего товарища с печальным выражением, но всё же привёл нового компаньона в свою группу и, вероятно, продолжит работу авантюриста.

– Так что ничего особо не изменилось.

Я положил глыбу печатных новостей рядом.

Прошла неделя после этой трагедии. Холодный ветер, наконец, дул снаружи, но ничего не изменилось.

– Кто делал вскрытие?

Лит, у которой голова была на моих коленях, спросила. Это была знаменитая подушка на коленях.

В последнее время она заняла эту позу. Каждый раз наблюдая, как место пустует, девушка рвалась к моим коленям.

Честно говоря, я хотел лежать на её коленях.

– Ну, это не было написано в новостях, но ты думаешь, что они потеряли рассудок из-за тех лекарств?

– Я так не думаю... Кроме того, они были намного сильнее, чем ожидалось. Я могу только представить, что вместо этого они получили силу от того препарата.

– Хм.

– Я видела движения компаньона Альберта, Кэмпбелла, ещё ранее. И сказала бы, что он был силён, даже если бы я захотела сделать комплимент. Но в то время у него была пугающая аура, которая заставила меня почувствовать, что я не могла беззаботно порезать его. Даже другого, кто мог бы остановить мой меч хотя бы один раз, нет в Золтане.

– Остальные были, по всей видимости, авантюристами В ранга и бывшими товарищами Кэмпбелла. Они неплохо ладили, даже после того, как тот перешёл на сторону Альберта, но... это правда, что, учитывая их опыт, немыслимо, что они способны остановить меч Лит.

– Верно?

Лит не должна ошибаться, ведь она действительно сражалась с ними.

Они использовали усиливающее зелье?

– Разве они не смогут сказать, взяв на анализ их кровь?

– Если у них есть навыки и тестовый препарат... Меня больше беспокоит, почему Кэмпбелл, человек с Божественной защитой вора, использовал топор.

– Я так понимаю, ты никогда не слышала о нём как о владельце топора, хоть и имел Божественную защиту вора.

– Конечно. Божественная защита вора предлагает только лёгкое оружие. Большая часть их уникальных навыков не может быть использована с оружием, как топор.

Вот почему его использование было для меня непонятным. Конечно, возможно, что он атаковал им, потому что не было другого оружия, но всё же…

– Я не могу представить, что он был загнан в угол до такой степени, что у него не было другого оружия.

– Более того, состязаться со мной с помощью временного оружиея... Невозможно.

– Правда.

Тайна только углубилась.

– Что нам делать? Я должна расследовать, – спросила Лит, глядя на меня.

– Хм… Интересно.

Убийство произошло недалеко от магазина.

Было много необъяснимых факторов, и не исключено, что мы многого не знаем.

– Что хочешь сделать?

– Я просто хочу заснуть вот так.

Она сказала и закрыла глаза, лежа на коленях.

– М-м.

Я думал, как нам лучше всего поступить, пока гладил волосы Лит.

Ах, это ощущение заставило меня вспомнить кошку, которая жила в общежитии, где я останавливался во время моих рыцарских дней.

Оглавление