Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Цветные иллюстрации из ранобэ Том 1. Глава 1. Видимо, я им не товарищ Том 1. Глава 2. Жизнь пограничника не так уж плоха Том 1. Глава 3. Полуэльф из старого квартала Том 1. Глава 4. Гора и пламя Том 1. Глава 5. Начинается моя тихая жизнь Том 1. Глава 6. Герой Лит и простак Рэд Том 1. Глава 7. Принцесса, которая не смогла стать спутником Героя Том 1. Глава 8. Герой Лит хочет помочь Том 1. Глава 9. Давай жить счастливо вместе Том 1. Глава 10. Первое утро они провели вместе Том 1. Глава 11. Мебельный магазин полуорка в центре города Том 1. Глава 12. Дар от Бога Том 1. Глава 13. Одинокая героиня Рути Том 1. Глава 14. Новое лекарство Том 1. Глава 15. Встреча с Альбертом Том 1. Глава 16. Кольцо из листьев в янтарном браслете Том 1. Глава 17. Давай доставим лекарства Том 1. Глава 18. Яд и лекарство Том 1. Глава 19. Сейчас не время приключений Том 1. Глава 20. Лит и Рэд Том 1. Глава 21. Тени над Золтаном Том 1. Глава 22. Лит, дуэль в полдень Том 1. Глава 23. Эл и Танта Том 1. Глава 24. Роль героя Том 1. Глава 25. Одинокая ночь героини Рути Том 1. Глава 26. Сегодня шторм Том 1. Глава 27. Герой и шторм в один из прошлых дней Том 1. Глава 28. Тлеющий огонь после шторма Том 1. Глава 29. Мастер оружия Эл Том 1. Глава 30. Город беспокоится о схваченном Танте Том 1. Глава 31. Прикосновение к ложному богу Том 1. Глава 32. Героиня получила летающий корабль Том 1. Глава 33. Эл получил превосходный меч Том 1. Глава 34. Вместе навсегда Том 1. Глава 35. Тревога Лит и потерянная рука Том 1. Глава 36. Давай купим меч в городе Том 1. Глава 37. Жаль! Том 1. Глава 38. Встреча с Адеми Том 1. Глава 39. Публичная речь Большого Ястреба о его безумных мечтах Том 1. Глава 40. Меня зовут Альберт Том 1. Глава 41. Рождение героя Том 1. Глава 42. Конец человека, который пытался стать Героем Том 1. Глава 43. Давай примем ванну после тяжёлого дня Том 1. Глава 44. Герой Рути и Демон-Контракт Том 1. Глава 45. Герой получает крылья Том 1. Глава 46. Пожелание удачи в путешествии Том 2. Глава 1. Рэд и Лит готовят тушёное мясо Том 2. Глава 2. Убийца получает новую работу Том 2. Глава 3. Немного скучаем друг по другу Том 2. Глава 4. Рыцарь-бандит, которого смыло течением Том 2. Глава 5. Оден, горчица и тикува Том 2. Глава 6. Убийца предупреждает Истинного Героя Том 2. Глава 7. Рэд и Лит наслаждаются спокойным днём Том 2. Глава 8. История начинается прямо здесь Том 2. Глава 9. Поглощённый горьким вихрем Том 2. Глава 10. Настоящий герой Том 2. Глава 11. Угедж-сан машет обеими лапами Том 2. Глава 12. Руины древних эльфов Том 2. Глава 13. У Лит – кофе, у Рути – какао Том 2. Глава 14. Мудрец и Альберт Том 2. Глава 15. Герой вспоминает о банных процедурах Том 2. Глава 16. История о спасении Героя Том 2. Глава 17. Разговор трёх людей и паука Том 2. Глава 18. В порт Золтана Том 2. Глава 19. Неожиданное воссоединение Том 2. Глава 20. Дела, которые надо решить; Вопросы, о которых нужно позаботиться + экстра Том 2. Глава 21. Асура и Мудрец Том 2. Глава 22. Разрушенная размеренная жизнь Том 2. Глава 23. Лит колеблется и решает Том 2. Глава 24. Рэд пробирается через руины Древних Эльфов Том 2. Глава 25. С наилучшими пожеланиями к размеренной жизни, о которой ты мечтала Том 2. Глава 26. Холодный пот на лице Годвина Том 2. Глава 27. Робкая Теодора следует за Героем Том 2. Глава 28. Желаемое Героем лекарство Том 2. Глава 29. Я больше не буду помогать тебе Том 2. Глава 30. Шёпот демона Том 2. Глава 31. Битва на глубине Том 2. Глава 32. Выбор Мудреца Том 2. Глава 33. Герой против Мудреца Том 2. Глава 34. Вспышка Героя Том 2. Глава 35. Последний блеск Громовержца Том 2. Глава 36. Медный меч Том 2. Глава 37. Конец схватки Том 2. Глава 38. Снегопад в Золтане Том 2. Глава 39. Герой Том 2. Глава 40. Счастливая Рути оглядывается и смеётся Том 3. Глава 1. Кавалерия Виверн Рути Том 3. Глава 2. Начало фестиваля зимнего солнцестояния Том 3. Глава 3. Фестиваль зимнего солнцестояния Золтана Том 3. Глава 4. Всадник Дрейка и зимний демон Том 3. Глава 5. Благодарность Том 3. Глава 6. Старушка Архимаг Том 3. Глава 7. Рэд переживает в праздничную ночь Том 3. Глава 8. Лит раньше Том 3. Глава 9. Вместе на передовой Том 3. Глава 10. Предложение Том 3. Глава 11. Тизе и Угедж-сан принимают ванну Том 3. Глава 12. Давайте вместе порыбачим Том 3. Глава 13. Краснеющие щёки Рути Том 3. Глава 14. Экстра на день дурака: История ложного мира. Том 3. Глава 15. Герой и Убийца взволнованы маленьким бутоном Том 3. Глава 16. Сотрудники Гильдии авантюристов доверяют авантюристу В-ранга Рути. Том 3. Глава 17. Рути участвует в Золтанском совещании Том 3. Глава 18. Рэд оказывает Рути небольшую помощь Том 3. Глава 18.5 Короткая история в честь празднования выхода ранобэ: Наша неспешная жизнь на границе. Том 3. Глава 19. Рэд желает сдержать своё обещание перед Рути Том 3. Глава 20. Горячие споры сотрудников гильдии о героях Том 3. Глава 21. Принц и высший эльф пират Том 3. Глава 22. Женщина-пират в полном восторге Том 3. Глава 22.5 Короткая история из фальшивого мира: Герой и её надёжные товарищи Том 3. Глава 23. Юность сорокапятилетней давности Том 3. Глава 24. Яростная Рути Том 3. Глава 25. Аспект волка Том 3. Глава 26. Принцесса встречает пирата Том 3. Глава 27. Принцесса стала пиратом Том 3. Глава 28. Тёмный континент Том 3. Глава 29. Пират сражается вместе с Асурой, чтобы противостоять Королю демонов Том 3. Глава 30. И вот так принцесса вернулась в Веронию Том 3. Глава 30.1 Дополнительная история: Текстовая версия пролога комикс-версии Том 3. Глава 30.2 Интерлюдия: Рути Том 3. Глава 31. Рути страдает в тишине Том 3. Глава 32. В конце воспоминаний Том 3. Глава 33. Рути обнимает свои колени в одиночестве Том 3. Глава 34. Моя младшая сестра самая милая в мире Том 3. Глава 35. Как насчёт лекарства? Том 3. Глава 36. Озадаченные рыцари в имперской столице Том 3. Глава 37. Герой Рути против Холодной Плесени Том 3. Глава 38. Счастливое время Рути Том 3. Глава 39. Цель Риринары Том 3. Глава 40. Давайте иногда пересыпать Том 3. Глава 41. Дуэль с Риринарой Том 3. Глава 42. Рути принимает смелое решение Том 3. Глава 43. Рути решает дело Том 3. Глава 44. В Золтане эхом раздаётся колокольный звон Том 3. Глава 45. Риринара в отчаянии Том 3. Глава 46. Королевская власть этого мира Том 3. Глава 47. История, которая идёт не так, как хотелось бы Том 3. Глава 48. Леонор Том 3. Глава 49. Шторм на западе, сегодня мирный день Том 3. Глава 50. Рэд пробует свои силы в морской кухне Веронии Том 3. Глава 51. Солдаты Веронии впечатлены кухней Золтана Том 3. Глава 52. Потому что плавание быстрее, чем гребля Том 3. Глава 53. Утерянные и приобретённые вещи Том 3. Глава 54. Ненадёжные герои Золтана Том 3. Глава 55. Великая битва Героя Лит Том 3. Глава 56. Второе имя героя Том 3. Глава 57. Величайшее сражение в истории Золтана Том 3. Глава 58. Замысел Леонор Том 3. Глава 58.1 Дополнительная история: Общий зонт Том 3. Глава 58.2 Дополнительная история: Угедж и Золотой дракон, часть 1 Том 3. Глава 58.3 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 2 Том 3. Глава 58.4 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 3 Том 3. Глава 58.5 Дополнительная история: Приключение маленькой Лит: Первый шаг Том 3. Глава 59. Моя надёжная младшая сестра Том 3. Глава 60. Асура смеётся во время воссоединения со старым другом Том 3. Глава 61. Окровавленная злая женщина и чистая божественная защита Том 3. Глава 62. Смерть злодея Том 3. Глава 63. Золтан на границе шумно празднует мир Том 3. Глава 64. Рути Золтана Том 3. Глава 65. Неожиданный визит Принца и Высшей эльфийки Том 3. Глава 66. Время воссоединения Том 3. Глава 67. День попутного ветра Том 3. Глава 68. История про героя без героя Том 3. Глава 69. История злодейки и фальшивого мира Том 3. Глава 70. Дэмис Том 3. Глава 70.1 Курс по использованию шотели от Лит Том 4. Глава 1. Приход Йарандорары в спокойный день Том 4. Глава 2. Йарандорара и заходящее солнце Том 4. Глава 3. Юноша и Йарандорара, часть 1 Том 4. Глава 4. Юноша и Йарандорара, часть 2 Том 4. Глава 5. Я хотел увидеть небо Том 4. Глава 6. Предложение высшей эльфийки Том 4. Глава 7. Ответ Гидеона Том 4. Глава 7.1 Истинный товарищ, эпизод 0 Том 4. Глава 7.2 Истинный товарищ, эпизод 0
Глава 43 - Давай примем ванну после тяжёлого дня
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

 Через пять дней после инцидента.

– Ещё нет? Ещё нет?

– Хм, да, еще немного.

Я опустил руку в ванну, чтобы проверить температуру.

Немного прохладная.

Мы были в ванной комнате, когда Гонз сообщил нам о завершении строительства.

Я и Лит немедленно начали доливать горячую воду в ванну, чтобы поскорее войти.

В ванной комнате была две ванны: одна большая, вместительностью около трёх человек, а также маленькая чашеобразная.

В маленькой комнате, отделённой от ванной комнаты, была печь, от которой труба нагревала воду в ванне.

Кроме того, это был гениальный дизайн: при открытии двери и печной трубы ванная комната превращалась в сауну.

Ванны нужны для профилактики болезней. На континенте Авалон есть множество различных видов, придуманных в разных регионах, но я чувствовал, что золтанский стиль, выполненный с использованием печи и трубы, был довольно удобным.

В Имперской столице распространённой системой был огонь снаружи и направленное отопление под полом. Такая система имела быстрый нагрев, но недостатком было то, что регулировка огня не могла быть выполнена из ванной.

Лит, конечно, магией была способна согреть воду сама, но контролировать температуру довольно трудно. В большинстве случаев она приведёт к кипячению воды. Кроме того, целью было расслабиться в ванне, поэтому использование магии, требующей концентрации, было бы слишком утомительным.

– Отлично, скоро будет готово!

– Ура!

Оглянувшись, я увидел, что Лит уже сняла с себя всю одежду и даже не пыталась прикрыться банным полотенцем.

– Что ты...

– Рэд, поторопись и сними одежду.

– Разве не стоит надеть купальник?

– Трус!

Э-эта женщина!

Ничего не поделаешь, если она так сказала. В любом случае, нет причин отказываться, если Лит всё равно.

Хотя это немного неловко.

Ничего особенного, но, пожалуйста, прости меня, если мои глаза будут немного бегать из стороны в сторону.

Голыми мы вошли в ванну лицом друг к другу.

– А-а-а-а-а-а-а-ах…

Наши расслабленные вздохи эхом отозвались в ванной.

– Так устала…

– Я тоже. Прошло немало времени с тех пор, когда я сражался всерьёз, поэтому мышцы ещё ноют.

– Э-э-эй!

Лит игриво ткнула мой бок ногой.

– Ух.

Тупая мышечная боль пробежала по моему животу.

Я ткнул её в ответ. Она тоже вскрикнула: «Ух».

Также прошло много времени с тех пор, как Лит серьёзно сражалась, поэтому и у неё болели мышцы.

– Наверное, всё ещё необходимо упражняться время от времени.

– Сомневаюсь, в конце концов, такие события случаются довольно редко.

Мы оба вздохнули.

Плавать в ванне было очень приятно, поэтому я закрыл глаза и доверил своё тело горячей воде.

– Я рад, что нам сделали ванну.

Мы расширили ванную комнату, использовав награду, которую получили с недавнего происшествия.

Ну, плата за строительство была всего лишь сто тридцать перил, так что это было не так дорого.

Кроме того, поскольку мы были теми, кто разрешил этот инцидент, плотники из центра города собрались для «героя нашего города Лит и аптекаря Рэда» и закончили восьмидневное строительство всего за пять дней.

Строители были чрезвычайно довольны, когда я приносил им домашнюю еды. Они просили нас не стесняться вызывать их каждый раз, когда мы захотим перестроиться.

У нас всё ещё есть деньги c вознаграждения, поэтому, возможно, мы могли бы подумать о теплице в саду или пивоварни, чтобы попробовать свои силы в приготовлении травяного ликёра.

Что-то мягкое коснулось моей груди.

– М-м?

Открыв глаза, я увидел Лит с озорной улыбкой прямо перед собой.

Это ощущение... Лит коснулась меня грудью, да?

Кажется, она использовала навык [Скрытия], чтобы не вызвать рябь в ванне, когда приближалась ко мне.

Она использует всю свою силу, даже когда дурачится.

Я притворялся хладнокровным, но на самом деле я был обеспокоен.

– Хи, привет.

Лит смеялась, но её лицо тоже было красным. Вероятно, не из-за жары.

Каждый раз, хотя девушка смущена, она всё равно так со мной обращается.

– О?

Я схватил Лит за плечо, потом развернул и грудью прилег на её спину.

Затем обнял её в таком положении.

– Ох…

Она притворялась спокойной, но тело Лит было напряжено.

Но героиня быстро расслабилась и навалилась всем весом на меня.

Тело Лит было тёплым.

– Эй, Рэд.

– Что такое?

– Действительно ли всё нормально? Если бы ты пошёл с Альбертом, ты мог бы вернуться в группу героев. Возможно, и Арес передумал бы насчёт тебя.

– Об этом не может быть и речи. Возможно, было бы всё иначе, если бы это произошло, когда я только пришёл сюда. Но теперь это вообще не вариант.

– Но герои сражаются. Может, они надеются, что ты вернёшься.

Голос Лит звучал тревожно.

Думаю, в конце концов, я должен заставить её понять.

Я крепко обнял Лит.

Уткнулся носом в её золотые волосы. Пахнет хорошо.

– Даже если это и правда, я всё равно не вернусь. Оставим в стороне боевую мощь героев, Альберт, возможно, мог это сделать и в других городах, где есть много других кандидатов в герои... Но Лит есть только в одном городе.

Нет, это неправильно.

– Дело не в этом. Хорошо, я скажу конкретнее.

– М?

– Я люблю Лит. Я тебя очень сильно люблю. Наверное, в сто раз больше, чем ты думаешь.

– Что?! Эм…

– Вот почему я останусь здесь. Независимо от того, кто что говорит. Я хочу остаться с Лит больше, чем быть героем.

У Лит не было её банданы, чтобы прикрыть рот, поэтому она погрузила половину лица в ванну, чтобы скрыть улыбку.

Я знал, что в последнее время подруга чувствовала себя неловко. Но я считаю, что её беспокойство должно исчезнуть с этого дня.

Мы снова можем вернуться к нашим обычным будням.

 

*****

 

Альберт и Большой Ястреб были арестованы без какого-либо сопротивления, хотя уцелевшие демоны разбили стражу и скрылись.

Только сегодня последний сбежавший из них был, наконец, усмирён.

Это был Бьюи, кто подчинил их.

Поскольку он всё ещё не принадлежал ни к одной гильдии авантюристов, он был таинственным фехтовальщиком с неизвестной историей.

– Сейчас он заявил, что является путешествующий аристократ. Но он четвёртый сын, поэтому у него нет прав на трон.

– Семья Модэста? Аристократ из Королевства Фламберг? Эта страна рухнула после войны с армией Короля Демонов.

– Просто потому что страна превратилась в руины не значит, что семья аристократов исчезнет. Законная жена из семьи Модэста – дочь аристократки из Королевства Веронии. Судя по всему, в настоящее время они укрываются на своей территории.

– Ясно. Кстати, откуда у тебя информация о них?

– Бьюи сам рассказал мне.

– Интересно, насколько это правда.

Среди присутствующих были руководители Гильдии авантюристов. Так же, как и мэр Торнадо, гладящий бороду, которая была его гордостью.

– Но такие вопросы не имеют значения. Даже если Бьюи – беглый убийца, – сказал Торнадо.

Несколько руководителей гильдии авантюристов нахмурились, но не возражали.

– Бьюи – особый случай, и он будет признан авантюристом В ранга. Кроме того, он сформирует группу. Как только они подчинят акул-лезвий, терроризирующих южное рыболовное угодье, она будет признана группой Б ранга. И только после этого их будет поддерживать весь Золтан. Я так понимаю, возражений нет.

Они пытались попросить Лит вернуться, но она не согласилась. Нет места для переговоров.

Тем не менее, они не могли попросить пожилого экс-мэра Мистома-ши, архимага, снова стать авантюристом. Капитан стражи Моен также был занят, поскольку вопрос с Божественной защитой Дьявола не закрыт.

Не было другого выбора, кроме как заставить Бьюи заменить Альберта в качестве авантюриста Б ранга.

– Более того, Бьюи – ученик копаньона Героя, мастера боевых искусств Данана, верно?

– Да, так сказала героиня Лит. Однако, подтверждений ещё нет.

– Нет никакого способа, чтобы узнать что-нибудь о нём с отдалённой границы, как здесь. Лит тоже должна это знать. То, как она упоминала о нём, тоже неоднозначно, верно? Проще говоря, это по-прежнему статус, который позволяет нам доверить ему позицию Б-рангового.

Торнадо знал, что эта молодая фехтовальщица на самом деле была проницательной личностью, отлично разбирающейся в политических переговорах.

Преёмник Торнадо в качестве мэра, глава гильдии авантюристов Горан, был ненадежным человеком, поэтому он решил, что парень должен укрепить фундамент в Золтане в течение срока, на который его назначат.

Мистоме-ши был отличным магом, но проявил себя как посредственный мэр.

Ужасные события хуже, чем просто плохие. Например, такие как урегулирование ситуаций путём прямых боевых действий на передовой. Что произойдёт, когда Мистоме-ши уйдёт на пенсию?

Роль мэра состояла в том, чтобы построить систему, которая могла бы плавно решить любую проблему даже без его присутствия. Этим и занимался Торнадо.

– Значит, будем действовать по плану?

– Да, нет ни шанса, что он проиграет акулам-лезвиям. Дайте разрешение для Б-рангового, как только тот вернётся. Проводя церемонию памяти жертв, я планирую обратиться к горожанам с призывом о рождении нового героя.

В конце концов, эта встреча была только для того, чтобы подтвердить план, который они изначально составили.

Авантюрист Б ранга Бьюи. Если он останется в Золтане, то однажды станет мэром.

Он – молодой герой, который поднимет Золтан на новые высоты.

Оглавление