Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Цветные иллюстрации из ранобэ Том 1. Глава 1. Видимо, я им не товарищ Том 1. Глава 2. Жизнь пограничника не так уж плоха Том 1. Глава 3. Полуэльф из старого квартала Том 1. Глава 4. Гора и пламя Том 1. Глава 5. Начинается моя тихая жизнь Том 1. Глава 6. Герой Лит и простак Рэд Том 1. Глава 7. Принцесса, которая не смогла стать спутником Героя Том 1. Глава 8. Герой Лит хочет помочь Том 1. Глава 9. Давай жить счастливо вместе Том 1. Глава 10. Первое утро они провели вместе Том 1. Глава 11. Мебельный магазин полуорка в центре города Том 1. Глава 12. Дар от Бога Том 1. Глава 13. Одинокая героиня Рути Том 1. Глава 14. Новое лекарство Том 1. Глава 15. Встреча с Альбертом Том 1. Глава 16. Кольцо из листьев в янтарном браслете Том 1. Глава 17. Давай доставим лекарства Том 1. Глава 18. Яд и лекарство Том 1. Глава 19. Сейчас не время приключений Том 1. Глава 20. Лит и Рэд Том 1. Глава 21. Тени над Золтаном Том 1. Глава 22. Лит, дуэль в полдень Том 1. Глава 23. Эл и Танта Том 1. Глава 24. Роль героя Том 1. Глава 25. Одинокая ночь героини Рути Том 1. Глава 26. Сегодня шторм Том 1. Глава 27. Герой и шторм в один из прошлых дней Том 1. Глава 28. Тлеющий огонь после шторма Том 1. Глава 29. Мастер оружия Эл Том 1. Глава 30. Город беспокоится о схваченном Танте Том 1. Глава 31. Прикосновение к ложному богу Том 1. Глава 32. Героиня получила летающий корабль Том 1. Глава 33. Эл получил превосходный меч Том 1. Глава 34. Вместе навсегда Том 1. Глава 35. Тревога Лит и потерянная рука Том 1. Глава 36. Давай купим меч в городе Том 1. Глава 37. Жаль! Том 1. Глава 38. Встреча с Адеми Том 1. Глава 39. Публичная речь Большого Ястреба о его безумных мечтах Том 1. Глава 40. Меня зовут Альберт Том 1. Глава 41. Рождение героя Том 1. Глава 42. Конец человека, который пытался стать Героем Том 1. Глава 43. Давай примем ванну после тяжёлого дня Том 1. Глава 44. Герой Рути и Демон-Контракт Том 1. Глава 45. Герой получает крылья Том 1. Глава 46. Пожелание удачи в путешествии Том 2. Глава 1. Рэд и Лит готовят тушёное мясо Том 2. Глава 2. Убийца получает новую работу Том 2. Глава 3. Немного скучаем друг по другу Том 2. Глава 4. Рыцарь-бандит, которого смыло течением Том 2. Глава 5. Оден, горчица и тикува Том 2. Глава 6. Убийца предупреждает Истинного Героя Том 2. Глава 7. Рэд и Лит наслаждаются спокойным днём Том 2. Глава 8. История начинается прямо здесь Том 2. Глава 9. Поглощённый горьким вихрем Том 2. Глава 10. Настоящий герой Том 2. Глава 11. Угедж-сан машет обеими лапами Том 2. Глава 12. Руины древних эльфов Том 2. Глава 13. У Лит – кофе, у Рути – какао Том 2. Глава 14. Мудрец и Альберт Том 2. Глава 15. Герой вспоминает о банных процедурах Том 2. Глава 16. История о спасении Героя Том 2. Глава 17. Разговор трёх людей и паука Том 2. Глава 18. В порт Золтана Том 2. Глава 19. Неожиданное воссоединение Том 2. Глава 20. Дела, которые надо решить; Вопросы, о которых нужно позаботиться + экстра Том 2. Глава 21. Асура и Мудрец Том 2. Глава 22. Разрушенная размеренная жизнь Том 2. Глава 23. Лит колеблется и решает Том 2. Глава 24. Рэд пробирается через руины Древних Эльфов Том 2. Глава 25. С наилучшими пожеланиями к размеренной жизни, о которой ты мечтала Том 2. Глава 26. Холодный пот на лице Годвина Том 2. Глава 27. Робкая Теодора следует за Героем Том 2. Глава 28. Желаемое Героем лекарство Том 2. Глава 29. Я больше не буду помогать тебе Том 2. Глава 30. Шёпот демона Том 2. Глава 31. Битва на глубине Том 2. Глава 32. Выбор Мудреца Том 2. Глава 33. Герой против Мудреца Том 2. Глава 34. Вспышка Героя Том 2. Глава 35. Последний блеск Громовержца Том 2. Глава 36. Медный меч Том 2. Глава 37. Конец схватки Том 2. Глава 38. Снегопад в Золтане Том 2. Глава 39. Герой Том 2. Глава 40. Счастливая Рути оглядывается и смеётся Том 3. Глава 1. Кавалерия Виверн Рути Том 3. Глава 2. Начало фестиваля зимнего солнцестояния Том 3. Глава 3. Фестиваль зимнего солнцестояния Золтана Том 3. Глава 4. Всадник Дрейка и зимний демон Том 3. Глава 5. Благодарность Том 3. Глава 6. Старушка Архимаг Том 3. Глава 7. Рэд переживает в праздничную ночь Том 3. Глава 8. Лит раньше Том 3. Глава 9. Вместе на передовой Том 3. Глава 10. Предложение Том 3. Глава 11. Тизе и Угедж-сан принимают ванну Том 3. Глава 12. Давайте вместе порыбачим Том 3. Глава 13. Краснеющие щёки Рути Том 3. Глава 14. Экстра на день дурака: История ложного мира. Том 3. Глава 15. Герой и Убийца взволнованы маленьким бутоном Том 3. Глава 16. Сотрудники Гильдии авантюристов доверяют авантюристу В-ранга Рути. Том 3. Глава 17. Рути участвует в Золтанском совещании Том 3. Глава 18. Рэд оказывает Рути небольшую помощь Том 3. Глава 18.5 Короткая история в честь празднования выхода ранобэ: Наша неспешная жизнь на границе. Том 3. Глава 19. Рэд желает сдержать своё обещание перед Рути Том 3. Глава 20. Горячие споры сотрудников гильдии о героях Том 3. Глава 21. Принц и высший эльф пират Том 3. Глава 22. Женщина-пират в полном восторге Том 3. Глава 22.5 Короткая история из фальшивого мира: Герой и её надёжные товарищи Том 3. Глава 23. Юность сорокапятилетней давности Том 3. Глава 24. Яростная Рути Том 3. Глава 25. Аспект волка Том 3. Глава 26. Принцесса встречает пирата Том 3. Глава 27. Принцесса стала пиратом Том 3. Глава 28. Тёмный континент Том 3. Глава 29. Пират сражается вместе с Асурой, чтобы противостоять Королю демонов Том 3. Глава 30. И вот так принцесса вернулась в Веронию Том 3. Глава 30.1 Дополнительная история: Текстовая версия пролога комикс-версии Том 3. Глава 30.2 Интерлюдия: Рути Том 3. Глава 31. Рути страдает в тишине Том 3. Глава 32. В конце воспоминаний Том 3. Глава 33. Рути обнимает свои колени в одиночестве Том 3. Глава 34. Моя младшая сестра самая милая в мире Том 3. Глава 35. Как насчёт лекарства? Том 3. Глава 36. Озадаченные рыцари в имперской столице Том 3. Глава 37. Герой Рути против Холодной Плесени Том 3. Глава 38. Счастливое время Рути Том 3. Глава 39. Цель Риринары Том 3. Глава 40. Давайте иногда пересыпать Том 3. Глава 41. Дуэль с Риринарой Том 3. Глава 42. Рути принимает смелое решение Том 3. Глава 43. Рути решает дело Том 3. Глава 44. В Золтане эхом раздаётся колокольный звон Том 3. Глава 45. Риринара в отчаянии Том 3. Глава 46. Королевская власть этого мира Том 3. Глава 47. История, которая идёт не так, как хотелось бы Том 3. Глава 48. Леонор Том 3. Глава 49. Шторм на западе, сегодня мирный день Том 3. Глава 50. Рэд пробует свои силы в морской кухне Веронии Том 3. Глава 51. Солдаты Веронии впечатлены кухней Золтана Том 3. Глава 52. Потому что плавание быстрее, чем гребля Том 3. Глава 53. Утерянные и приобретённые вещи Том 3. Глава 54. Ненадёжные герои Золтана Том 3. Глава 55. Великая битва Героя Лит Том 3. Глава 56. Второе имя героя Том 3. Глава 57. Величайшее сражение в истории Золтана Том 3. Глава 58. Замысел Леонор Том 3. Глава 58.1 Дополнительная история: Общий зонт Том 3. Глава 58.2 Дополнительная история: Угедж и Золотой дракон, часть 1 Том 3. Глава 58.3 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 2 Том 3. Глава 58.4 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 3 Том 3. Глава 58.5 Дополнительная история: Приключение маленькой Лит: Первый шаг Том 3. Глава 59. Моя надёжная младшая сестра Том 3. Глава 60. Асура смеётся во время воссоединения со старым другом Том 3. Глава 61. Окровавленная злая женщина и чистая божественная защита Том 3. Глава 62. Смерть злодея Том 3. Глава 63. Золтан на границе шумно празднует мир Том 3. Глава 64. Рути Золтана Том 3. Глава 65. Неожиданный визит Принца и Высшей эльфийки Том 3. Глава 66. Время воссоединения Том 3. Глава 67. День попутного ветра Том 3. Глава 68. История про героя без героя Том 3. Глава 69. История злодейки и фальшивого мира Том 3. Глава 70. Дэмис Том 3. Глава 70.1 Курс по использованию шотели от Лит Том 4. Глава 1. Приход Йарандорары в спокойный день Том 4. Глава 2. Йарандорара и заходящее солнце Том 4. Глава 3. Юноша и Йарандорара, часть 1 Том 4. Глава 4. Юноша и Йарандорара, часть 2 Том 4. Глава 5. Я хотел увидеть небо Том 4. Глава 6. Предложение высшей эльфийки Том 4. Глава 7. Ответ Гидеона Том 4. Глава 7.1 Истинный товарищ, эпизод 0 Том 4. Глава 7.2 Истинный товарищ, эпизод 0
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Закат. Измученный, с остатками энергии зимний демон покинул город, ознаменовав окончание фестиваля.

В финале все хотели, как можно больше насладиться моментом, и пожелали, чтобы весна наступила скорее.

Нынешний момент во время фестиваля зимнего солнцестояния, когда все в полной мере наслаждались серединой зимы, больше всего соответствовал настроению народа Золтана. Даже по сравнению с другими сезонными фестивалями, этот всегда был самым захватывающим.

– Эй-эй, я слышала, что там танцуют дети дворянина.

– Ничего себе, я тоже пойду посмотрю!

– Давайте все вместе постараемся побыстрее разбогатеть!

На бегу переговаривались три девушки. Среди них, казалось, была одна девушка из Золтана, смотревшая в своё будущее.

Тизе положила Угедж-сана на свою ладонь, а паучок смотрел сквозь щель между её пальцами, как люди входят и выходят.

Они шли в своём темпе, но, судя по выражению лиц и по жестам, Тизе и Угедж-сан наслаждались праздником.

Глядя на Тизе, я почувствовал, как кто-то дёрнул меня за одежду. Это Рути.

– Онии-чан, спасибо за сегодняшний день.

Рути сказала и улыбнулась.

– Мне понравилось.

Я похлопал Рути по голове. Она прищурилась в ответ.

– Но мы ещё не сделали последнюю вещь.

– А?

Я взял Рути за руку. Её лицо слегка покраснело.

– Потанцуешь со мной?

– Я? С Онии-чаном?.. Правда?

– Нет ничего плохого в том, что брат и сестра потанцуют.

Рути оглянулась в сторону Лит. Последняя с улыбкой махнул ей, мол, иди.

– Но последний раз я танцевала на празднике зимнего солнцестояния перед тем, как Онии-чан вступил в рыцарский орден. Я не умею танцевать.

Вместо ответа я потянула Рути за руку.

– Цель не в том, чтобы хорошо танцевать. Цель состоит в том, чтобы весело провести время на фестивале зимнего солнцестояния.

Говорят, демоны ненавидят радость. Конечно, сражаясь с армией короля демонов, мы узнали, что это просто суеверие.

Однако, даже если это было суеверие, если цель состояла в том, чтобы провести сегодняшний день весело, тогда не было причин отрицать это предубеждение.

– Давай.

– Угу.

Я протянул левую руку, и Рути, поколебавшись, крепко сжала мою ладонь.

Музыканты Золтана играли весёлую весеннюю песню. Полуэльфы играли на деревянных вертикальных флейтах, используемые лесными эльфами. Точное название инструмента никогда не передавалось, поэтому их называли эльфийскими флейтами.

Было очень мало записей, касающихся деятельности лесных эльфов, и многие обычаи остались в тайне, но согласно записям, оставленным людьми, эти существа, очевидно, практикуют мелодию флейты, чтобы посвятить её своим любимым.

Хотя теперь этот обычай лесных эльфов не сохранился, и флейта использовалась только как музыкальный инструмент, который отличался от обычных.

Мы с Рути подстроились под мелодию флейты и скрипки и танцевали вместе простыми, но приятными шагами. Мы держались за руки и танцевали. Лицо Рути, освещённое заходящим солнцем, было красным, но она, казалось, веселилась.

– Всё в порядке?

– В чём дело?

– Разве мне позволено быть настолько счастливой?

– Я разрешаю. До сих пор Рути страдала бесчисленное количество раз ради счастья другого человека. Пришло время насладиться собственным счастьем.

Пока мы танцевали, сестра не сводила с меня глаз.

Я обхватила руками талию Рути и приподняла её тело, когда мы повернулись.

Я всегда хотел, чтобы она была счастлива.

Она была Героем, но, что более важно, Рути была моей младшей сестрой. Мне было больно смотреть, как она страдает в роли Героя.

И моя неспособность действовать была унизительна.

– Онии-чан, сп…

– Спасибо тебе.

– А?

Я прервал Рути, когда она попыталась поблагодарить меня.

– Спасибо за то, что ты счастлива.

– Ах, у-у…

Рути, со слезами на глазах, и я провели финал фестиваля в роли брата и сестры.

 

*****

 

Ночь. Пристань Золтана.

– Сегодня было ужасно.

Самопровозглашённый Всадник Дрейка Отто пошатывался на ходу.

У него был дух рыцаря, когда он носил доспехи, но его фигура, одетая в холодную потрёпанную одежду сегодня ночью, показывала его настоящую Божественную защиту как простого матроса.

– Ха, может быть, я должен просто вернуться в Веронию.

Отто, родившийся в семье рыбака в своём родном городе, считался деревенским героем из-за своего большого тела. Его Божественная защита матроса также идеально подходила для рыбака, поэтому деревня возлагала на него большие надежды.

В конце концов это раздуло эго Отто.

Сказав, что он рождён быть великим человеком, парень покинул деревню среди ошеломлённых жителей и подал заявку на флот Веронии.

Тем не менее, флот Веронии с растущим числом пиратов был непригодной средой для такого парня, как Отто, который был избалован с детства в своей деревне.

На галере Веронии, откуда он не мог сбежать, вместо того, чтобы работать штурманом, ему поручили работать гребцом, и он каждый день сталкивался с колкими унижениями со стороны своего начальства.

Его жизнь была бы другой, если бы он тогда решил вернуться в свой родной город, но Отто приснилось, что он не инструмент для кого-то, он будет владеть своими землями и замком, поэтому после трёхлетнего рейса на военном корабле он забрал деньги и отправился в путешествие, чтобы стать рыцарем в Королевстве Авалония.

С тех пор он не добился никаких результатов и перемещался между городами, пока, наконец, не переправился в пограничный город Золтан.

– Хотя я и представлял себе, каково это должно было быть, когда услышал, что в замке поселились великаны, однако…

Горные великаны не были особенно сильными врагами. Отто верил, что ему это удастся, и однажды собрал семерых товарищей, чтобы штурмовать замок.

Используя свой самопровозглашённый титул Всадника Дрейка, он собрал команду из двух В-ранговых, четырёх Г-ранговых и одного Д-рангового авантюристов. Кроме того, он нанял двух наёмников, которые только что прибыли в Золтан и сформировали отряд из десяти человек, включая Отто.

В конце концов, им не удалось победить ни одного горного великана, и они спаслись бегством.

Монстры с высоким интеллектом способны взращивать свою Божественную защиту, и Горный Гигант, способный занять замок, Гигант Дантак, стал своего рода Героем.

Это был враг, против которого у нынешнего Отто не было шансов победить.

Отто уже не был так молод. Он задумывался, не пора ли ему вернуться домой и опустить голову, чтобы извиниться перед односельчанами.

Более того, уровень его Божественной защиты был повышен сражениями, в которых он участвовал, поэтому он должен быть выше, чем у жителей деревни, чтобы с ним не обращались плохо.

Отто размышлял, обнимая еду, которую получил, пока его сурово отчитывали за сегодняшнюю работу на фестивале, и шёл к своей гостинице в гавани.

Именно в этот момент тёмные тени внезапно пробежали сквозь тьму в гавани.

– Хм?

Отто склонил голову.

Это было действительно странно. И Отто причудливо вошёл в темноту.

 

*****

 

– Что это?

Трое мужчин с короткими мечами окружили женщину, прижав её к стене.

Отто прищурился, решив, что поможет, если она будет красавицей, но она казалась пожилой женщиной.

Сначала Отто был разочарован и хотел уйти, но фигура этой старой леди напомнила его мать, которую давно не видел, и он почувствовал, что обязан помочь.

Он должен была действовать сразу после принятия решения.

Отто быстро бросился вперёд, внезапно ударив человека сзади и схватив другого за шею, а затем ударил и его в стену.

– Эй-эй, что вы, ребята, делаете в такой знаменательный день?

Последний был шокирован и отпрыгнул назад.

Затем, с кошачьей ловкостью, мужчина прыгнул на Отто.

– Привет.

Отто бросил пакет с едой, который держал в левой руке.

Содержимое вылилось и на секунду закрыло обзор врагу.

– Ха-йя-а!!!

В этот момент Отто взмахнул ногой, описав широкую дугу. Он ударил мужчине прямо в лицо, и тот, крутанувшись в воздухе, рухнул на землю.

Воспользовавшись этим шансом, Отто поднял старуху обеими руками и быстро скрылся с места происшествия.

Чёрт, эти парни довольно сильны.

Он был невредим благодаря своей неожиданной атаки и удачи, но это было довольно опасно. Несмотря на то, что он ударил их изо всех сил, мужчины уже встали на ноги.

Поскольку у него не было никакого оружия или доспехов, живым он не ушёл бы, если бы они его догнали, поэтому Отто поспешно побежал в направлении, где были люди.

Однако он быстро почувствовал чьё-то присутствие позади себя.

– Серьёзно? Они уже догнали?!

Он вложил довольно много силы в удары и пинки, поэтому думал, что они не смогут двигаться некоторое время, но казалось, что они вообще не пострадали.

– Хи-и-и!!!

Почувствовав опасность, Отто в отчаянии бросился бежать.

– Если...

– Что такое, тётя, ты язык прикусишь, если заговоришь!

– Я верю, что ты выживешь, если отпустишь меня.

Извиняющимся тоном произнесла старушка. Услышав это, Отто непонимающе посмотрел на неё.

– Я не собираюсь этого делать.

Ответил парень, завернув за угол и оказавшись на улице, где увидел невысокую девушку. На плече у неё сидел маленький прыгающий паучок, а в руке она держала миску с большим количеством тикувы.

– Ой, разве ты не тот жалкий Всадник Дрейка?

– Хех, ты та...

– Что такое? Теперь ты прибег к похищению людей? Я думаю, будет лучше, если ты немного пострадаешь.

Тизе с подозрением посмотрела на Отто, но тот крикнул.

– За мной гонятся опасные парни! Спрячься где-нибудь!

– Позади?

Тизе оглянулась и увидела три мужские фигуры.

– Оу.

Девушка прищурилась, когда она увидела лицо мужчины, преследующего Всадника.

В следующее мгновение Тизе бросилась к нему.

– О-ой!

Она прошла мимо Отто с лёгкостью ветра.

Парень с тревогой обернулся.

– Я не ожидала встретить здесь убийц, покинувших гильдию.

И увидел трёх мужчин без сознания, а рядом – фигуру Тизе, державшей свою миску с оденом.

Ни одна капля супа не пролилась.

Оглавление