— Далия... Подожди, ты спишь?
Дочь Карло часто укоряла его за то, что он дремлет в мастерской. Однако сегодня эта самая дочь сидела, сгорбившись над верстаком, и не замечала ничего вокруг. На верстаке была расстелена большая белая скатерть, а рядом стояли бутылочки, наполненные синим и зеленым порошком - остатками синей и зеленой слизи. Заметив, что одна из бутылочек открыта, Карло забеспокоился, что Далия может надышаться этим порошком, и тихонько закрыл крышку.
Последние несколько недель Далия неустанно трудилась, пытаясь создать некую водоотталкивающую ткань, используя слизь в качестве чарующего материала. Однако, судя по всему, проект продвигался не слишком успешно. Вероятно, из-за своей относительно слабой магической силы слизи редко использовались для зачарования. Далии не удалось найти справочные материалы по ним ни в библиотеке колледжа, ни в книжных магазинах города.
Когда она отправилась заказывать слизь в Гильдию авантюристов, ее встретили странными взглядами. Первая партия, которая была доставлена, оказалась грязной, далеко не свежей и вонючей. Кроме того, они не отличались разнообразием и были немногочисленны. Но это было только начало ее проблем. Один из синих слизней, только наполовину убитый, вырвался из своей бутылки. Птицы унесли зеленых слизней, сушившихся на крыше. Другие сгнили под непрекращающимся дождем. Едва ли проходил день без того, чтобы что-то не пошло не так.
Это было еще и опасное занятие. Когда у Далии начался упорный кашель во время измельчения слизи в порошок, Карло настоял на том, чтобы она выпила зелье. Насколько он мог судить, она обожгла горло, вдохнув немного красной слизи. Голосовые связки могли оказаться под угрозой. Однако Далия была недовольна. По ее мнению, было бы расточительством использовать дорогое зелье из-за такой мелочи. Когда однажды черная слизь воскресла и начала угрожающе ползти к ним, Карло удалось сохранить отцовское достоинство и уничтожить тварь с видимой легкостью. Однако на самом деле это зрелище пробрало его до костей.
Но даже несмотря на все эти неудачи, его дочь продолжала свои исследования и эксперименты. Идея оставить ее проект нереализованным казалась немыслимой. В общении с другими людьми Далия порой бывала несколько застенчивой и сдержанной, но как мастер она проявляла необычайную изобретательность и всегда приветствовала вызов. Иначе говоря, она могла быть безрассудной и опасно авантюрной. Конечно, Карло лучше, чем кто-либо другой, знал, откуда она это берет. Он был не в том положении, чтобы критиковать. А что должен был делать отец?
— Далия. Далия...— тихо позвал Карло, легонько потряс дочь за плечо, но безрезультатно. Очевидно, она спала гораздо крепче, чем он предполагал.
Лет десять или около того назад Карло часто переносил спящую дочь в кровать и укладывал ее. Но с появлением седых волос силы и желание нести на руках свою теперь уже студенческого возраста дочь покинули его.
К счастью, в это время года ночи были теплыми. Он бросил попытки разбудить ее и накинул ей на плечи свое пальто. В этот момент он почувствовал, как заныло правое запястье. В последнее время он слишком много работал; артрит разгорался. Да и сердцебиение участилось. Несомненно, в этом виноваты возраст и чрезмерная выпивка.
Когда-то он мог полностью завернуть свою маленькую Далию в куртку такого размера. Как она выросла.
В пять лет она начала обучаться изготовлению магических инструментов. Ей нравилось играть с магическими кристаллами и читать иллюстрированный справочник по кристаллам. Вскоре она уже пыталась изготовить свои первые инструменты, а с небольшой помощью отца даже добилась некоторых успехов.
Пока она училась в начальной школе, служанка начала учить ее готовить. В первое время ее стиль был... мягко говоря, индивидуальным. Карло всегда хвалил ее и съедал все, что она готовила, хотя и обнаружил, что на какое-то время похудел. Ее мастерство быстро прогрессировало, и теперь Карло с нетерпением ждал каждого блюда.
Когда ей исполнилось шестнадцать лет - возраст совершеннолетия в этом королевстве, Далия впервые попробовала бокал вина. Карло до сих пор помнит, какую гримасу она скорчила при первом глотке. Он подумал, что, возможно, в отличие от него, она не пристрастится к спиртному, но в наши дни они часто выпивали по бокалу-другому за ужином. И, похоже, ей это очень нравилось.
Сколько еще лет они проведут вместе в этой башне? Наверняка не так много, как ему хотелось бы. Карло нравилось жить с Далией, но в последнее время он начал беспокоиться, что его существование может лишить ее тех встреч, которые должны быть у молодой женщины. Он с трудом мог представить себе мужчину, который захотел бы поселиться в башне вместе со своей невестой и тестем. Нет, когда придет время выдать Георгину замуж, он должен будет отпустить ее. Учитывая ее возраст, он не мог долго откладывать эту мысль.
Однако Далия никогда не проявляла особого интереса к романтике. За все время их разговоров она ни разу не затронула эту тему. Какое-то время он думал, что, возможно, она просто скрывает от него эти чувства, но визит Ирмы - ее подруги детства - на днях развеял эту мысль.
— Слизни, слизни, слизни, каждый божий день! Неужели ты собираешься выйти замуж за слизеринца, Далия?! — в отчаянии воскликнула Ирма. Полное отсутствие у его дочери тяги к любви оставалось загадкой.
Карло надел очки для чтения и сел рядом с Далией, чтобы просмотреть бланк заказа. На одном конце верстака он заметил немного просыпанного порошка голубой слизи. Пока он разглядывал его, ему пришла в голову идея, и он принес несколько бутылочек с жидкими химикатами, которые они использовали для изготовления своих инструментов. До сих пор Далия использовала только один вид жидкости для смешивания с порошками слизи, но, насколько Карло мог предположить, сочетание двух или более видов с гораздо большей вероятностью даст тот эффект, к которому она стремилась. Однако он понимал, что если сделает это сам, то помешает ее исследованиям.
Подавив желание поэкспериментировать, Карло отобрал четыре жидкости, которые, скорее всего, будут полезно сочетаться, и поставил их в ряд на верстаке. Он позаботился о том, чтобы они находились на достаточном расстоянии от Далии, чтобы она случайно не опрокинула одну из них, когда проснется. Он все еще беспокоился об этих мелочах. Она уже давно выросла в молодую девушка, но он был так же заботлив и опекал ее, как и в пятилетнем возрасте.
Когда Карло смотрел на одну из бутылочек с голубой слизью, стоявших на верстаке, на него нахлынули воспоминания. Он вспомнил, как Далия впервые пришла к нему и попросила, чтобы ее понесли. Он наклонился и поднял свою любимую девочку к чистому голубому небу. Она была такой маленькой и легкой, но ее улыбка сияла всем солнечным сиянием. Тогда Карло понял, что готов на все - стать самым благочестивым святым или самым черным злодеем, - лишь бы защитить эту улыбку. Все было так просто.
Всякий раз, когда Далия спотыкалась и падала, он не мог удержать себя от того, чтобы не броситься к ней.
— Мистер Карло, вы не должны ее так баловать! Дети должны учиться вставать сами! — всегда с укором говорила ему горничная.
Это стало настолько регулярным явлением, что в конце концов, получив однажды кувырок, Далия сказала ему:
— Нет, папа! У тебя будут неприятности! — и встала сама. Он чувствовал себя жалким оправданием отца.
Может, он и был полуприличным мастером, думал он, но как отец он был третьесортным или даже хуже. Если он мог научить ее своему ремеслу и помочь в учебе, то почти ничего не мог рассказать ей о том, как быть женщиной и пробивать себе дорогу в мире. И вот, надеясь, что вместо него это смогут сделать другие, Карло начал тайно просить об услугах своих друзей и знакомых. Он называл их долгами, которые нужно возвращать, но на самом деле это были просьбы. В обмен на небольшую любезность он просил людей присмотреть за его дочерью, когда его не станет, и оказать ей помощь, если она когда-нибудь в ней нуждается.
Большинство из них рассмеялись. Наверное, они никогда не встречали человека, который бы так любил свою дочь, как Карло. Он ожидал, что большинство его просьб останутся без ответа, но это было не страшно. Если Далия однажды узнает о них, будет ли она благодарна? Или просто посмеется? Конечно, в идеале она никогда не должна была узнать о том, что он сделал.
Когда-нибудь, когда Далия найдет человека, с которым сможет счастливо провести всю жизнь, Карло сможет передать все свои знания и умения ученику и наконец-то спокойно отдохнуть, ни о чем не жалея... На этом его мысли оборвались, и он криво усмехнулся. Ни малейшего шанса.
Сколько бы лет ни прошло, его привязанность к Далии никогда не ослабеет. Он вечно будет беспокоиться о своей драгоценной дочери. Как только она выйдет замуж, он начнет тосковать по внукам. Как только они появятся на свет, он будет беспокоиться и о них. Если бы его бывшая жена - мать Далии - все еще была рядом с ним, смог бы он с улыбкой наблюдать за тем, как его дочь вылетает из гнезда, и не проводить остаток своих дней в беспокойстве о ней? Он очень сомневался в этом.
"Проживи жизнь без сожалений" - так учили боги. Но какой образ жизни нужно вести, чтобы достичь этого? "Живите праведно", - регулярно провозглашали жрецы храма. "Живите с любовью к своим братьям и сестрам. Живите без сожалений". Может быть, из-за возраста эти слова задевали его слух? Или это мысли о тех, кого он не смог защитить?
Карло был неисправимым ребенком. Он постоянно затевал какие-нибудь шалости и ужасно досаждал родителям. Будучи школьником, он любил забавляться экспериментами и часто доставлял неприятности своим друзьям и учителям. Когда его мать и отец быстро умерли от болезней, он был безутешен и сожалел о том, что не смог стать для них лучшим сыном.
Временами его путь к магическому мастерству напоминал натыкание на одну кирпичную стену за другой, и ему ничего не оставалось, как скрежетать зубами от боли неудач. После пылкого романа он вскоре женился, но жена бросила его, оставив дочь Далию без матери.
Он часто думал о том, что в тот или иной момент мог бы поступить иначе. Его жизнь была полна сожалений. В последние несколько лет он все чаще бывал на похоронах друзей и знакомых. Он догадывался, что его собственный черед не за горами.
Возможно, прежде чем придет его время, ему стоит найти кого-то, кто сможет защитить его дочь, когда его не станет, подумал он. Несколько раз ему предлагали представить Далию на брачных собеседованиях как дочь барона, но он не видел, чтобы формальности дворянской жизни ей хоть сколько-нибудь подходили. У Далии был настоящий талант мастера по изготовлению магических инструментов. Однако ее необычайная изобретательность и стремление к экспериментам могли легко подвергнуть ее опасности. Ей бы очень пригодился человек с холодной головой, который при необходимости смог бы ее обуздать.
Когда Карло надвигал очки для чтения, его взгляд привлек отблеск света. Он отражался от серебряного листа, прислоненного к одной из стен мастерской. Его поверхность была очень равномерно зачарована заклинанием закалки - впечатляющий подвиг для новичка.
Это была работа Тобиаса, его ученика и сына хорошего друга. Несмотря на то что в семье Тобиаса не было магов или мастеров по изготовлению магических инструментов, он долго и упорно трудился, чтобы поступить в колледж и осуществить свою мечту - стать мастером по изготовлению инструментов. Этот молодой человек был старательным, уравновешенным и, как и Далия, не чуждался романтики. Хотя он тщательно скрывал это, он тоже всегда заботился о Далии, своей младшей ученице. Карло утешало, что он заботится о ней, как старший брат. Он надеялся, что они и дальше будут поддерживать друг друга как подмастерья на протяжении многих лет.
Друг Карло - отец Тобиаса - недавно высказал идею о женитьбе сына на Далии. Это был бы неплохой вариант для них обоих. Но как бы он ни старался, Карло просто не мог представить Тобиаса и Далию счастливой супружеской парой. Поэтому он пока повременил с ответом своему другу.
Честно говоря, ему было все равно, если бы его назвали чрезмерно заботливым или высокомерным. Если бы он мог добиться своего, он бы хотел, чтобы она вышла замуж за человека, который, как он знал, защитит ее, несмотря ни на что, и который проложит ей спокойный жизненный путь, избавив ее от всех несчастий. Он не хотел, чтобы она вышла замуж за такого человека, как он сам, который не смог позаботиться даже о собственной жене. Он надеялся, что она найдет мужчину, который будет защищать ее до конца дней. Он хотел, чтобы этот человек был подобен непромокаемой ткани, которую Далия однажды закончит, и укрывал ее от холодных капель дождя и порывов ветра. Ему нужен был человек, который встанет между ней и любой опасностью, не позволив ни одному волоску на ее голове пострадать. Не имело значения, откуда этот человек родом и какое положение он занимает в обществе. Неважно, была ли их с Далией жизнь обычной и несерьезной. Все, чего хотел Карло, - это чтобы Далия была счастлива, пока она жива. Это было все, о чем он мог просить как ее отец, - простое, но грандиозное желание. Естественно, он не мог знать, будет ли оно исполнено.
— Ты проснулась, Далия? Нет, еще спишь...
Она немного сместила позу, когда спала, вот и все. Пальто, которое он накинул на нее, соскользнуло на пол. Должно быть, ей снился хороший сон; на ее губах играла улыбка. Это выглядело так по-детски. Карло поднял пальто и снова накинул его на нее, горько улыбнувшись про себя.
Она не могла навсегда остаться той маленькой девочкой, которую он держал на руках. "Нет, папа!" - говорила она. "У тебя будут неприятности!" Как бы она теперь ругала его за баловство, думал он. Выросшая такой же сильной, как она, она могла бы просто рассмеяться и сказать ему: "Тебе больше не нужно обо мне беспокоиться".
Если в один прекрасный день она свернет с тихого пути, который он для нее проложил, на тот, который выберет сама, это будет прекрасно. Если она твердо решила идти своим путем как мастерица, как личность - не стоит ее разубеждать. Даже если этот путь будет крутым и усыпанным колючками, он поздравит ее с тем, что она его преодолела. После этого ему оставалось только молиться за нее - молиться, чтобы, какой бы путь она ни выбрала, он привел ее к счастью.