Этой ночью в больнице царила особая атмосфера. Чистое, стерильное помещение было окутано тишиной, словно его отрезали от остального мира. Возможно, такую же тишину можно было встретить в одиноком шаттле, бесцельно блуждающем по космосу.
Дарью госпитализировали в общий медицинский центр с видом на Лондонский мост.
— Как иронично, что нападение на его хозяйку сняло подозрения с помощника Лукрафта.
— Трудно сказать, что с него сняли подозрения. Детектив Браун говорит, что вероятность того, что у Гарольда есть сообщник, все еще остается. Просто у него больше нет причин держать его под арестом...
Этика сидела в одиночестве в телефонной будке отдела, участвуя в голо-вызове. Она сидела на дешевом пластиковом стуле и обсуждала ситуацию с голомоделью своей начальницы, Ви Тотоки.
Тотоки руководила штаб-квартирой Бюро электропреступных расследований и электропреступным крылом, что делало ее боссом Этики. Она была одета в серый костюм, а ее волосы были собраны в хвост, доходивший до талии. Ее резкие, суровые черты лица сейчас выражали гримасу.
— А мисс Дарья сильно ранена, верно?
— Да. Сейчас ее оперируют.
Она вспомнила, что произошло раньше: узнав новости от детектива Брауна, Этика и Гарольд поспешили в медицинский центр. Благодаря тому, что Скотленд-Ярд быстро получил новости, они прибыли примерно в то же время, что и машина скорой помощи Дарьи.
Когда носилки с женщиной спустили с визжащей машины, Этика могла поклясться, что забыла, как дышать. Дарья лежала на носилках, бледная как простыня, а бригада скорой помощи держала ее за живот.
Гарольд первым поспешил за ней. Этика просто следовала за ним в оцепенении, как машина.
— Дарья! — отчаянно звал Гарольд, следуя за ней. — Дарья, ты меня слышишь?!
Пустые зрачки женщины, казалось, зашевелились, и она втянула воздух пурпурными губами. Дребезжание носилок почти заглушало ее голос, но она, несомненно, сказала:
— Мозговое погружение.
И тут она закрыла глаза, словно оборвались нити, удерживающие ее на ногах.
— Сейчас мы отвезем ее в операционную, — сказали им сотрудники скорой помощи. — Члены семьи должны остаться здесь.
Этика и Гарольд беспомощно смотрели, как уносят носилки, а Дарья была слишком слаба, чтобы попрощаться с ними.
Этого не должно было случиться.
— Успокойся, Хиэда. У тебя дрожит голос.
Этика неловко прочистила горло. Она никогда не сталкивалась с тем, чтобы кто-то из ее близких становился жертвой преступления, поэтому не могла скрыть своего волнения.
— Шеф, я думаю, вы знаете, о чем я хочу спросить.
— Конечно, знаю. Больше ничего говорить не нужно. — Тотоки была как всегда с каменным лицом, но сейчас ее спокойствие успокаивало. — Кстати, где помощник Лукрафт?
— Ждет окончания операции Дарьи.
— Понятно, — сказала она, сжимая переносицу. — Хиэда, я знаю, что сейчас трудное время, но сосредоточься на конференции.
Через несколько минут все подключились к телефонной будке. В тесном помещении появилась голопроекция стола для совещаний. Рядом с Тотоки и Этикой сидел заместитель главы отдела специальных разработок Novae Robotics Inc. Ангус, рядом с ним - помощник комиссара Хейг из Скотланд-Ярда, и...
— В связи с этим инцидентом мы считаем, что RF модели должны быть закрыты, причем немедленно.
Председатель Талбот из Международного комитета по этике ИИ.
— Мы оценили и одобрили проект и производство RF-моделей. Но с появлением стольких проблем ситуация изменилась. МЭК согласен с тем, что они должны быть закрыты.
Голомодель Талбота представляла собой стареющего мужчину с всклокоченными, коротко стриженными волосами. Его шевронные усы и лоб, испещренный бесчисленными морщинами, придавали ему жестокий, суровый вид.
Международный комитет по этике ИИ, или МЭК. Поскольку современное общество так сильно зависит от искусственного интеллекта, необходимо было иметь международную организацию, которая бы регулировала и контролировала процесс его производства и сеть распространения.
Во многих странах мира существовали пункты проверки МЭК, и роботы попадали на рынок только после прохождения проверки и получения одобрения от этой организации. И наоборот, продажа роботов без подачи заявки на экспертизу была явным нарушением международного права и влекла за собой серьезные последствия.
IAEC гарантировала безопасность общества в эпоху роботов.
После инцидента со Стивом МЭК разрешила Гарольду продолжать бесперебойную работу, но нынешний случай, похоже, изменил ее позицию.
— Следователь Тотоки. Мы требуем, чтобы вы закрыли Гарольда Лукрафта.
— Я отказываюсь, — ответила Тотоки. — Новаэ неоднократно убеждались, что Гарольд в безопасности. Более того, у него есть алиби. Он - важная часть моего бюро расследований, и я не откажусь от него на основании ложных обвинений.
— Я также возражаю.
Это добавил мистер Ангус, приятный на вид рыжеволосый человек, который сопровождал Дарью до отеля. Теперь его щеки заметно порозовели.
— Хотя наши техники и подтвердили, что их атаковала RF модель, председатель Талбот, мы пока не можем подтвердить это точно. Было бы преждевременно закрывать Гарольд на данном этапе.
— Показания жертв безупречны, — бархатистым тоном возразил детектив Хейг. — Даже если Гарольд не преступник, единственным вариантом остается Марвин. А он, как я полагаю, до сих пор не найден?
Выслушав всех четверых, Этика обхватила руками колени на углу стола. Она боялась, что это может случиться, с тех пор как узнала о происшествии.
Но...
Она почувствовала, как в ней поднимается нечто, подавляющее ее рассудок. Конечно, им не нужно было проводить это собрание, пока Дарья находилась в критическом состоянии?
— Мистер Ангус, — сурово произнес председатель Талбот. — Мы еще не получили окончательного отчета о состоянии Стива, но я слышал, что у вас есть общее представление о причинах его действий, верно?
— Они стали результатом ошибки в его системе утилитарных функций. Однако мы до сих пор не выяснили, какой именно процесс вызвал ошибку, поэтому продолжаем расследование...
— Значит, независимо от того, кто виноват - Марвин или Гарольд, - в самой RF модели есть дефект?
Этика молча сдержала чувство возмущения. Не только эта женщина-детектив, но и председатель совета директоров несли эту чушь?
— Модель работает нормально, — мягко ответил Ангус. — И позвольте напомнить, что предложение о ее производстве прошло вашу экспертизу? Если бы там был дефект, думаю, он был бы обнаружен на той стадии.
— Конечно. Я говорю о том, что, возможно, существовала какая-то лазейка, которую не заметили ни вы, ни МЭК, и именно в этом и заключалась ошибка, — сказал председатель, глядя на него холодными глазами. — Как вы это называете? Универсальный ИИ нового поколения? Тогда какой-то фактор, отсутствовавший в предыдущих моделях, мог стать причиной его срыва.
— Позвольте мне проверить, правильно ли я вас понял, председатель Талбот. Вы утверждаете, что RF модель содержит таинственный, сложный код, подобный которому невозможно представить. И что из-за этого какой-то непредсказуемый элемент переписал программу модели и аннулировал ее Законы Уважения?
Талбот прочистил горло, пытаясь скрыть свой необдуманный комментарий.
— Амикусы могут думать и действовать самостоятельно. Если это модель нового поколения, то не исключено, что может произойти такая невероятная ошибка.
— К сожалению, председатель, — начал Ангус, явно изо всех сил стараясь сохранить как можно более спокойный тон, — у англичан есть дурная привычка. Мы гордимся тем, что симпатизируем амикусам, больше, чем любой другой нации. Мы склонны смотреть на них с большой долей антропоморфизма.
— Они в основном люди, хотя и очень простые.
— Такое впечатление может сложиться только от наблюдения за их поведением. Но образ мышления амикусов - всего лишь притворство. Их умственные процессы ограничены несколькими шагами вперед. Вы знакомы с экспериментом «Китайская комната»?
Ангус рассказал об эксперименте, проведенном философом Джоном Сэлом. Англичанин, способный читать только английские буквы, оказывается запертым в комнате. В комнату подбрасывают записку с вопросом, написанным китайскими иероглифами. Естественно, англичанин не может их прочитать. Записка кажется ему не более чем символом.
— Однако в комнате есть инструкция. Англичанин находит тот же вопрос и ответ на него в руководстве, поэтому он пишет ответ и передает его китайцу за пределами комнаты.
Даже тогда англичанин не мог читать по-китайски. Все, что он сделал, - это интерпретировал текст как рисунки и скопировал символы.
— Но китаец, получивший бумагу, видит только идеальный ответ на свой вопрос. И поэтому он убежден, что в комнате сидит его товарищ. Он убежден, что участвует в двустороннем разговоре.
— То есть вы хотите сказать, что мы ошибочно считаем Амикусов людьми, а они лишь выдают себя за таковых?
— Верно. Наше чувство антропоморфизма заставляет нас верить, что у амикусов человеческие сердца.
— И это относится даже к RF моделям и их универсальному ИИ нового поколения?
— Да. Иначе мы не смогли бы гарантировать их безопасность.
Этика была озадачена. Такое объяснение сработало бы для массового производства амикусов, но если Ангус был прав, это означало бы, что даже универсальный ИИ нового поколения вроде Гарольда только «притворяется думающим».
Этика считала, что так оно и есть, когда впервые встретила его. Она считала, что его мысли и чувства - всего лишь результат программирования, что он - пустой притворщик.
Но теперь это не так.
— Если я найду убийцу Созона, то намерен собственными руками предать его правосудию.
Если мысли Гарольда были всего лишь шарадой, то что означали эти слова? Неужели он действительно проявлял фальшивую «человечность»? Просто демонстрация ненависти к тому, кто забрал дорогого ему человека?
— Идея о том, что роботы переписывают свой собственный код и сходят с ума, - это иллюзия, распространяемая фантастами. — Голос Ангуса вывел Этику из задумчивости. — Согласно условиям производства амикусов, в инструкции к ним запрещено писать «нападение на людей».
— Дело в том, — сказала Тотоки, — что амикусы не могут научиться причинять вред людям, смотря жуткие новости или фильмы с насилием, верно?
— Наше нынешнее общество не существовало бы, если бы это было так. Конечно, концепция «нападения» существует в их головах в виде информации, но они не способны ее актуализировать, чтобы перейти в наступление. Когда мы смотрим на металл, мы же не думаем о том, как аппетитно он выглядит, верно? Точно так же амикусы не смотрят на насилие и не думают о том, что хотят причинить кому-то боль. Их мыслительные процессы просто не работают таким образом.
— То есть вы хотите сказать, что нет никакого риска, что они перепишут свой собственный код, чтобы причинить кому-то вред?
— Да. Если что-то и может заставить их это сделать, то это будет ошибка в их системе полезных функций, как в случае со Стивом... которая, скорее всего, будет вызвана вмешательством человека. Системный код RF модель очень сложно взломать, но я не могу сказать, что его совершенно невозможно модифицировать. Если на этот раз у преступника есть сообщник, он может быть программистом.
— Тем не менее, помощник Лукрафт работает нормально. Значит, он не виновник.
— Следователь Тотоки, — обвиняюще произнес председатель Талбот. — Вы упорно защищаете Гарольда, но он все равно вызывает опасения. Он очень опытен, мы не пытаемся это оспорить, но вы ведете себя слепо. В следующий раз все закончится не так, как в случае с таблоидом.
— Я был бы признателен, если бы вы перестали ходить вокруг да около и пояснили, на что вы намекаете.
— Я считаю, что Бюро расследований электропреступлений должно заказать новый, более безопасный амикус, не так ли?
А? Этика моргнула. Что этот человек говорит?
— Проще говоря, все, что вам нужно, - это чтобы ваш гениальный дайвер мог вести расследование без проблем. Поэтому вместо того, чтобы полагаться на возможно неисправную RF модель, вам лучше направить свои средства на более безопасную модель амикуса.
— При всем уважении, то, что вы говорите, нереально, — возразил Ангус. — Потребуется очень много времени, чтобы создать амикуса на том же уровне, что и RF модели, не говоря уже о колоссальных затратах...
— МЭК с самого начала выступала против постоянного использования вами Гарольда. Амикус той же модели, что и Стив, раскрывает сенсорные преступления - это рецепт плохой рекламы.
— Да, вы и в прошлый раз так говорили, — холодно заметила Тотоки. — Но благодаря тому, что Бюро тщательно управляет информацией, у нас до сих пор не было ни одного скандала.
Тотоки была права. Этика несколько раз кивнула, но председателю, похоже, было все равно.
Ааа, черт!
Этика почувствовала желание хлопнуть рукой по столу. Ей так хотелось вставить словечко, сказать ему, что вся эта дискуссия нелепа, спросить, в чем смысл всего этого.
— Но можете ли вы с уверенностью сказать, что в будущем этого не произойдет, следователь? В конце концов, Гарольд довольно заметен. И его лицо...
— Его лицо - это та часть его лица, которая меня больше всего возбуждает. Может, хватит придираться?
Внезапно на одном из незанятых мест за столом появилась новая голомодель - проекция высокой молодой женщины. У нее были беспорядочные голубовато-брюнетистые волосы, а за стеклами очков резко блестели глаза, темные и непостижимые, как глубокая ночь.
Этика не могла отвести взгляд. Кто она?
— Прошу прощения за задержку, — сказала новая участница, скрестив длинные ноги и взмахнув лабораторным халатом. — Но у меня сейчас немного плохое настроение. Представьте себе, что вы идете на вызов и первым делом слышите, как клевещут на вашу работу.
Этика проверила список участников голоконференции, сопоставив имя новой женщины с базой данных пользователей. Ее личные данные появились сразу же.
Лекси Уиллоу Картер. 29 лет. Инженер по разработке роботов. Имеет докторскую степень в области робототехники. Работает в лаборатории разработок Novae Robotics Inc. в качестве руководителя отдела специальных разработок.
Затем она вызвала список ее достижений и заслуг. В двадцать лет окончила колледж Элфинстоун Кембриджского университета. Победитель американской научной конференции по искусственному интеллекту три года подряд.
Но самое привлекательное из всего этого:
Лидер команды разработчиков универсального ИИ нового поколения, или RF Model. В одиночку написала системный код RF Models в нежном возрасте 19 лет.
Именно так. Это важная конференция, касающаяся судьбы RF Model. Почему мне не показалось странным, что женщина, создавшая их, изначально не участвовала в этом мероприятии? подумала Этика.
Этика с любопытством смотрела на начальника отдела. В каком-то смысле она была матерью Гарольда и его братьев и сестер.
— Профессор Картер. — Председатель Талбот устремил на нее обвиняющий взгляд. — Вы опоздали на двадцать минут. Проявите хоть немного раскаяния.
— О, оставьте меня в покое, это был срочный вызов. — Профессор Картер не выглядела ни капли извиняющейся. — Вижу, ваши усы как всегда прекрасны, председатель. О, и мне приятно познакомиться с вами, мистер Хейг. Вы можете как-нибудь приструнить своего детектива Брауна?
— Вам бы тоже не помешало навести порядок, — огрызнулся Талбот. — Каждый отдел вас охмуряет; может, стоит задуматься, почему так? А вы заглядывали в Интернет? Из ваших ненавистников можно сделать целую армию.
— Боюсь, все это меня нисколько не волнует.
— Я слышал, что во время разработки RF-моделей быть в вашей команде было сущим адом. И что из всех старших офицеров вы были единственным, кого привлекли к ответственности после ее расформирования.
— Меня обвинили по ложному обвинению, основанному на личной неприязни. Вы в настроении копаться в древней истории, не так ли? Думаю, то, что они говорят, правда. Для стариков годы действительно кажутся днями.
— Профессор, пожалуйста, ведите себя прилично, — застонал Ангус, ее заместитель.
Этика никогда не задумывалась о том, каким может быть создатель РФ-моделей, но такого она никак не ожидала. Она и в самых смелых мечтах не могла придумать профессора Картер.
— Давайте вернемся к делу, — сказал председатель Талбот, его голос был немного напряжен. — Как я уже сказал, Бюро по расследованию электропреступлений должно отбросить Гарольда и заказать нового амикуса с характеристиками, соответствующими модели RF.
— И кто, позвольте спросить, будет производить этого амикуса?
— Я не спрашивал вашего мнения, профессор Картер.
— Думаю, можно с уверенностью сказать, что человеком, создающим этих высокотехнологичных амикусов, буду я. И я совершенно не заинтересована в создании вашей супер-пупер модели.
— Председатель, этот разговор идет по кругу. Мы ни к чему не пришли. — Помощник комиссара Хейг скрестил руки в отчаянии. — В любом случае, Скотланд-Ярд начнет поиски Марвина с завтрашнего дня.
— Информация о его местонахождении была отключена в течение шести лет, — сказал Ангус. — Можно предположить, что он уже сломался. Конечно, мы так и не нашли его тело, но...
— Кроме того, остается вероятность, что у Гарольда есть сообщник. Мы просим, чтобы Бюро расследований электропреступлений закрыло его до тех пор, пока преступник не будет раскрыт.
Они все еще об этом говорят?!
Этика села, ее терпение окончательно лопнуло. Зря она ждала возможности высказать свое мнение.
— Как партнер помощника Лукрафта, я категорически против этой идеи, — четко заявила она. — Я не могу безопасно выполнять мозговое погружение без его помощи. Отказ от его услуг станет большой потерей для Бюро расследований электропреступлений в целом. При всем уважении, помощник комиссара, вы здесь комментируете дела бюро.
— Похоже, наш гениальный дайвер немного самоуверен, — сказал Хейг, нахмурив брови.
— Да, я уверена в своих словах. — Этика не отступила. — Мои слова не были преувеличением.
— То, что говорит следователь Хиэда, - правда, — сказала Тотоки, поддерживая ее. — Помощник комиссара Хейг, если вы намерены вмешиваться в наши операции, мы будем действовать соответствующим образом.
— Вы с ума сошли.
— Говорите, что хотите.
А что, если Этика просто уступит и согласится с их призывами закрыть Гарольда? Это только укрепит мнение, что радиочастотные модели были неисправны. И это не только доставит неудобства Бюро. Как сильно это ранит Дарью, которая так сильно его любила?
И кроме того, Гарольд мне тоже нужен.
Для мозгового погружения? Нет, не только для этого.
— Помощник комиссара, — сказала Этика, повернувшись к Хейгу. — Я возьму на себя обязанность присматривать за помощником Лукрафтом. Так что пока отложите вопрос о том, как с ним обращаться, на потом.
— И вы думаете, я соглашусь на это?
— Вам не нужно на это соглашаться, — ледяным тоном добавила Тотоки. — Мы быстро вычислим преступника, о котором вы не можете найти ни одной зацепки. Разве этого не достаточно?
Хейг слегка побледнел, а председатель Талбот нахмурил брови. Ангус выглядел потрясенным, а профессор Картер просто улыбалась.
Во время инцидента с сенсорным преступлением Этика с помощью Гарольда смогла отпустить ложный образ своей сестры. Теперь ей предстояло помочь Гарольду в трудную минуту. Ведь когда все сказано и сделано...
Я - его партнер.
— Вместо Скотленд-Ярда я буду раскрывать инциденты с нападениями RF модели.
Действительно, в день упокоения Созона моросил дождь, отчего зеленая трава кладбища особенно благоухала. В России на надгробиях обычно выгравировано изображение лица покойного.
Мертвый, торжественно взирающий на живых.
Почему люди совершают такие глупости? Так думал тогда Гарольд. Почему они оставляют лица мертвых на память?
— Пойдем домой, Дарья, — мрачно сказал Гарольд.
Дарья некоторое время стояла на коленях перед могилой Созона, не шевелясь. Это был еще только курган земли, надгробие еще не было готово. Цветы, которые она положила на могилу, жалко дрожали под стуком капель дождя. Подол ее длинной юбки намок и стекал по земле.
— Верно, — прошептала она.
Они обменивались мнениями уже несколько раз, но она не вставала. Другие родственники говорили ему, чтобы он пока оставил ее в покое, но в конце концов ушли сами. Гарольд остался рядом с ней, держа над ней зонтик, и над ними затих шум дождя.
— Сразу после свадьбы у меня были моменты, когда я думала, что лучше было бы расстаться с ним. — Голос Дарьи был еще тише, чем дождь. — Мы ссорились из-за мелочей... Но тогда я была уверена, что, как бы опасно это ни было, он всегда побежит вперед, чтобы раскрыть дело.
— Да.
— Мне следовало остановить его. В конце концов... Если бы я это сделала, то сейчас я... я бы не...
Она зарыдала, и он не успел закончить фразу. Гарольд смотрел на ее склоненный затылок и вспоминал. Прошло всего несколько дней с момента убийства Созона, но он, должно быть, уже бесчисленное количество раз прокручивал эту историю.
Тем не менее он продолжал воспроизводить ужасный вид убийцы, сдерживающего Созона. Снова, снова и снова.
Должен был существовать способ спасти его. Где-то и как-то он должен был найти решение. Но Гарольд не смог найти его. Он потерпел неудачу. И не только потому, что был связан по рукам и ногам.
Ведь он также был связан Законами Уважения.
Он был беспомощен, как беспомощны его руки, ноги, шея... Резкий...
Заметив, что температура его кровеносной жидкости повышается, он приостановил воспроизведение воспоминаний.
К тому времени как Дарья поднялась на ноги, дождь прекратился.
— Гарольд. Я... я боюсь идти домой.
Но почему-то он помнил, как не мог заставить себя сложить зонт.
— Вернуться к привычному образу жизни, понять, что его действительно больше нет... Это пугает меня.
Увидев, как плачет Дарья, Гарольд наконец осознал, что бурлит у него в груди - это был ужас. Как и Дарья, он был вне себя от страха. То, что он не мог спасти Созона, реальность, которая представала перед его глазами, - все это было слишком страшно. Это было равносильно тому, что смотреть на собственное бессилие.
Он мог спасти его. Он мог что-то сделать. И все же...
— Я сниму ее.
Лицо Марвина промелькнуло в его сознании, как искра электричества. В памяти вспыхнули багровые краски осеннего сада. Его младший брат, ощипывающий бабочку, которая села ему на плечо.
Он... сорвал ее.
Точно.
Так оно и было.
Но теперь было уже слишком поздно.
— У тебя еще есть я, Дарья, — сказал Гарольд, ощущая всю тяжесть этих слов, и заключил ее в объятия.
Ее стройное тело было прохладным на ощупь, несмотря на раннюю летнюю погоду. Оно ощущалось гораздо слабее, чем тепло тела амикуса.
— Я обещаю. Я никогда не оставлю тебя одну.
Это было не только обещание ей, но и клятва самому себе.
Пульс Дарьи, сведенный теперь к электронному писку, бился о его слуховой аппарат. Тусклый белый свет палаты интенсивной терапии окутывал ее хрупкие конечности. Присев рядом с ней, Гарольд взял ее за руку, которая свисала с одеяла.
Трубки, впивающиеся в ее руку, казались похожими, но не совсем такими же, как его собственный диагностический кабель. Ее человеческая хрупкость была налицо; веки были бледными. Они слишком напоминали ему глаза Созона, которые уже никогда не откроются.
Операция только что закончилась, и Дарья каким-то образом выжила. Ее перевели в палату интенсивной терапии, но она все еще не приходила в сознание.
Ее нашли брошенной в подворотне по показаниям мужчины, который сообщил о нападении в полицию. На нее напали вскоре после расставания с Ангусом. Как и в предыдущих случаях, свидетелей не было, а нападение произошло вне зоны действия камер наблюдения. Нападавший использовал лезвие, чтобы глубоко вонзить нож в ее мягкий живот.
Гарольд приложил тыльную сторону ладони ко лбу Дарьи, произнося что-то вроде молитвы. Ее хрупкость леденила его.
Что? Разве ты не предсказал это?
Раздражение на собственный бесполезный ум грозило сжечь его микросхемы. Он мог это предвидеть. Если нападению подверглись люди, связанные с RF модель, то Дарья, несомненно, была возможной жертвой.
Кто же был преступником? С какой целью они нападают на людей, связанных с RF модель?
Услышав приближающиеся шаги, Гарольд молча поднял голову. Вскоре он услышал голос детектива Брауна с другой стороны стерильной занавески вокруг кровати.
— Гарольд, у вас есть минутка?
Его это раздражало, но организм заставлял его подавлять свои мысли. Гарольд вышел из-за занавески с невозмутимым выражением лица, хотя и не забыл показать некоторую долю печали.
— Я хотел бы допросить ее, — грубовато сказал детектив Браун, прямо с порога. — Она в сознании?
— Пока нет. Она только что из операционной.
— Уверен, что вам тяжело это пережить, — сказал детектив с неубедительной демонстрацией сочувствия. — Но, несмотря на то что мы вас освободили, мы все равно рассматриваем возможность отправить вас в лабораторию для анализа. Конечно, будет ли наше предложение выполнено...
— В анализе помощника Лукрафта нет необходимости, детектив Браун.
В их разговор вмешался голос.
Гарольд перевел взгляд на источник голоса. К ним направлялась Этика. В своем черном одеянии она была похожа на капельку чернил, запятнавшую белую больничную палату. Ее глубокие глаза горели от эмоций.
— Неплохое приветствие, электронный следователь, — испуганно сказал Браун. — Это наше дело. Вы не имеете права...
— Бюро по расследованию электропреступлений займется делом о нападении на радиочастотную модель, — резко сказала ему Этика. — Это результат долгого обсуждения между Скотланд-Ярдом и Бюро, и решение уже принято.
— Что? — Браун в панике поднял голову.
Похоже, он получил сообщение или, возможно, звонок на свой телефон Твоей Фомы. Это уже не имеет значения, подумал Гарольд. Он уже чужак. Не стоит обращать на него внимания.
— Следователь Хиэда, — спросил амикус, глядя ей в глаза. — Получила ли шеф Тотоки командные полномочия по этому делу?
— Верно. С этого момента мы будем вести расследование.
Он предполагал, что Этика попытается как-то убедить Тотоки, но не ожидал такого благоприятного исхода. Гарольд был готов манипулировать Этикой, чтобы заставить ее сделать шаг, если она не захочет сделать его сама. Но это было выше его ожиданий.
Гарольд мог бы смириться с тем, что преступник бросил его под автобус, но теперь они наложили руки на Дарью.
Так что им придется заплатить соответственно.
— Помощник Лукрафт, — сказала Этика, глядя на него прямо и непоколебимо. — Сегодня днем я буду нырять в мозг жертвам... Вы ведь согласны?
Этого можно было не спрашивать.
— Конечно, следователь.