Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Кончина мечника Том 1. Глава 2. Некогда сильнейшему сказали, что у него нет талантов Том 1. Глава 3. Удручающий вздох Том 1. Глава 4. В лесу демонов Том 1. Глава 5. Раннее сильнейший страдает от боли в мышцах Том 1. Глава 6. Сожаления репетитора Том 1. Глава 7. Свободен от боли в мышцах Том 1. Глава 8. Репетитор признаёт поражение Том 1. Глава 9. Воссоединение с незнакомкой Том 1. Глава 10. Занятия с репетитором Том 1. Глава 11. Репетитор и расплата Том 1. Глава 12. Развитие отношений с девушкой Том 1. Глава 13. Проблемы девушки и их решение Том 1. Глава 14. Встреча с сестрой после долгой разлуки Том 1. Глава 15. Магия и навык Том 1. Глава 16. Попросил девушку учить его магии Том 1. Глава 17. Брат и сестра Том 1. Глава 18. Девушка и ребёнок. Часть 1 Том 1. Глава 19. Девушка и ребенок. Часть 2 Том 1. Глава 20. После боя брата и сестры Том 1. Глава 21. Ранее сильнейший переживает о проблемах девушки Том 1. Глава 22. Урок о людях и демонах. Часть 1 Том 1. Глава 23. Урок о людях и демонах. Часть 2 Том 1. Глава 24. Решение девушки Том 1. Глава 25. Бывший сильнейший мечник, думающий о будущем Том 1. Глава 26. Девушка и демон Том 1. Глава 27. Исчезновение девушки Том 1. Глава 28. Бывший лучший мечник, на пути к спасению девочек. Часть 1 Том 1. Глава 29. Бывший лучший мечник, на пути к спасению девочек. Часть 2 Том 1. Глава 30. Бывший лучший мечник, на пути к спасению девочек. Часть 3 Том 1. Глава 31. Демоны и король демонов. Часть 1 Том 1. Глава 32. Демоны и король демонов. Часть 2 Том 1. Глава 33. Бывший сильнейший злодей Том 1. Глава 34. Разрушение организации Том 1. Глава 35. Решающий случай Том 1. Глава 36. И они отправились в путешествие… Том 1. Глава 37. Антракт: Руины после заключения и пустота перед началом Том 1. Глава 38. Нет дороги без хорошей компании Том 1. Глава 39. Авантюристы из отдалённого района Том 1. Глава 40. Бывший мечник пытается зарегистрироваться как искатель приключений Том 1. Глава 41. Тест на искателя приключений Том 1. Глава 42. Итоги теста Том 1. Глава 43. Бывший мечник говорит о цели поездки Том 1. Глава 44. Вопросы и ответы Том 1. Глава 45. Обсуждение Том 1. Глава 46. Путь к руинам Том 1. Глава 47. Эльф и древние руины Том 1. Глава 48. Изучение руин Том 1. Глава 49. Эльф, проводя безумно свою жизнь Том 1. Глава 50. Изучение самой глубокой части руин? Том 1. Глава 51. Проведение праздника Том 1. Глава 52. Встреча с подозрительным человеком Том 1. Глава 53. Эльф и авантюристы Том 1. Глава 54. Прибытие ко вторым древним руинам Том 1. Глава 55. Древняя башня Том 1. Глава 56. Путь к вершине башни Том 1. Глава 57. Механизм башни и его устранение Том 1. Глава 58. Встреча группы того самого подозрительного человека Том 1. Глава 59. Разговор с подозрительным человеком Том 1. Глава 60. Третьи руины Том 1. Глава 61. Встреча с ангелом? Том 1. Глава 62. Сломанный меч Том 1. Глава 63. Рвущий клинок Том 1. Глава 64. По правде говоря Том 1. Глава 65. Злой дракон Том 1. Глава 66. Король мечей и авария на границе Том 1. Глава 67. Черный будто смоль Дракон Том 1. Глава 68. Топчущий Том 1. Глава 69. Фафнир Том 1. Глава 70. Спасение и контратака Том 1. Глава 71. Конец злого дракона Том 1. Глава 72. Урегулирование вопросов Том 1. Глава 73. Поступление в академию Том 1. Глава 74. Конец дурака и поднятый занавес Том 1. Глава 75. Королевская академия Том 1. Глава 76. Вступительный экзамен и рекомендательное письмо Том 1. Глава 77. Вступительный экзамен в Королевскую академию Том 1. Глава 78. Встреча со знакомым лицом на церемонии поступления Том 1. Глава 79. Уроки в Королевской академии Том 1. Глава 80. Поход в библиотеку Том 1. Глава 81. Встреча со знакомыми в библиотеке Том 1. Глава 82. Магические книги и древние священные письмена Том 1. Глава 83. Вход в подземелье Том 1. Глава 84. Рюдзин и навыки Том 1. Глава 85. Наблюдение за тренировочной площадкой Том 1. Глава 86. Урок исследования подземелий. Часть 1 Том 1. Глава 87. Урок исследования подземелий. Часть 2 Том 1. Глава 88. Практическое занятие по исследованию подземелья Том 1. Глава 89. Урок магии Том 1. Глава 90. Наслаждаясь каникулами Том 1. Глава 91. Изменение настроения Том 1. Глава 92. Талант и решимость Том 1. Глава 93. Вести себя как лектор Том 1. Глава 94. Повторный урок по исследованию подземелий Том 1. Глава 95. Нижний уровень подземелья и тревожный знак Том 1. Глава 96. Неподготовленность - величайший враг человека Том 1. Глава 97. Направляясь к спасению Том 1. Глава 98. Продвижение по подземному подземелью в поисках спасения Том 1. Глава 99. Искупление неосторожности Том 1. Глава 100. Успешное решение Том 1. Глава 101. Внезапный поворот
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

— Кстати, я давно об этом думал. (Сома)

Сома открыл рот, чтобы произнести эти слова, когда спустился на пятый уровень. Чтобы достичь этого уровня, ему потребовалось около тридцати минут. Это был неплохой темп, но... теперь Хильдегард наклонила голову, думая, что у Сомы могут возникнуть проблемы.

Однако то, что после этого вырвалось из его уст, было чем-то, чего она никак не ожидала.

— Почему ты говоришь таким странным тоном? (Сома)

В тот момент она не думала, что Сома назовет ее так...

— Нет, я не ожидала, что ты так меня назовешь. (Хильдегард)

Он не стал бы так поступать.

Как бы приятно это ни было, он мог притворяться.

Она не могла думать иначе, чем о шутке.

Однако, когда Сома повернулся к ней лицом, он выглядел удивленным. Как будто он не сказал ничего плохого...

— Нет, я тоже ничего не говорил с самого начала, но это было давно, верно? Ну, если я хочу спросить, почему у тебя внешность маленькой девочки? Ты взрослая самка?

— ... (Хильдегард)

Хильдегард на мгновение перестала дышать. Настолько сильное воздействие оказали эти слова. Его смысл, вероятно, был очевиден.

Нет, она, конечно, думала, что он ничего не скрывает, но все же это было слишком неожиданно.

— Почему... Нет, когда ты это заметил? (Хильдегард)

— Я не совсем понимаю, что происходит, но... если ты была тем самым драконом, я могу заметить это с первого взгляда, я полагаю? Возможно, я должен сказать, что не то чтобы не заметил. (Сома)

Сома снова потеряла дар речи.

Однако в этот момент в ней зародилось подозрение.

Если он знал об этом с самого начала...

— С другой стороны, тебе не кажется, что это вполне нормально? Ты ведь убил меня раньше? Если это так... должно быть что-то большее. (Хильдегард)

— Нет, даже если ты мне так сказала, это правда, что я тебя убил. Но я убил тебя не потому, что ненавидел. Я думал о тебе как о сопернике. (Сома)

Сказав это, Сома посмотрел на нее тем же взглядом, что и раньше. Но этого было достаточно, чтобы понять, что он не лжет.

Это было настолько неприятно, что Хильдегард сразу же вздохнула.

— Уф... Хотя я проделала весь этот путь, чтобы удивить тебя... мне действительно неловко, что я потерпела неудачу с самого начала. (Хильдегард)

— Ааа, так вот в чем причина? Как и ожидалось от директора, вы так свободны. (Сома)

— Негодник! (Хильдегард)

Другими словами, она не могла ничего сделать, даже находясь рядом с ним. Кроме того, что она не спала всю ночь, ожидая этого момента, она еще и серьезно размышляла, как поступить в этой ситуации.

Даже если бы Хильдегард велела сделать это за два часа, это было бы лишь приблизительной оценкой того, что он сможет это сделать. Она решила действовать по плану и специально попросила его сделать это до десятого слоя, но эти условия казались проблематичными.

— Кстати, вы так и не ответили на мой вопрос. (Сома)

— Хм? Твой вопрос? (Хильдегард)

— Вы выглядите как маленькая девочка... нет, начнем с того, что мне кажется, что драконы не имеют пола, верно? (Сома)

Сома не ошибся. Драконы, по сути, не имели пола. Драконы состояли из иллюзий людей, и, поскольку их число не увеличивалось за счет размножения, определять их пол было необязательно.

Но...

— Ну, это тело маленькое, потому что оно еще не прожило и пятидесяти лет, но... это нечто ожидаемое, потому что я стараюсь не стать слишком большой, когда вырасту. Так что причина в этом, но... посмотри, разве я не была изначально довольно крупной? (Хильдегард)

— Вы права. Если думать о вас как о драконе, то вы был очень большой. (Сома)

— Хм, вот почему я выбрала это маленькое тело на этот раз. Ты удивился? Все объясняется моим планом... победить тебя. Другими словами, сократить разрыв. (Хильдегард)

— А? (Сома)

В этот момент Сома отвел взгляд, но для него было необычно так говорить. Так почему? Неважно, был ли он шокирован этим, но в данной ситуации она смягчилась.

Где же провал этой идеальной схемы? Он не мог этого понять.

— Ладно, не буду пока обращать внимания на ваши глупости... Итак, вы хотите победить меня? Как ты собираешься это сделать? (Сома)

— Хм? Конечно, завести детей. (Хильдегард)

— А? (Сома)

Этот его взгляд стал каким-то неприятным, но она не могла понять, почему. Даже если она и сказала что-то очевидное...

— Не помню, чтобы вы произвели на меня благоприятное впечатление, верно? (Сома)

— О чем ты говоришь? Ты убил меня, поэтому, конечно, я тебя узнала. Значит, нормально думать о том, чтобы завести детей с таким противником, верно? (Хильдегард)

— Ааа... Так вот почему тело женское, да? (Сома)

— Да. Я думала сделать из тебя тело женщины, но остановилась, потому что тебе это, наверное, не понравится. (Хильдегард)

— Остановились... Хм? Разве аы не сказали сейчас что-то нелепое? (Сома)

— Что именно? (Хильдегард)

— Вы сказали, что реинкарнировал меня? (Сома)

— Все верно. Нет никакой ошибки. (Хильдегард)

Хильдегард удивилась, когда Сома сделал удивленное выражение лица. Лучше было правильно сказать, что его желание исполнилось.

— Ааа, я поняла, что вы сейчас сказали, но разве я этого желал... Нет, если подумать, то мы с вами никак не можем случайно реинкарнировать в одном мире, не так ли? Хотя вы могли бы это сделать. (Сома)

— Даже если так, я все равно бывший Бог. (Хильдегард)

По сути, мир стал другим, потому что она умерла. Причина, по которой Сома не был Богом, была несколько иной, но если говорить о похожей ситуации, то она была весьма схожей.

— Кстати, еще один вопрос вопрос. Как вы собираетесь родить мне детей? Я имею в виду, возможно ли это? Вы ведь не человек, верно? (Сома)

— Хм... если говорить о расе, то я, конечно, не человек, но я должна быть в состоянии родить без проблем, понимаешь? Это потому, что я рюдзин. По крайней мере, это не иллюзорное существование, у меня есть настоящее тело. Так что у меня нет проблем с родами. (Хильдегард)

В общем, ее ситуация была похожа на ситуацию эльфов. В этом мире Рюдзины были приравнены к людям, но если и были различия, то только в степени.

Так что она была похожа на эльфов, которые могли рожать детей со смешанным происхождением.

— Ну, единственная проблема в том, что нужно еще 500 лет, чтобы стать взрослой и родить, но... с этим можно как-то справиться. (Хильдегард)

— Это невозможно, вы же знаете. (Сома)

Сома облегченно выдохнул, как будто удивился, но Хильдегард говорила очень серьезно.

В первую очередь это означало, что она упала из существа высшего порядка, но отношение Сомы не изменилось. Даже если тело было человеческим... что ж, с этим можно как-то справиться.

— Подобные разговоры не имеют для меня значения, поскольку такой возможности нет. Кстати, вы сказали, что исполнили мое желание? (Сома)

— Хм, разве я это говорила? (Хильдегард)

— Вы действительно поняли мое желание? (Сома)

— Конечно. Ты ведь хочешь использовать магию, верно? (Хильдегард)

По этой причине она заставила его реинкарнировать в этом мире. Этот мир был ближайшим к тому миру, где существовала магия.

— Хм... если это так, то проблем быть не должно. Если так, то причина, по которой я не могу использовать магию, - это побочная проблема. (Сома)

— Хм? Ты не можешь использовать магию, да? (Хильдегард)

— Да. Кстати, это тоже ваша заслуга? (Сома)

— Нет, я слышала, что ты сказала, что хочешь пойти в подземелье, поэтому я подумала, что неплохо было бы и самой сходить сюда, но я не знала причины… (Хильдегард)

Сома не мог использовать магию. Это должно быть невозможно.

Хотя Хильдегард и была Богом, она не отвечала за воплощение, поэтому не могла вмешиваться слишком сильно. Лучшее, что она могла сделать, - это перенести душу из того мира в этот. После этого она могла сделать только одно.

А именно - дать Соме талант к магии. Это было совершенно необходимо, ведь она сказала, что его желание сбудется. К счастью, чтобы магия этого мира могла проявляться в зависимости от способностей тела, она выгравировала это...

— Я собираюсь использовать [Видение] на тебе, хорошо? (Хильдегард)

— Хм? Может, это что-то из того, что вы делали во время вступительного экзамена? (Сома)

— Да, похоже. Мне нужно еще раз кое-что проверить. (Хильдегард)

— Хм... ну, меня это не волнует. (Сома)

— Тогда, пожалуйста, извини меня. Позвольте мне посмотреть... (Хильдегард)

Правило Гармонии. Глаз Дракона Бога - Администратор Мира: Имитация - Всезнание.

В этот момент в ее глазах отражалось огромное количество информации. Если бы она увидела что-то плохое, это поглотило бы ее сознание, как только она на это посмотрела, поэтому ей нужно было сосредоточиться только на том, что ей нужно. Единственное, что ей сейчас было нужно, - это текущий состав умений Сомы.

Правило мечей.

Сосуд Убежища Бога.

Убийца Богов.

Убийца драконов.

Божественная защита дракона. 

Абсолютный удар.

Способность различения.

Меч Десяти Тысяч Демонов.

Готовность к бою.

Особый ранг Обнаружение присутствия.

Внезапная атака Пустоты.

Боевой дух.

Сокращение земли.

Непревзойденная сила.

Безмятежное состояние разума.

Единый разум.

Молниеносная скорость.

Предел.

Овердрайв.

Самоучка - Имитация - Железный режущий меч.

Самоучка - Имитация - Рубящий меч демона.

Самоучка - Имитация - Разделяющий разрез.

Самоучка - Имитация - Клык демона.

Самоучка - Стремительный клинок.

Шесть Бессмертных Поэтов.

Одновременное появление талантов и достижений.

Меч Вспышка.

Секретная техника - Вспышка.

Экстремальная техника - Вспышка.

Решающая секретная техника...

Активные и активные навыки были весьма разнообразны. Ни одно из них не отличалось от того, что она видела тогда, и в одном из них она обнаружила это.

Магия особого ранга.

— Хмм... (Хильдегард).

То, что она увидела, не было ошибкой. Это, безусловно, существовало, и это заставило ее громко застонать.

Наблюдая за тем, как Сома нарезает и сносит монстров, появляющихся из-за края поля ее зрения, она наклонила голову. Как и ожидалось, она не могла понять, почему он сказал, что не может использовать магию.

Вместо низкого ранга, это был специальный ранг. Например, даже если Сома допустит ошибку во время попытки, ему не составит труда высвободить хотя бы одну-две магии. В конце концов, для Особого ранга было сделано исключение.

Другое дело, если бы она была запечатана, но Хильдегард не думала, что способности Сомы можно запечатать. Это было бы невозможно для этого мира. Возможно, если бы "Оно" было здесь...

— Хм? (Хильдегард).

Затем Хильдегард нашла причину, потому что нечаянно заглянула в детали. На Особом ранге был текст со вкусом...

— Талант по отношению к пути магии. Экстра-большая помощь в приобретении магии. Сверхбольшая помощь в приобретении магии. Супербольшая помощь в приобретении магии. Сверхбольшая поправка к интеллекту и мане во время роста. Пассивный навык. Кроме того, этот навык не может быть активирован эффектом высшего навыка.

— Высший навык? (Хильдегард)

Неожиданно это прозвучало. Подумав, что это произошло случайно, она посмотрела на Правило мечей.

Тогда...

Властью Главного меча. Максимальная помощь в освоении техники меча. Максимальная помощь в освоении техники меча. Максимальное содействие в приобретении техники меча. Максимальное сопротивление технике владения мечом. Максимальное сопротивление технике владения мечом. Пассивный навык...

— Ааа, возможно, это и есть причина... (Хильдегард)

Это было недопустимое вмешательство в тело. Из-за этого магический навык Сомы не был активирован. Следовательно, этот навык был дан Хильдегард, пришедшей из другого мира, поэтому он был признан недействительным, так как считался вмешательством в тело.

Это было неожиданное развитие событий.

— Кстати, разве тебе не говорили, что ты никогда не научишься никаким навыкам? (Хильдегард)

— Хм? Вы правы, но есть ли с этим какие-то проблемы? (Сома)

— Я думала, почему ты не можешь этому научиться... (Хильдегард).

Это казалось разумным. Причина заключалась в том, что многие из этих навыков, скорее всего, нельзя было увидеть через оценку навыков.

Что касается оценки навыков, то, как можно догадаться по названию, это была разновидность ясновидения. Если быть точным, это был тип видения будущего. Оно угадывало навыки, которые люди получат, исходя из наиболее вероятного будущего, исходя из их текущего состояния. Другими словами, оценка навыков знала, каким навыкам можно научиться, но не была уверена, когда цель была молода. Кроме того, это было трудно понять, потому что вкусовые тексты тоже были видны, но они были просто дополнительными.

Конечно, пользователи навыков не могли этого знать, и то, что они понимали, было лишь результатом. Однако из-за этого люди неправильно понимали Сому. Видение будущего, осуществляемое при оценке навыка, мешало разуму и телу, поскольку лишало людей возможности принимать решения.

Возможно, навыки можно было бы увидеть, если бы люди находились рядом со святилищем Бога, но в этом не было бы никакого смысла. Это можно было понять, сравнив с другими вкусовыми текстами, но это было просто как t.i.tle без какого-либо эффекта.

Поэтому оценщики могли видеть что-то, не вмешиваясь, но, хотя это и свидетельствовало о том, что они попадают в царство Бога, это было всего лишь шоу, и само по себе оно не имело никакого эффекта. Иными словами, получилось так, что способности и умения Сомы не сочетались друг с другом. Что ж, ему и его окружению, особенно в этой стране, придется очень нелегко.

Хильдегард вдруг вспомнила, что за пределами академии в последнее время было довольно шумно, но ей, в общем-то, было все равно. Она догадывалась, что это может быть связано с Сомой, но сейчас ее это не касалось.

Теперь главной проблемой было... рассказать ли ей об этом Соме. Наблюдая за спиной Сомы, пока он продолжал, не обращая внимания ни на что... она нерешительно открыла рот.

— Постепенно я поняла две вещи. Во-первых, у тебя много навыков. Нет никакой ошибки в том, что вы способны на многое. Однако из-за этого оценка навыков не может подтвердить ваши умения. (Хильдегард)

— Хм... В конце концов, в этом нет особого смысла. (Сома)

— Что ж, я согласна. (Хильдегард)

Хотя она и подчеркнула это, все было бессмысленно, если Хильдегард не могла подтвердить. Мастерство, которое было основой этой страны, можно было наблюдать только через оценку мастерства. Если она расскажет о том, что обнаружила здесь, ее, скорее всего, назовут лгуньей, а это лишь создаст лишнюю путаницу.

— Я расскажу тебе только то, что знаю, но решать, что с этим делать, должен ты сам. Если нужно, я могу дать вам максимум пояснений. (Хильдегард)

— До этого момента у меня не было никаких проблем, так что я думаю, что пока не нужно делать ничего особенного. Оставим это в стороне, что еще вы нашли? (Сома)

— Причина, по которой ты не можешь использовать магию... возможно, это из-за меня. (Хильдегард)

— Мне казалось, вы сказали, что знаете две вещи. (Сома)

— Не обращай внимания, ведь это одно и то же. (Хильдегард)

— Я действительно не возражаю, но... что вы имеете в виду, когда говорите, что вы - причина? (Сома)

— Хм, это... (Хильдегард).

Не было способа подтвердить, каков изначальный магический талант тела Сомы.  Если это был низкий ранг, то он, в принципе, мог научиться магии, но... то, что сделала Хильдегард, помешало желанию Сомы.

Хотя ей было страшновато говорить ему об этом, она не могла молчать. Поколебавшись, она четко сказала ему, что...

— Хм... Понятно. Другими словами, в том, что я делала до сих пор, нет никаких изменений, так? В таком случае, нет никаких проблем. (Сома)

— Н-нет, проблемы должны быть, не так ли? (Хильдегард)

— Я с самого начала знаю, что не могу использовать магию. Лучше, раз я знаю причину, я могу двигаться дальше. В дальнейшем, помимо того, что я буду принимать во внимание этот вопрос, я смогу попробовать разные вещи. Короче говоря, вам не о чем беспокоиться. Я имею в виду, что, когда я думаю о том, что вы заставили меня реинкарнировать в этом мире, это уже достаточно хорошо, вы знаете. (Сома)

Поскольку Хильдегард все время видела только спину Сомы, она не знала, какое выражение лица у него было, когда он произносил эти слова. Однако, по крайней мере, в этом голосе не чувствовалось особой разницы.

Хильдегард облегченно вздохнула и слегка разгладила щеки.

— Понятно... значит, у нас с тобой могут быть совместные дети, да? (Хильдегард)

— Нет. Почему все должно быть именно так? (Сома)

— Хм? Это, конечно, мои истинные чувства, но разве ты не относишься ко мне с пониманием? Так давай заведем детей! (Хильдегард)

— Как мне сказать об этом? Это становится смешным во многих отношениях, но вы можете попробовать еще раз, когда будете в состоянии сделать это хотя бы физически. (Сома)

— Уф... Я ничего не могу поделать, если ты мне так сказал. (Хильдегард)

И хотя она сетовала на то, что это тело - рюдзин... распущенные щеки оставались такими же, как и были. Следуя за Сомой, Хильдегард направилась вглубь подземелья.

Оглавление