Прошло некоторое время после того, как сестра Элеонора и Луна вернулись с довольными лицами.
— Эй-эй! Лорд Альфрид! Мы пришли!
— П-приветствую…
Торнел и Куина, сопровождаемые горничной, вошли во двор усадьбы.
Куина, похоже, впервые ступила на территорию знати и шла осторожно, а вот Торнел вообще не обращал на это внимания.
Ностальгия. Когда Тор и Асм впервые пришли в мою усадьбу… Хотя нет, эти двое с самого начала вели себя так же, как Торнел — орали у ворот, чтобы я вышел.
— Ух ты-ы… Круто! Это твоя карета? Огромная, да ещё и с гербом дракона!
— Папа же Драконоборец.
Оба с интересом разглядывали нашу карету.
Может, в роскоши она и уступает другим, но по эффектности герба — ей нет равных.
— Неужели правда уезжаете? Жаль, только подружились. Хотел ещё с тобой и лордом Эриком на копьях пободаться…
— Да. Но я ещё приеду — тогда и научишь.
В этот раз из-за совместных тренировок мы не успели ни пободаться, ни поплавать, но мне определённо интересно. В следующий раз, когда поеду в столицу или тайно телепортируюсь сюда, обязательно попрошу научить.
— О-о! Договорились! Обязательно приезжай!
Торнел широко улыбнулся. Всё тот же беззаботный паренёк, с тем же выбитым передним зубом.
— Это… вам на память. Если хотите…
Куина протянула маленькую деревянную шкатулку.
— Что это? Можно открыть?
— Да.
Я заглянул внутрь и увидел сверкающие осколки магических камней.
Они были искусно обработаны: в форме магатамы*, сфер, кубов, даже рыб.
(*Магатама — японский древний амулет в форме запятой.)
— Ого! Красота!
— Хм…
— Правда. Это всё осколки магических камней?
Я восхищённо ахнул, и сестра Элеонора с братом Сильвио тоже заинтересовались.
— Да… Это те, что не подошли для продажи или остались лишними…
— Да ладно, это же потрясающе!
Куина смутилась, но ей нечего стыдиться. Наоборот — обработать осколки так искусно — настоящее мастерство.
— М-да. Ювелиров много, но так работать с осколками может только семья Куины.
— Точно! Куина — просто гений!
— Б-брат, хватит, мне стыдно!
Эрик похвалил, Торнел гордо поддакнул, а Куина покраснела.
Милая семейная сценка.
— Можете любоваться сами или подарить друзьям…
Тут я вспомнил, что не купил сувениров Тору и Асму.
— Я поделюсь с Эммой и Шилой.
— А я Тору и Асму… Хотя им хватит и ракушек с необработанными осколками.
Дарить такую красоту Тору и Асму — расточительство. Им вполне хватит того, что найдётся на пляже.
Они больше обрадуются еде, чем безделушкам.
— Аль, Элеонора, Сильвио! Пора отправляться!
Пока я размышлял, мама Эрна объявила, что карета готова.
— Хех… Наконец-то избавлюсь от твоей рожи.
— Это моя реплика.
— Ха-ха, но ведь встретимся же меньше чем через два месяца.
Как верно заметил Сильвио, мы увидимся совсем скоро, так что грустить незачем. Да и вряд ли наши отношения можно назвать «трогательной дружбой».
— Элеонора, в следующий раз я тебя точно одолею.
— Хи-хи, мечтай. Я и тогда не проиграю.
Луна и сестрица Элеонора обменялись фразами, словно главные герои боевой манги. Соревновательный дух — это хорошо, но в следующий раз, пожалуйста, не втягивайте меня и Сильвио.
— Защиту Сильвио я пробью влёт.
— Э-э… Я не так силён, как сестра, так что пощади…
Луна повернулась ко мне.
Только об этом подумал — и вот, пожалуйста.
— В следующий раз я покажу, какой научилась магии.
— Удачи с земляной магией.
— Да. Когда-нибудь я стану силён в бою, как Элеонора.
— Это мне не по душе.
Всё, что я могу сказать — «удачи с земляной магией». Я не маньяк-боец, как сестрица, так что ищите другого.
Я поспешно свернул разговор и залез в карету.
Затем Сильвио и Элеонора перекинулись парой слов и тоже сели внутрь.
— Так, ничего не забыли?
Мама Эрна, уже сидевшая на месте, спросила, и мы кивнули.
Даже если что-то осталось — телепортируемся и заберём.
Сильвио, я и Мина сели рядом, напротив — Элеонора, папа Норд и мама Эрна. На козлах сидел Роу. Все на месте.
— В следующий раз ждём вас снова! Счастливого пути!
— Жду вас осенью!
— Спасибо!
— Будем ждать новой встречи!
На слова Наташи и Эгара за окном ответили отец и мать.
Когда всё было готово, отец Норд глубоко вдохнул:
— Ну что, поехали домой, в деревню Кориат.
Роу щёлкнул кнутом, лошади тронулись, и карета медленно покатила, покидая двор усадьбы Эрика.
— Пока, лорд Альфрид!
— П-приезжайте ещё…
Я высунулся из окна и увидел, как Торнел и Куина машут, а Эрик и Луна сдержанно поднимают руки.
— До встречи!
Мы тоже помахали на прощание.
В мгновение ока мы выехали за пределы владений Эрика, и усадьба, где провели пять дней, стала уменьшаться. Когда Торнел и Куина скрылись из виду, мы перестали махать.
Хоть мы и знаем, что можем встретиться в любой момент благодаря телепортации, прощание всегда немного грустное. Будь у нас не такая удобная магия — чувствовал бы себя куда печальнее.
С лёгкой тоской я откинулся на сиденье.
Что ж, пора домой. Вернусь — вздремну в комнате, потом на лугу. А ещё можно попробовать построить ледяной замок — сейчас-то жарко.
Буду делать, что хочу. Так и надо.
Обратный путь прошёл так же, как и дорога сюда: дремали, баловались магией, ночевали в земляных домах. Без нападений монстров, без происшествий — и на четвёртый день в полдень мы добрались до деревни Кориат.
— Ах… Какой свежий воздух.
— Всё-таки нам больше по душе прозрачный воздух без примеси морской соли.
Запах моря неплох, но нам роднее здешний воздух.
Я и Мина высунулись в окно и глубоко дышали.
В отличие от земель Сильфорда, здесь не было шума волн и солёного бриза — только аромат земли и зелени. Этот знакомый, чистый воздух принадлежал деревне Кориат. Один его глоток — и понимаешь: мы дома.
Величественные горы окружали деревню, небо сияло голубизной. Перед нами простирались бескрайние пшеничные поля, и зелёные колосья шелестели на ветру, словно морской прибой.
— Через два месяца они станут золотыми…
— Точно. Праздник урожая уже не за горами. Надо поскорее взяться за подготовку.
Папа Норд, едва вернувшись, уже думал о работе.
Мы ещё даже не доехали до усадьбы, а он уже за дела.
— Боже мой, сразу за работу? Давай сегодня отдохнём, а завтра начнём? Надо ещё вещи разобрать…
— Ты права. Спешка ни к чему.
Убеждённый мамой Эрной, отец расслабился и откинулся на сиденье.
Папа Норд иногда слишком загоняется, так что неторопливость матери ему только на пользу.
Хотя, может, она просто хочет побыть с ним наедине в усадьбе.
— А-а! Я проголодалась! Скорее бы домой — есть мясо!
— О, понимаю! Сейчас бы хорошенько оторваться!
— Жареное мясо, да…
В землях Сильфорда мы в основном ели морепродукты. Рыба — потом мясо — потом снова рыба… Этот цикл, кажется, никогда не прервётся.
Эх, после разговора Мины и Элеоноры я тоже проголодался. Хочу домой, к блюдам Бартоло.
Живот предательски заурчал.
— Роу, Аль уже голодный — поживее.
— Ха-ха, понял.
Под предлогом моего голода мама Эрна поторопила возницу.
Наверное, она сама больше меня хотела поскорее вернуться.
Роу пришпорил лошадей, и мы быстро проехали через деревню по прямой дороге.
Вскоре вдали показалась наша усадьба.
Я волновался, глядя, как она становится всё больше.
— Добро пожаловать домой.
У ворот нас уже ждали Сара, Мерль и Бартоло — видимо, получили весть о нашем прибытии. Они распахнули ворота и поклонились.
Ха-ха, Бартоло с таким пафосом выглядит нелепо. Я высунулся и усмехнулся, он заметил и скривился.
Карета остановилась у парадного входа.
Мина вышла первой, поставила ступеньку, и под руку папы Норда спустилась мама Эрна.
Затем Сильвио вышел сам, а мы с Элеонорой наплевали на этикет и спрыгнули.
— Эй, вы двое! Хоть изящества проявите!
— Но мы же дома!
В гостях или в усадьбе Эрика такое поведение неприлично, но здесь — родные стены. После долгой разлуки можно и расслабиться.
Я размял затекшие мышцы, а Мина тут же рванула к двери.
— Открываю!
— Мы дома!
Мы вбежали внутрь, оглашая родные стены радостными голосами.