Когда они приехали в больницу, старика сразу же увезли в операционную, а Цзя Ли осталась ждать в коридоре.
Девушка выглядела обеспокоенной, глядя на закрытые двери. Но ей ничего не оставалось, как сидеть, молиться, надеяться и терпеливо ждать.
Ей почти захотелось проклясть семью старика за то, что она позволила ему сесть за руль в такое время суток.
В голове Цзя Ли что-то кольнуло, когда она подумала о семье старика.
Как же связаться с его семьей?
Его уже ищут?
Все эти мысли нахлынули на неё, как морские волны, и она вдруг вспомнила, что подобрала с земли на месте аварии бумажник.
Она проверила карман в его поисках, но вместо него нашла свой мобильный телефон. Тогда она проверила другой карман и нашла бумажник.
Девушка не знала, правильно ли то, что она собирается сделать. Обыскивать чужую собственность без разрешения… А ведь она даже не из полиции.
Но, учитывая ситуацию, Цзя Ли должна была выяснить, есть ли способ связаться с семьей старика, на случай, если они сильно волнуются и ищут его в данный момент.
Открыв коричневый кожаный бумажник, она нашла удостоверение личности, принадлежащее мужчине. Девушка достала его, внимательно осматривая. Это удостоверение личности резидента, что означает, что она не сможет найти никаких контактов, которые могут быть ему родственниками.
Внимательно изучив детали его удостоверения личности, она обнаружила, что мужчина носит фамилию Фу, а перед ней стояло "Ген.". А в паспорте на удостоверении личности она обнаружила, что он был одет в военную форму.
– Он солдат? – Цзя Ли задумалась, прежде чем перейти к дальнейшему поиску, и обнаружила его адрес проживания. Она улыбнулась, думая, что скоро найдет ответы. Но прочитав адрес, написанный на удостоверении личности, она была разочарована.
Адрес проживания находился в городе X, который был очень далеко от деревни, в которой они сейчас находились. Она никогда не слышала название этого адреса.
Цзя Ли была немного разочарована, потому что адрес находился так далеко. Она не сможет до него добраться, даже если попытается.
– Но что этот дедушка делает здесь один, когда у него есть дом в таком хорошем городе? – Цзя Ли задумалась, убирая удостоверение личности обратно в карман.
Сидя и ожидая, она забыла позвонить домой, чтобы сообщить отцу, что вернется поздно из-за встречи.
Девушка сидела, не отрывая взгляда от двери. Внезапно она услышала торопливые приближающиеся к ней шаги. Оглянувшись, она увидела знакомую фигуру, спешащую к ней.
– Мама? – позвала она мягким тоном.
– Цзя Ли, ты ранена? – спросила пожилая женщина в форме медсестры, осматривая свою дочь с обеспокоенным выражением лица.
– Мама, я в порядке! – Цзя Ли заверила маму. У неё уже закружилась голова от того, как женщина трясёт её за плечи.
– Ах! Ты напугала меня до смерти. Но ты уверена, что с тобой всё в порядке? – переспросила женщина. Она всё ещё выглядела обеспокоенной.
– Да, мама, в полном порядке. Дедушка, с которым я приехала, сильно пострадал в аварии. Он сейчас в операционной. – Цзя Ли объяснила, указывая на плотно закрытые двери операционной.
– Что произошло? Как ты пришла с раненым дедушкой? – спросила женщина, пристально глядя на дочь.
Цзя Ли было немного страшно объяснять ей, ведь она сильно рисковала. Но лучше сказать правду. Поэтому она постаралась всё объяснить своей маме.
– Ты... ты. Что, если бы ты попала в беду? Ты знаешь, в какую ситуацию ты бы попала, если бы пострадала? – спросила женщина, ударив дочь по спине.
– Ай! Мама! Я всего лишь пыталась спасти человеку жизнь! – Цзя Ли закричала, отодвигаясь от матери.
– Ты пыталась спасти жизнь, когда из-за тебя наша семья попала бы в беду? – сердито спросила женщина.
– Но ты считала меня такой. Ты сказала, что спасение жизней важно и должно быть ежедневным делом. – напомнила ей Цзя Ли.
Её мать потеряла дар речи.
Напоминание дочери было абсолютной правдой. Если бы она сама оказалась в такой ситуации, то спасла бы старика, не задумываясь, потому что это было в её характере.
Но наставляя ребёнка, она беспокоилась о безопасности дочери.
– В следующий раз не спеши помогать людям в подобной ситуации. Ты должна быть осторожна и вызвать полицию. – напомнила она ей, присев на скамейку.
– Да, мама! Но, как ты узнала, что я здесь? – спросила Цзя Ли, не припоминая, набрала ли её номер.
– Медсестра Ли сообщила мне, что видела, как ты приехала со "скорой помощью", и я до смерти перепугалась, подумав, что с тобой могло что-то случиться. Но хорошо, что с тобой всё в порядке. – выдохнув, ответила женщина.
– О! Мама, я должна была приготовить ужин для папы, но меня что-то задержало. – с улыбкой сказала Цзя Ли.
Её мать посмотрела на неё.
– Я позвоню ему. – сказала она ей, прежде чем выйти.
Как только женщина вышла, несколько человек в форме районной полиции подошли к Цзя Ли.
– Здравствуйте, мисс! Мы... – Один из полицейских поприветствовал Цзя Ли, представил себя и своих коллег, после чего перешёл к делу.
Они пришли, чтобы получить от Цзя Ли показания об инциденте с наездом на пожилого господина Фу.
Как раз, когда Цзя Ли собиралась отвечать, её мать вернулась и заслонила девушку от взглядов полицейских, как бы защищая.
Она представилась им как медсестра в больнице и как мать Цзя Ли.