Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Место автомобильной аварии Том 1. Глава 2. Личность старика Том 1. Глава 3. Скоро он будет пойман Том 1. Глава 4. Наконец-то пришёл в сознание Том 1. Глава 5. Фу Хуа и Аликс Фэнг Том 1. Глава 6. Уловка, чтобы вернуть старика домой Том 1. Глава 7. Зови меня дедушкой Том 1. Глава 8. ...пришли, чтобы забрать его обратно Том 1. Глава 9. Один тихий, а другой игривый Том 1. Глава 10. Неблагодарные дети и внуки Том 1. Глава 11. Мне нравится ваша семейная традиция Том 1. Глава 12. Ужин с большими шишками Том 1. Глава 13. Смущение Том 1. Глава 14. Потенциальная невестка Том 1. Глава 15. Полицейский отчёт Том 1. Глава 16. Великое кулинарное мастерство Цзя Ли Том 1. Глава 17. Дедушка Фу остаётся в резиденции Цинь Том 1. Глава 18. А ты как думаешь? Том 1. Глава 19. Приглашение принять совместный душ Том 1. Глава 20. Воспоминания Том 1. Глава 21. Разве недостаточно вчерашнего внимания? Том 1. Глава 22. Что сложного в том, чтобы сказать Прости меня? Том 1. Глава 23. Ужин в честь воссоединения Том 1. Глава 24. Фу Чуньхуа отчитали Том 1. Глава 25. Пусть каждый попробует на вкус Том 1. Глава 26. Драма Фу Чуньхуа за обеденным столом Том 1. Глава 27. Драма Фу Чуньхуа за обеденным столом II Том 1. Глава 28. Воспитание в ничтожной семье Том 1. Глава 29. Её портфолио не поможет попасть в FJ Styles Том 1. Глава 30. Запрос одобрен Том 1. Глава 31. Сыгранные игры Том 1. Глава 32. Пустой титул
Глава 21 - Разве недостаточно вчерашнего внимания?
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

На следующее утро Аликс Фэнг отправилась искать Фу Хуа в офис. Она была топ-моделью по контракту для его компании.

Во время двух показов мод, организованных его компанией в этом году, она была одной из лучших моделей страны, выступавших на подиуме.

Работники знали, что у неё были близкие отношения с их боссом, хотя эти отношения не были определены.

Они не удивились увидев её в компании так рано утром.

– Я здесь, чтобы увидеть вашего босса, – сказала Аликс Фэнг на ресепшене.

На лицах двух дам была вежливая улыбка, когда одна из них спросила:

– У Вас с ним назначена встреча?

– Нет, не думаю. Но причина, по которой я пришла к нему, очень важна, поэтому впусти меня, – приказала девушка.

Обе секретарши смотрели на изящную модель с распущенными волосами. На ней было короткое серое платье на тонких бретельках. В руках у девушки была серебряная сумочка, а на ногах – пара шпилек.

Пока она говорила, длинные серьги в её ушах колыхались от малейшего движения.

– Мисс Аликс, если речь идёт о рабочих вопросах, я уверена, что ваше агентство назначит встречу с нашим боссом. Но если это по личным причинам, то босс должен знать, что вы пришли к нему, – ответила секретарша, обменявшись взглядом со своей напарницей.

– Хорошо. Пожалуйста, позвоните в его офис и сообщите, что я пришла к нему, – сказала Аликс Фэнг, закатив глаза. 

Секретари вздохнули, одна из них сняла трубку и позвонила в офис Фу Хуа.

– Это Мия из приемной. Мисс Аликс говорит...

После разговора Мия положила трубку и сообщила Аликс Фэнг, что та может подняться к Фу Хуа.

– Спасибо! – с гордыней сказала им Аликс, прежде чем покинуть их поле зрения.

– Она очень высокомерная, – сказала Мие другая секретарша.

– Что бы это ни было, мы просто должны хорошо выполнять свою работу, – ответила Мия.

Лифт прибыл на этаж офиса генерального директора, и Аликс Фэнг направилась к офису Фу Хуа, не обращая внимания на людей, которых встречала по пути.

Теперь, стоя перед кабинетом, она глубоко вздохнула, дважды постучала, а затем открыла дверь.

– Здравствуйте, господин Фу, – Аликс Фэнг поприветствовала занятого Фу Хуа, прежде чем пройти вперёд и занять место перед ним.

Он оторвал взгляд от кипы бумаг и увидел, что его подруга смотрит на него с улыбкой.

– Я слышал, что ты хотела меня видеть, в чём дело? – спросил Фу Хуа без каких-либо эмоций на лице. Но он определённо не был зол на неё, как вчера. Должно быть, работа так действует на него.

– Я пришла, чтобы пригласить тебя на завтрак, – ответила девушка с улыбкой.

– Нет, спасибо, я позавтракал перед приходом, – отказал он ей.

– Хорошо. Поскольку ты уже позавтракал, не мог бы ты пойти со мной позавтракать за компанию? – попросила Аликс Фэнг с жалостливым видом.

Фу Хуа, сосредоточивший своё внимание на эскизах одежды, поднял голову.

– Аликс, ты должна знать, какое сейчас время года. Я отсутствовал на работе пять с половиной дней. И теперь, когда я вернулся, ты должна понимать, насколько я буду занят. У меня нет времени сопровождать тебя, – сказал ей мужчина, не сводя с неё взгляда.

– Те пять с половиной дней, что ты отсутствовал на работе, ты также не проводил со мной. Что плохого в том, чтобы попросить моего парня составить мне компанию на завтрак? Тем более я постаралась привести себя в порядок, и пришла не просто поглазеть на тебя, но и пойти с тобой на свидание, – сказала девушка, нахмурив брови.

– Разве я не уделил тебе достаточно внимания прошлой ночью? – спросил Фу Хуа, возвращаясь к эскизам, которые он просматривал.

– Послушай, я сожалею о прошлой ночи. Я вынудила тебя уйти, когда ты пожертвовал немного своего времени, чтобы провести ночь со мной, – извинилась Аликс Фэнг, не сводя с него взгляда.

– Я не держу на тебя зла, если именно поэтому ты пришла ко мне так рано утром. Аликс, сегодня у нас нет никаких дел, так что можешь идти обратно, – сказал ей Фу Хуа, взяв в руки ещё один эскиз для изучения.

– Ты хочешь сказать, что не будешь сопровождать меня сегодня, потому что это не связано с работой? – спросила девушка.

– Даже если это связано с работой, у меня не будет времени на встречу. Но если это срочно, ты можешь встретиться с моим помощником. – мужчина указал ей на дверь, после чего положил и взял другой эскиз.

– Фу Хуа! –позвала детским тоном девушка.

Молодой человек положил всё, что держал в руке, и устало посмотрел на неё.

– Аликс, могла бы ты не капризничать, хотя бы сегодня? У меня и так более чем достаточно дел. Сегодня не будет времени сопровождать тебя. И когда в следующий раз ты захочешь появиться в моём кабинете без предупреждения, подумай дважды, – угрюмо предупредил Фу Хуа девушку.

На лице Аликс Фэнг появилось расстроенное выражение.

– Фу Хуа, я же твоя девушка. Почему ты обращаешься со мной как со случайной девушкой?

– Если бы ты была для меня случайной девушкой, ты бы не сидела в моём кабинете и не разговаривала со мной, – чётко сказал Фу Хуа.

Аликс Фэнг выглядела так, будто вот-вот расплачется.

Он знал, что его слова прозвучали резковато, поэтому он добавил мягким тоном:

– Если ты не хочешь уходить сейчас, я закажу для тебя чашку чая. Можешь уйти, когда закончишь завтракать, но знай, что сегодня я не могу составить тебе компанию.

Девушка вздохнула, взяла свою сумочку и встала. Она несколько секунд смотрела на Фу Хуа, а затем вернулась и села на диван в его кабинете.

Она скрестила ноги и сложила руки.

Фу Хуа вздохнул, снимая трубку телефона, чтобы сделать заказ на чай для Аликс Фэнг.

Через три минуты работница принесла чай для Фу Хуа.

– Отдайте это мисс Аликс, – сказал он работнице, которая, в свою очередь, последовала его указанию.

Молодой человек вернулся к работе после того, как сотрудница покинула его кабинет. Что касается Аликс Фэнг, то она не торопилась пить чай.

Оглавление