Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог. Смерть сильнейшего оммёдзи Том 1. Глава 1. Реинкарнация Том 1. Глава 2. Сильнейший оммёдзи создаёт сикигами Том 1. Глава 3. Сильнейший оммёдзи делает бумагу Том 1. Глава 4. Сильнейший оммёдзи, до использования магии Том 1. Глава 5. Глава 5. Сильнейший оммёдзи после использования магии Том 1. Глава 6. Сильнейший оммёдзи призывает девушку ёкая Том 1. Глава 7. Сильнейший оммёдзи, прежде чем стал помогать монстрам Том 1. Глава 8. Сильнейший оммёдзи, после помощи монстрам Том 1. Глава 9. Сильнейший оммёдзи наделяет рабыню человеческим духом Том 1. Глава 10. Победите сильнейшего Оммёдзи, Повелителя Гор Том 1. Глава 11. Сильнейший оммёдзи хочет поступить в школу Том 1. Глава 12. Сильнейший оммёдзи получает подарок Том 1. Глава 13. Сильнейший оммёдзи на дуэли Том 1. Глава 14. Сильнейший оммёдзи, уборка Том 1. Глава 15. Уход сильнейшего оммёдзи Том 1. Глава 16. Граф Блейз Лампрог в Имперском городе Том 1. Глава 17. Сильнейший оммёдзи прибывает в Академгород Том 1. Глава 18. Сильнейший оммёдзи подаёт заявку на экзамен Том 1. Глава 19. Сильнейшему оммёдзи предстоит вступительный экзамен Том 1. Глава 20. Экзаменатор Корделл, на тренировочной площадке в школе Том 1. Глава 21. Сильнейший оммёдзи проходит Том 1. Глава 22. Сильнейший оммёдзи появляется на церемонии поступления Том 1. Глава 23. Сильнейший оммёдзи перед битвой с демонами Том 1. Глава 24. Сильнейший оммедзи после битвы с демонами Том 1. Глава 25. Сильнейший оммёдзи радуется удаче Том 2. Глава 1. Спор сильнейшего оммёдзи Том 2. Глава 2. Сильнейшего Оммёдзи избегают Том 2. Глава 3. Сильнейший Оммёдзи выделяется Том 2. Глава 4. Сильнейший оммёдзи попадает в ловушку Том 2. Глава 5. Сильнейший оммёдзи заблудился в подземном лабиринте Том 2. Глава 6. Сильнейший оммёдзи изучает подземелье Том 2. Глава 7. Сильнейший оммёдзи продвигается по подземному лабиринту Том 2. Глава 8. Сильнейший оммёдзи делает перерыв Том 2. Глава 9. Сильнейший оммёдзи обсуждает Том 2. Глава 10. Сильнейший оммёдзи достигает комнаты с боссом Том 2. Глава 11. Сильнейший оммёдзи собирает сувениры Том 2. Глава 12. Сражение сильнейшего оммедзи с вдохновителем Том 2. Глава 13. Сильнейший оммёдзи возвращается к школьной жизни Том 3. Глава 1. Призвание сильнейшего оммёдзи Том 3. Глава 2. Рекомендованный сильнейший оммёдзи Том 3. Глава 3. Сильнейший оммёдзи и путешествие в Имперскую столицу Том 3. Глава 4. Сильнейшему оммёдзи предстоит первая битва Том 3. Глава 5. Сильнейший оммёдзи наблюдает Том 3. Глава 6. Сильнейшему оммёдзи предстоит вторая битва Том 3. Глава 7. Сильнейший оммёдзи снова наблюдает Том 3. Глава 8. Сильнейший оммёдзи на допросе Том 3. Глава 9. Сильнейший оммёдзи выходит в третий раунд Том 3. Глава 10. Глава 10. Отказ сильнейшего оммёдзи Том 3. Глава 11. Сильнейший оммёдзи атакован Том 3. Глава 12. Сильнейший оммёдзи слушает историю. Часть 1 Том 3. Глава 13. Сильнейший оммёдзи слушает историю. Часть 2 Том 3. Глава 14. Сильнейший оммёдзи в полуфинале Том 3. Глава 15. Баронесса Мэйбл Крен в зале ожидания арены Том 3. Глава 16. Сильнейший оммёдзи в финале
Глава 17 - Сильнейший оммёдзи прибывает в Академгород
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Сегодня седьмой день, как мы покинули территорию Лампрогов.

В карете Ифа помассировала мне спину, пока я смотрел в окно

– Сейка, ты себя плохо чувствуешь?

Плохо…

Я совсем забыл, что не переношу кареты.

В прошлой жизни я катался на Западе, но тогда это было ужасно...

Это слишком быстро по сравнению с коровами. У меня болит задница, и я полон решимости напиться.

Ифа, всё в порядке…

– Э, да… Наверное ты немного устал.

Говоря это, она кажется в сто раз более энергичной, чем я.

Мне жаль себя.

– О, смотри, мы почти приехали.

Я молча смотрю куда едет карета.

Вдалеке я увидел город, окруженный длинными стенами.

Академический город Родония.

Город-крепость, где собираются учёные.

Это было то место, к которому мы стремились.

 

*****

 

Попрощавшись с кучером, мы подошли к гостинице, где собирался остановиться, и я рухнул на кровать, как только вошёл в комнату.

Ах, мне плохо...

Сейка, ты в порядке?

Да…           

Оказывается и у тебя есть слабое место. Удивительно.

Ифа тихо смеётся.

За кого она меня принимает?

Потому что я человек... О, твоя комната рядом...

Верно. Хм...

Что случилось? 

У тебя отдельная комната…

Правильно... В маленьких городках по пути у меня не было другого выбора, кроме как остаться в большой комнате или в одной комнате... но мы останемся здесь на несколько дней...

Ага…

Сказала Ифа, ёрзая.

Эм… Мой нынешний хозяин, господин Сейка?..

Эх, ах... Похоже на то... Я получил сертификат, похожий что был у моего отца...

Похоже, есть разные способы освободить рабов лорда с территории. Какая-то юридическая штука... Нет, это слишком отвратительно, а я не могу хорошо думать.

Э-это, Сейка.

Ифа сказала, как будто она приняла решение.

Я-я здесь сегодня вечером... ничего, если я приду сюда?

Я отвечаю безучастно, опуская лицо.

А? Почему…

Ах, ты про еду? У меня нет особого аппетита… Ифа, пожалуйста, ужинай, когда хочешь.

После того, как девушка помолчала некоторое время, она вздохнула.

Я куплю тебе фруктов, чтобы ты мог поесть, когда проголодаешься.

Пожалуйста…

Ифа вышла из комнаты, чтобы принести свой багаж.

Хлопок, звук закрывающейся двери.

Хм! Ха, правда!

Юки шумит над моей головой.

Что случилось?..

Есть предел, даже если Вы не знаете, эта девушка!

Что?..

Вы очень благосклонны, Сейка-сама! Она ведь всего лишь слуга!

А?.. О, ты это имела в виду?

Если подумать, Ифе в этом году четырнадцать.

В этом мире ещё немного рановато, но в прошлой жизни я бы уже был женат.

Я ложусь на спину на кровать.

Ифа, кажется, вполне осознаёт свой статус. Надеюсь, ты не возражаешь.

Это неправильно, Сейка-сама!

Э?

Я люблю Вас, Сейка-сама. Сильно-сильно люблю! Я вас хочу! Я использую свой статус рабыни, чтобы обнять Вас, если представится случай!

Да... ни за что.

Я имею в виду, Юки может говорить всё, что хочет.

Это правда! Юки понимает. 

А? Что ты знаешь о очаровании человеческого сердца?

По крайней мере, Сейка-сама поймёт что такое женское сердце.

Не говори так. Хотя я только что прочитал это в придворном романе или что-то в этом роде.

Я попытался ответить... но понял, что не могу ничего сказать.

Если подумать, в прошлой жизни я не был благословлен такой связью.

Поскольку закон бессмертия был исполнен, перестали приходить даже порядочные люди.

Я всё равно не понимаю женское сердце.

Не грубите, Сейка-сама. Если Вы не будете учиться должным образом, Вам придется нелегко, не так ли?

Возможно.

Оглавление