Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог. Смерть сильнейшего оммёдзи Том 1. Глава 1. Реинкарнация Том 1. Глава 2. Сильнейший оммёдзи создаёт сикигами Том 1. Глава 3. Сильнейший оммёдзи делает бумагу Том 1. Глава 4. Сильнейший оммёдзи, до использования магии Том 1. Глава 5. Глава 5. Сильнейший оммёдзи после использования магии Том 1. Глава 6. Сильнейший оммёдзи призывает девушку ёкая Том 1. Глава 7. Сильнейший оммёдзи, прежде чем стал помогать монстрам Том 1. Глава 8. Сильнейший оммёдзи, после помощи монстрам Том 1. Глава 9. Сильнейший оммёдзи наделяет рабыню человеческим духом Том 1. Глава 10. Победите сильнейшего Оммёдзи, Повелителя Гор Том 1. Глава 11. Сильнейший оммёдзи хочет поступить в школу Том 1. Глава 12. Сильнейший оммёдзи получает подарок Том 1. Глава 13. Сильнейший оммёдзи на дуэли Том 1. Глава 14. Сильнейший оммёдзи, уборка Том 1. Глава 15. Уход сильнейшего оммёдзи Том 1. Глава 16. Граф Блейз Лампрог в Имперском городе Том 1. Глава 17. Сильнейший оммёдзи прибывает в Академгород Том 1. Глава 18. Сильнейший оммёдзи подаёт заявку на экзамен Том 1. Глава 19. Сильнейшему оммёдзи предстоит вступительный экзамен Том 1. Глава 20. Экзаменатор Корделл, на тренировочной площадке в школе Том 1. Глава 21. Сильнейший оммёдзи проходит Том 1. Глава 22. Сильнейший оммёдзи появляется на церемонии поступления Том 1. Глава 23. Сильнейший оммёдзи перед битвой с демонами Том 1. Глава 24. Сильнейший оммедзи после битвы с демонами Том 1. Глава 25. Сильнейший оммёдзи радуется удаче Том 2. Глава 1. Спор сильнейшего оммёдзи Том 2. Глава 2. Сильнейшего Оммёдзи избегают Том 2. Глава 3. Сильнейший Оммёдзи выделяется Том 2. Глава 4. Сильнейший оммёдзи попадает в ловушку Том 2. Глава 5. Сильнейший оммёдзи заблудился в подземном лабиринте Том 2. Глава 6. Сильнейший оммёдзи изучает подземелье Том 2. Глава 7. Сильнейший оммёдзи продвигается по подземному лабиринту Том 2. Глава 8. Сильнейший оммёдзи делает перерыв Том 2. Глава 9. Сильнейший оммёдзи обсуждает Том 2. Глава 10. Сильнейший оммёдзи достигает комнаты с боссом Том 2. Глава 11. Сильнейший оммёдзи собирает сувениры Том 2. Глава 12. Сражение сильнейшего оммедзи с вдохновителем Том 2. Глава 13. Сильнейший оммёдзи возвращается к школьной жизни Том 3. Глава 1. Призвание сильнейшего оммёдзи Том 3. Глава 2. Рекомендованный сильнейший оммёдзи Том 3. Глава 3. Сильнейший оммёдзи и путешествие в Имперскую столицу Том 3. Глава 4. Сильнейшему оммёдзи предстоит первая битва Том 3. Глава 5. Сильнейший оммёдзи наблюдает Том 3. Глава 6. Сильнейшему оммёдзи предстоит вторая битва Том 3. Глава 7. Сильнейший оммёдзи снова наблюдает Том 3. Глава 8. Сильнейший оммёдзи на допросе Том 3. Глава 9. Сильнейший оммёдзи выходит в третий раунд Том 3. Глава 10. Глава 10. Отказ сильнейшего оммёдзи Том 3. Глава 11. Сильнейший оммёдзи атакован Том 3. Глава 12. Сильнейший оммёдзи слушает историю. Часть 1 Том 3. Глава 13. Сильнейший оммёдзи слушает историю. Часть 2 Том 3. Глава 14. Сильнейший оммёдзи в полуфинале Том 3. Глава 15. Баронесса Мэйбл Крен в зале ожидания арены Том 3. Глава 16. Сильнейший оммёдзи в финале
Глава 4 - Сильнейший оммёдзи, до использования магии
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Утро.

Что?

Я открыл шкаф, чтобы достать пальто, и наклонил голову.

Его нет.

Хотя вчера я оставлял его тут.

Сейка, Сейка.

Когда я обернулся на тихий голос, девушка смотрела на меня через щель в двери.

Тусклая золотистая кошачья шерсть. Девушка примерно того же возраста и роста, что и я сейчас.

Что, Ифа?

Эм, это...

Это был плащ, который он искал, она протягивала его с опущенной головой.

Если присмотреться, то можно увидеть маленькие листочки и ветки тут и там. Я вздохнул.

Наверное, это дело рук Грея.

Даже спустя четыре года этот навозный жук всё ещё жив и здоров, и до сих пор смотрит на меня свысока и неоднократно изводит, но в последнее время я был осторожен, вероятно, потому, что он каждый раз небрежно мстил моим шикигами. Больше ничего не делая напрямую.

Поэтому вместо этого я начал шутить, например, прятать или уничтожать свои личные вещи.

Ты собираешься сделать это со своими тремя младшими братьями?

Меня очень беспокоит человечность моего второго брата.

Спасибо, Ифа. Я искал тебя.

Когда я поблагодарил её и получил пальто, девушка посмотрела вниз.

Ифа дочь рабыни семьи Лампрог.

Дети, рожденные рабами, по своей природе рабы, но с рабами, живущими в особняках, обращаются хорошо, и обращаются так же, как со слугами. Эта область была похожа на Запад в моей предыдущей жизни.

Рабы, используемые на фермах и в шахтах, вероятно, всё ещё несчастны.

Ты всегда всё находишь.

Сколько раз я просил Ифу найти спрятанный предмет?

Ну… это только что случилось… Господин Сейка, это же ужасно. Я попрошу помочь хозяина. Может тогда Грей остановится.

Сказала Ифа тихим голосом.

Она выражает почтение не только мне. Сначала меня раздражало такое подлизывание, но я должен поладить с этим ребёнком-изгоем, даже если я близок к своему возрасту.

Я могу плакать. Это одна из немногих вещей в этом доме.

Я смеюсь и говорю Ифе.

Всё в порядке.

Но…

Всё хорошо. Меня это устраивает.

На самом деле, это мило.

Когда я был подмастерьем у своего учителя, меня всерьез собирались убить мои братья по драхме.

Ну, в конце концов, я проклял их всех до смерти.

  Угу, но я всё ещё...

Сейка! Что ты делаешь в таком месте!

Внезапный громкий голос заставил Ифу вздрогнуть и встряхнуть её плечи.

Второй брат, Грей, глухо шагает к нам, глядя на Ифу.

Эй, раб! Что ты бездельничаешь в таком месте, как это! Я скажу отцу!

Простите меня.

Ифа испуганно опустила голову и убежала.

Грей фыркнул и отвернулся от неё, посмотрел на плащ, который я держал, а затем сказал с ироничным взглядом.

Снова играешь с травой на улице? Ребёнок наложницы! Тебе не нужно изучать магию. Упс, даже если ты захочешь, ты не сможешь этого сделать.

Грей злобно усмехнулся.

Ну, делай, что хочешь. Тебя всё равно выгонят из этого дома в будущем! Что ты собираешься делать, Сейка. Единственное место, куда ты можешь пойти это армия, понимаешь?

Присоединится к Имперской Армии?

Ну, тогда я думаю, что всё в порядке.

Это намного лучше, чем голодать. Если это армия прямого контроля, обращение, кажется, будет хорошим.

Ну, я не думаю, что буду завербован.

От чего ты так расслабился? Разве ты не знаешь? В армии тебя приучают блевать, и вдобавок ко всему, ты должен беспрекословно подчиняться приказам своего начальства. Даже если он простолюдин, понимаешь?

Я в недоумении от реакции.

Нет, всё верно. Потому что это армия.

На самом деле, если не подчиняться приказам, то можно умереть в сражении.

Может быть, он подумал, что я испугалась, когда промолчал, а голос Грея явно попал в глушь.

С этого момента ты должен практиковаться в фехтовании. Ну, такой маленький парень, как ты, скорее всего, просто умрет в первой же битве!

Я ещё вырасту. А что же должен делать ты, Грей?

А?

Брат Люфт унаследует дом, не так ли? Разве не то же самое, если выгнать брата Грея?

Грей фыркает и смотрит на меня.

Я не такой неудачник, как ты! Я собираюсь поступить в магическую академию и стать первоклассным исследователем, как мой отец.

Магическая академия? 

Ты даже не знаешь об академии магии? Имперскую Магическую Академию Родонии, престижную школу магии, которая выпустила много королевских придворных магов?

Родония название города недалеко от имперской столицы.

Понятно, значит, там магическое учебное заведение. Раз это называется школой, значит, оно большая.

Я услышал что-то хорошее.

А в каком возрасте туда можно поступить?

Можно сдавать экзамен с двенадцати лет, но я из семьи Лампрогов. Мне не надо учить азы с необразованными людьми. Достаточно перевестись в старшую школу в пятнадцать лет! Может быть меня возьмёт в ученики придворный маг, сразу как поступлю и я построю хорошую карьеру.

Меня поражает мой второй брат, который так бессовестно говорит.

Он очень самоуверен. Даже если у него есть способности, то не каждый может так легко пробиться.

Эй, Сейка. Не думай, что ты пойдешь по тому же пути, что и я. Семья Лампрог имеет большое влияние, поэтому я не позволю членам семьи выбрать тот же путь! Особенно такому недоучке без магии!

Этот парень действительно никогда не забывает проклинать меня.

Мне всё равно.

А? Что…

Грей, как долго ты ещё будешь говоришь?

Низкий, тяжело звучащий голос.

Позади Грея внезапно встал высокий мужчина средних лет с усами.

Мой второй брат запаниковал и оглянулся.

Отец! 

Люфт уже вышел. Что случилось с тростью?

Ах, эм, с этого момента...

Я же говорил, что сегодня пойдём смотреть на магию.

Нет, нет, это всё Сейка...

А не слишком ли винить во всём меня?

Мужчина отвел взгляд от Грея и посмотрел на меня сверху вниз.

Сейка, пожалуйста, сиди сегодня тихо в особняке.

Отец.

Я смотрю прямо на этого мужчину.

Я не могу этого сделать. Вот почему я искал плащ.

Не хочешь взять меня с собой, чтобы попрактиковаться в магии?

 

Оглавление