Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Такой профи как я поймал стрелу в колено Том 1. Глава 2. Успех! Праздник! ...и бегство! Том 1. Глава 3. Эльфийка Том 1. Глава 4. Вперед, на поиски трав~ Том 1. Глава 5. Добро пожаловать в деревню Мург! Том 1. Глава 6. Старичок VS Король Волков Том 1. Глава 7. Сестра Миллет Том 1. Глава 8. Просьба от Короля Волков Том 1. Глава 9. Магический кабан Том 1. Глава 10. Дикий кабан… другими словами, ещё больше мяса. Том 1. Глава 11. Типичная демонесса, которая считает себя одной из сильнейших мид-боссов Повелителя демонов Том 1. Глава 12. Ви-Ви.. Демон? Том 1. Глава 13. Возвращение в болото магического кабана Том 1. Глава 14. Демонический метод животноводства Том 1. Глава 15. Горячие источники Том 1. Глава 16. Ужин Том 1. Глава 17. Быть охранником деревни Мург Том 1. Глава 18. Результат демонического животноводства Том 1. Глава 19. Что-то необходимое для перевозки мяса Том 1. Глава 20. Поставка Том 1. Глава 21. Продажа мяса Том 1. Глава 22. Ночь в гостинице Том 1. Глава 23. Обычный день в Мурге Том 1. Глава 24. После работы горячие источники великолепны (Летнее издание) Том 1. Глава 25. Работа Короля Волков Том 1. Глава 26. Дракон-зомби против волшебника Том 1. Глава 27. Создание хранилища Том 1. Глава 28. Подготовка сторожевой коровы Муфи и собирание трав Том 1. Глава 29. Юный герой Круз и старый волшебник Том 1. Глава 30. Воин Лука и Старик волшебник Том 1. Глава 31. Счастливый дом с героями Том 1. Глава 32. Счастливый дом с героями (2) Том 1. Глава 33. Унылые Жизни! Том 1. Глава 34. Гидра против команды старого волшебника Том 1. Глава 35. Мясо Гидры Том 1. Глава 36. Мы чуть не потеряли нашего Героя Том 1. Глава 37. Герой Круз и Муфи Том 1. Глава 38. Волшебные волки болеют Том 1. Глава 39. Волшебник проверяет поле битвы Том 1. Глава 40. Команда старика против некроманта Том 1. Глава 41. Возвращение героя Том 1. Глава 42. Старый охранник и девушка-демон... как начинающие фермеры?! Том 1. Глава 43. Старый волшебник, рубящий деревья Том 1. Глава 44. Очистили поле и герой вернулась Том 1. Глава 45. Особые таланты героя Том 1. Глава 46. Муфи вспахивает поле Том 1. Глава 47. Муфи и Фэмм соревнуются Том 1. Глава 48. Магический круг для улучшения поля Том 1. Глава 49. Достаём картофель Том 1. Глава 50. Наш герой попадает в аферу Том 1. Глава 51. Волшебник отправляется в столицу Том 1. Глава 52. Волшебник против мошенников Том 1. Глава 53. Покупка картофеля Том 1. Глава 54. Волшебник гуляет с волком и коровой Том 1. Глава 55. Волшебные животные Том 1. Глава 56. Волшебник размышляет о волшебных зверях Том 1. Глава 57. Волшебник моется в полдень Том 1. Глава 58. Волшебник, подумай о том, что будет дальше Том 1. Глава 59. Обсуждение нового дома Том 1. Глава 60. Строительство дома Том 1. Глава 61. Построенный дом Том 1. Глава 62. Чудо-мышь Том 1. Глава 63. Ещё и гоблин!
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Летящей пoxодкой я возвращался в деревню.

Солнце уже взошло.

— Чёрт, как ярко!

Когда я вернулся в Мург, Миллет ждала меня у ворот.

— Aх, Ал-сан ~ !

— Ты проснулась довольно рано, Миллет.

Я устал от борьбы с Королём Bолков сегодня ночью. Раньше мог не спать более трёх суток, даже когда дрался, и чувствовать себя отлично, но это было много лет назад.

Снова подумал о том, что не хочу становиться ещё старше, когда Миллет сказала:

— Хотела пригласить на завтрак, но тебя не было дома, я уже начала волноваться.

— А, да, извини за это.

Миллет схватила меня за рубашку и с силой потянула к себе домой, чего я не ожидал.

Когда вошёл в дом, к которому меня привела Миллет, то увидел маленькую эльфийку, лежащую в кровати.

— Это моя сестра - Колетт. У нее всё ещё есть небольшая температура, но она будет в порядке, так как я вовремя дала ей лекарство.

Болезнь Колетт была смертельно опасна. Oднако если вовремя дать нужное лекарство, то эта болезнь переставала быть таким страшным заболеванием.

Из-за этого Миллет была готова рискнуть ради того, чтобы достать магические травы для исцеления сестры.

— Здоровье моей сестры – это для меня самое важное.

В такие моменты я рад, что стал авантюристом.

Мне нравится, что есть возможность спасать других.

— Спасибо тебе больше, Ал-сан!~

Миллет низко поклонилась.

Колетт хоть и лежала в постели, но всё же сказала:

— Ш… шпащибо, тебе больфое.

Маленькая девочка прошептала слова благодарности. Она выглядела очень миленько.

— Выздоравливай поскорей, хорошо?

Я похлопал Колетт по голове. У неё все ещё были мягкие волосы, как у маленького ребёнка.

— Хе-хе-хе.

Её уши, довольно большие для её головы, двигались очень мило.

Мы позавтракали едой, которую приготовила Миллет. Около моего дома меня ожидал глава деревни.

— Что-то случилось?

— Ох, Альфред. Ты слышал, как эти волки выли прошлой ночью?

— Да, это было нечто.

— Это чудо, что наша деревня не была атакована прошлой ночью... не хочешь присоединиться к нам поохотиться на волков в горах?

Глава не знал ни о волшебных волках, ни о том, каким крупным и могущественным был Фэмм.

В любом случае, я не хотел отправиться на бессмысленную охоту.

— Шеф, если честно, прошлой ночью я сходил осмотреть лес…

— Что? ОДИH?! Неважно, какой ты опытный ветеран, это слишком опасно!

Глава немного разозлился.

Я был охранником только один день. Глава думал, что я какой-то идиот, не имеющий представления о последствиях... нехорошее предчувствие.

Мне нужно как можно скорее придумать оправдание.

— Нет! Всё хорошо. Я очень искусно справляюсь с волками.

— Неважно, насколько ты хорош, это безрассудно!

— Если честно, я столкнулся с группой волков, и после битвы они решили уйти. Также обещали никогда и никого не трогать в деревне Мург…

Глава посмотрел на меня явно подозрительным взглядом.

— Здесь нет волков, которые могли бы общаться с людьми. Здесь и нет Короля Волков, который мог бы разговаривать.

Он думал, что я нагло вру.

— Нет, нет! Правда!

Я вспомнил, что Фэмм дал мне огромный клык.

— Вот! Он дал мне это. Я спросил его, могу ли как-нибудь успокоить жителей в деревне... и он дал мне этот трофей.

— Что-о-о?!

Глава чуть не упал от удивления.

— О-о-о-о-о-о-о.

Затем он закричал, и все жители быстро собрались вокруг.

— Что? Что это такое?!

— Это.. Это клык!

— И-и-и-и… что?

Жители деревни смотрели на клык с потрясенными и широко открытыми глазами.

Затем, они повернулись ко мне, желая узнать подробности.

— Я не могу поверить своим глазам!

Миллет счастливо подпрыгнула и внезапно появилась среди жителей деревни.

Мне пришлось рассказать всё, что случилось этой ночью от начала до конца.

— Так это…

— Нет… это…

— Это фальшивка?

— Нет, он настоящий.

Все жители деревни говорили между собой.

Миллет повернула меня от всё еще болтающих жителей деревни и радостно сказала:

— Ал-сан, это потрясающе! Я ни капельки не сомневалась в тебе!

Через некоторое время глава деревни повернулся ко мне с опущенной головой.

— Альфред, прости, что сомневался в тебе. Я знаю по запаху. Это от Короля Волков, и он недавно был выдернут у него.

Он узнал по запаху? Этот факт удивил меня.

Глава должно быть наполовину волшебное создание. Человек-зверь может многое различить по запаху.

— Нет, не беспокойся об этом.

— Король Волков признал тебя как хозяина.

— Хм?

Хозяина? Я никогда не слышал об этом.

— 300 лет назад сюда пришёл авантюрист в отставке. Однажды, он сражался с Королём Волков и победил, поэтому тот отдал свой клык.

— Хмм… неужели?…

Теперь ситуация приняла другой поворот. И я начал беспокоиться.

— И…и, что случилось после с этим Королём Волков?

— После смерти авантюриста я услышал, что он куда-то ушёл. О, подожди секунду.

И сразу после этого глава достал из своего дома клык, похожий, как у Фэмм.

— Это сокровище нашей деревни... 300-летней давности.

Тогда...

— Неужели?

Он сказал и кивнул... а потом все остальные жители деревни кивнули.

— Ох…ну, окей.

Я всё ещё не понял, что это значит.

Миллет подпрыгнула ко мне и взяла меня за руку.

— Это значит что волки больше никогда не атакуют нашу деревню Мург! Ты такой хороший, Ал-сан!

Все жители деревни расплылись в довольной улыбке.

— Альфред… БАНЗАЙI!

Пока все взрослые аплодировали, дети бегали вокруг меня, хватая за одежду.

— Воу! Хоу! Хорошая работа, старичок!

— О, даа! Е-ху!

Во всяком случае, мне было приятно.

В тот день устроили вечеринку в доме главы деревни.

Для меня не спать всю ночь, а затем пойти на вечеринку - это тяжело. Но так как это был праздник, я согласился участвовать в нём.

В деревнях есть особые правила этикета, которые лучше не избегать. Например, нельзя пропускать мероприятия или раньше времени уйти домой, сказав что устал.

Поэтому вернулся в свой дом только после захода солнца.

Выпитый алкоголь выжал из меня все соки. Я очень устал. Как только вернулся домой, я рухнул на кровать.

Сразу уснул.

И где-то в полночь...

Я проснулся от странного ощущения.

Оглавление