Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Название главы Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы Том 1. Глава 70. Название главы Том 1. Глава 71. Название главы Том 1. Глава 72. Кровавое сражение
Глава 45 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Допрос нам не дал никакой новой информации, мы вышли из тюрьмы с одним из местных ополченцев. После сырого противника воздуха в темнице, просто постоять на улице уже равно блаженству.

- И как давно ты проживаешь в Русукино?

- Мне было двенадцать лет, когда родители переехали в Русукино, так что можно сказать, что я провел тут всю сознательную жизнь.

Ополченец Зетман 32-ух лет.

- Получается, ты в городе двадцать лет, но не уроженец Русукино.

- Нет, но этот город затягивает. Его старая культура и язык уникальны, так что, прожив три или четыре года тут, ты начинаешь понимать людей. К тому же тут все мои друзья и знакомые, я не могу воевать против них.

- Ясно, тебе так нравиться этот город?

- Да, правда, за последние двадцать лет тут только один мост перестроили, да так по мелочи, но серьезных строек точно не было.

- Мост?

- Ну, в Русукино есть три моста, два старых, а один построили сравнительно недавно.

- Получается, что это самое новое здание в городе?

- Ну, можно сказать и так, только некоторые дома поновее его будут. Мост на северо-западе города. Обычный каменный мост и единственный необорудованный подъемной системой для защиты города.

Достав из кармана записную книжку, я быстро стал записывать данные, что только развеселило моих собеседников.

- Зачем ты всё записываешь?

- Это будет полезной информацией, если начнутся городские бои.

- Городские бои?

- Да.

- Ты думаешь, что бои могут дойти и до Русукино?

- Да, думаю, что такой шанс есть, и он велик.

В городе не так много солдат способных вести бои. Армия империи будет прорываться через линию фронта, чтобы захватить склады с провизией и производственные мощности, они это понимаю…И мы тоже!

- Тогда ты думаешь, что лучше отступить к городу?

- Нет, это пустая трата времени.

- Почему?

- Из-за природы и организации войск.

Оборона Русукино последний рубеж этого восстания, и даже если они смогут продержаться и выиграть войну у стен города, самое главное, земля и помощь от соседних городов и деревень будет потеряны. В итоге победа окажется пирровой, и всё равно приведет к поражению.

Если войска отступят в город, можно будет подписывать капитуляцию, но к городу могут проникнуть и небольшие партизанские отряды, а вот с ними нужно разбираться жестоко.

- Не понимаю смысла твоих слов.

- Эх…. Всё долго рассказывать, просто поверь!

Первоначально охрана города должна заботить именно полковника Деба, но не думаю, что этот дурак будет думать хоть о чем-то полезно. В итоге, если кадеты Силестии не смогут удержать город, восстанию придут конец.

- Это должно заботит полковника Деба, а не тебя.

- Да, полностью с тобой согласен, но подготовить дополнительный план не будет лишним.

- Думаешь, его примут.

- Нет, но главное, что все слабые точки будут известны, вот первая уже найдена. Неподъемный мост, через который враг может прорваться.

- Здорово! Я даже не подумал об этом, пока ты не сказала.

- Это нужно понимать! Полковник Деб должен разработать систему обороны, но после встречи с ним, я бы не слишком на это рассчитывал.

- Ты прямо настоящий генерал!

- Я просто кадет.

- Джозеф – Радэк обратился ко мне, - давайте говорить по дороге, нам нужно вернуться с докладом.

Мы отправились по городу, и я всё это время расспрашивал ополченца об особенностях Русукино.

- Ну. В новом городе нет пазов для сточных вод.

- А куда уходит дождевая вода?

- По городским улицам в реку.

Рядом с городом текла небольшая река, более точно её можно назвать ручьем. Все сточные воды из города попадали туда, но если в старой части города есть специальная ливневая система, то в новой, это просто небольшие скаты в сторону реки.

- По канализации может пройти человек?

- Нет, её строили слишком маленькой, если только маленький ребёнок, и то ему будет тяжело передвигаться.

Получается, что в случае полноценной осады покинуть город или пополнить его припасы не получиться.

- Тогда как быть с провизией?

- Я не офицер, но говорят, что в старой части города есть склады, и запасов провизии там хватить, чтобы кормить всех жителей города и армию в течение трёх месяцев.

Таким образом, я приступил к сбору информации о защите Русукино. У меня есть предчувствие, что городские бои будут самыми важными, и вовремя собранная информация – залог победы.

Мы вернулись в свою комнату, и заметили как Эмилия, Майя, Сара и ещё несколько девушек обсуждают полковника Деба.

- Страшный человек, в тот момент я была готова уехать домой.

- Как будто тут других девушек нет.

- В армии Русукино и правду нет женщин, немногочисленные отряды работают или в госпиталях или в снабжении.

Мне удалось достать карту Русукино, но это огромный кусок бумаги занимал половину моей кровати, что не могла привлечь девушек.

- Что ты делаешь?

- Составляю план обороны города.

- Хм.. Уже?

- Потом будет поздно. Я не хочу лишних жертв, как всё будет готова, перешлю его бригадному генералу Шмидту.

Девушки подошли к карте, и мы начала обсуждать всё дальше, выясняя всё больше и больше подробностей о городе.

******

- Полковник доклад!

Полковник Деб сидел на своем стуле, уплетая копчёную курицу, даже не подумав о том, чтобы обтереть жирные руки, он схватился за отчет принесенный помощником.

- Что это?

Похоже, полковник не может даже самостоятельно прочитать документы.

- Наша армия потерпела поражения, уцелевшие войска отступают к городским стенам. Задача подготовить город к обороне.

- Хо! Тогда теперь я буду командовать армией!

- Увы нет, полковник.

- ЧТО!

Он ударил кулаком об стол.

- Общим голосованием командиров командование армией и обороной города передано бригадному генералу Шмидту!

- Чертов Силестиец!

- Ваша задача подготовить город к обороне, отряды под управлением Генерала Шмидта единственная часть фронта, которая смогла выстоять под натиском противника. Он прибудет через несколько дней.

Полковник взял в руки приказ, и порвал его на части.

- Но я не могу ослушаться совета…. Черт, приведите ко мне всех офицеров и этого… паренька, что окончил академию Силестии поэтому… Тактике!

Оглавление