Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Название главы Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы Том 1. Глава 70. Название главы Том 1. Глава 71. Название главы Том 1. Глава 72. Кровавое сражение
Глава 52 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

26 сентября 636 года. Армия генерала Шмидта была оттеснена от основного пути в Русукино, и им пришлось разбить лагерь в одном лесу, чтобы подлечить раненых. Ближайшее озеро снабжало их рыбой, а в лесу было полно дичи, так что армия не голодала.

Сейчас у Шмидта насчитывалось около 6800 боеспособных человек, остальные были ранены, а за пару дней боев ему удалось уничтожить 1500 всадников врага, а значит, враг обладает как минимум 28500 человек, при условии, что они ещё не начали штурм.

Хотя имперская армия ещё была в подавляющем большинстве и выигрывала с точки зрения численности, они всё ещё не могли выиграть бой против генерала Шмидта. Благодаря хорошему знанию местности, генерал использует рельеф как преимущества в бою. Один из таких боев закончился тем, что 500 всадников атаковавших отбившийся отряд лучников, попал в засаду и потонул в болоте.

- Врага как минимум больше в четыре раза, но мы сможем справиться, вот только мне интересно, начался ли уже штурм Русукин.

Шмидт стоял в кругу офицеров, когда туда забежал его лейтенант.

- Ваше превосходительство, враг!

- Опять? Где? Сколько?

- Около пяти тысяч бойцов идет прямо в лоб нашей основной армии.

Это самый большой отряд за всё время, а значит, имперские офицеры решились разделаться с армией Шмидта любой ценой.

- Что прикажете?

- Каков состав армии?

- Копейщики, мечники, щитоносцы. Вероятно, есть лучники, кавалерии не наблюдается.

- Хм…

Всё это очень странно, почему врага атакуют совершенно без кавалерии, а значит, где-то есть засада и враг готовиться атаковать или это сказывается раздробленность среди офицеров.

*****

- Генерал! Часть войск устремилась вперёд, без приказа!

- Кто посмел?

- Полковник Кокорин – пехотный полк!

- Это некомпетентно! Немедленно отдайте приказ вернуться, мы ещё не успели подготовить наступление.

- Понял!

Генераль Шлеметьев был один из простых людей, родившихся в семье самого мелкого офицера. Получивший свой чин в сорок лет за безупречную службу. Полковник Кокорин был тридцатилетним сыном аристократа, а потому считал себя выше Генерала, и не выполнял его приказы.

Обычно это вызывало мелкие неразберихи, но теперь он мог подставить всю операцию под провал, только своей слабоумной атакой. Приказано было ждать, пока кавалерия зайдет врагам во фланг.

Его враг умён и хитёр, а потом идти в лоб это самоубийство, даже если бы сейчас у него были тут все войска, но большая часть сейчас осаждает Русукино.

- Лейтенант.

- Да, Сэр!

- Отдаю вам приказ, если этот полковник не помрёт во время боя, приведите его ко мне, и пускай он готовиться к понижению по служке.

- Есть сэр!

- Если этот умник атакует слишком рано, и наша кавалерия не успеет подойти вовремя, то мы останемся без преимущества. Если этот бой будет проигран, пускай готовиться к смерти!

- Есть сэр!

Лейтенант отдал честь и покинул генеральскую палатку.

- Ох.. Чувствую теперь нам не победить в этом бою.

Нежелание Кокорина подчиняться, в такой ответственный момент приведёт его людей к гибели, а спонтанная атака будет отбита Генералом Шмидтом, но Шлеметьев не сдавался.

*****

- Вражеская конница по правому флангу, около 3000.

- Как я и ожидал. Переведите часть копейщиков на правый фланг, а всем войскам приказывайте встать полукругом, чтобы растянуть фронт. Нужно сделать так, чтобы река прикрывала тыл, тогда мы сможем выстоять в этом сражении.

- Есть!

Цель вражеской кавалерии атаковать в нужный момент фланг врага, проломить его строй. Эта примитивная тактика, но в нужный момент она работает отлично. Шмидт, понимал, что тысяча копейщиков не справиться с тремя тысячами всадников, но большой отряды пехоты нельзя было игнорировать.

От ранее выступающего пехотного полка противника, вперд вырвалась небольшая группа, которая понеслась к противникам вперёд, очень странно, если это тактический ход, то Генерал Шмидт не видел в нем особого выхода. Сейчас нужно атаковать всеми силами, иначе враг ничего не добьётся.

- Было бы хорошо, если бы враг просто отступил.

Даже если Шмидт сможет выиграть этот бой, у врага будет ещё 20 тысяч бойцов, а вот Шмидт не уверен, что его армия может восстанавливаться после каждого боя.

- Лейтенант, что у нас с целительными отрядами?

- Она на пределе, не думаю, что после боя мы сможем быстро восстановить раненых бойцов. Палатки с тяжело ранеными полны, а легкие ранения обрабатываются только бинтами.

- Да, целебная магия не панацея от всех ранений.

- Это так, Сэр!

- Ты готов умереть?

- Да, сэр!


В этот день Шмидту и его военнослужащим удалось уничтожить более 6000 вражеских солдат, но его войска тоже понесли огромные потери!

Оглавление