Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Название главы Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы Том 1. Глава 70. Название главы Том 1. Глава 71. Название главы Том 1. Глава 72. Кровавое сражение
Глава 68 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Внутри королевского дворца всё просто восхитительно. Он имеет своё очарование, накопившееся за многие годы, и передаваемое от одного короля к другому. Самое, что странное, в королевском дворце мало народу, даже слуг.

Меня привели в гостиную, и оставили ждать тут, но даже обычная гостиная была роскошной. Интересно, какая комната у принцессы Эмилии, я бы посмотрел.

– Прости Джозеф, но эта единственная комната, в которой мы можем с тобой поговорить без посторонних ушей. В городе слишком много «лишний» ушей, которые так и ждут, пока я с кем-нибудь заговорю.

– Да, Джозеф, стань же собой, а то ты сейчас выглядишь так, как будто тебя хотят убить, – Майя только похлопала меня по коленке и вновь уселась на свой диван.

– ХХХорошо!

Даже если они говорят, само нахождения во дворце заставляет меня чувствовать себя не в своей тарелке.

– Ладно тебе, Джозеф, всё хорошо, дыши глубоко и верни себе своё хладнокровие.

– Извини, ладно, сейчас.

Такое чувство, что они хотят от меня что-то важное, но ничего не говорят.

– Ты часто помогал мне в академии и даже на поле боя, так что спасибо тебе.

– Это уже в прошлом, не нужно.

Моя обязанность, как любого кадета защищать королевскую особу. И пускай у неё был свой Эскорт, я всё равно чувствовал, что должен защищать её любой ценой, к тому же эта помочь часто приносила мне хорошие дивиденды.

– Ну, так, мы будем говорить с королем?

– Король настолько занят, что не может уделить должного времени даже своей дочери.

– У него так много проблем? Вы же не виделись столько времени…

– Да, а потому я и сама была удивлена, но король и правду занятой человек, так что ничего в этом странного нет.

Я бы хотел поблагодарить короля за его доброту, но если король и правду так занят, то мне придется оставить слова благодарности на потом. Майя расслабленно пьет чай, значит, нам ничего не угрожает.

– Меня не было четыре года во дворце, а потом я пошла на войну и там была готова умереть, но мой отец встретил меня фразой «У меня мало времени, но я рад, что ты жива, дочь моя» и больше ничего не сказал…

– Да, Король и правду поступил грубо по отношению к Вам.

На лице Эмилии можно увидеть, что она опечалена из-за такого отношения короля к своей особе, но что поделать, это обязанность королевской дочери. С другой стороны, я тут же вспомнил Радэка, и ему тоже не дают жить спокойно, а насильно женят, только чтобы улучшить финансовое положение своей семьи.

– Я пригласила тебя, не чтобы пожаловаться на своего отца, а поговорить о будущем. После назначения мы можем уже не встретиться.

– Каком будущем?

– О будущем нашей страны.

Другими словами, принцесса пригласила меня сюда, чтобы поговорить о политике своего королевство… но я же сын фермера и простолюдин…

– Почему я?

– У меня есть только несколько человек, с которым я могу обсуждать любые вопросы и быть уверенной, что они мои друзья. Майя, Радэк, Сара и ты! Вот только ты, в отличии от всех остальных, думаешь по-другому.

Значит, она решила поговорить со мной, из-за моих поступков.

– Это не шутка, Джозеф, я хочу, обсудить с тобой важные дела.

– Хм….

Я знаю Эмилию, она бы не стала шутить так странно, так что её просьба настоящая.

– Хорошо, я готов тебя выслушать.

*****

В это же время король сидел у себя в кабинете и перебирал отчеты. В комнату вошёл его самый верный слуга, которому он доверял, как родному сыну.

– Какие новости?

– Ваша дочь привела в замок мужчину, кажется Джозеф Валенса.

– Точно, мне знакомо его имя.

Джозеф Валенса – сын фермера, и человек которого чуть не выгнали из академии, но большая часть офицеров, с которыми он работал рекомендует его как профессионального стратега, что может выиграть даже у опытных генералов. Никогда раньше о таком не слышал.

– Как интересно, с радостью бы поговорил с ним.

– Тогда, я сейчас приведу его к вам, мой король.

Франц взял кружку чай со стола и сделал большой глоток.

– Не нужно. Если моя дочь привела этого человека в замок, значит, у неё есть какой-то важный разговор. Я смогу найти другое время, чтобы пообщаться с этим замечательным молодым человеком.

– Но, вы же король!

– И что? Да, я король, но если ставить себя выше других людей, я не буду королем, я буду трусом!

– Как прикажет мой король.

Король откинулся на спинку стула, взял отчет и принялся его читать.

*****

– Ты знаешь, имя императора восточно-континентальной империи Джозеф?

– Эх, по-моему, это 59–ый Император, Иван VII.

– Да, а сколько лет сейчас Ивану VII.

– Вот тут я не могу сказать тебе точно, такой информацией я не обладаю, но точно могу сказать, что он уже в достопочтенном возрасте, когда пора уходить на пенсию.


Император восточно-континентальной империи странный человек, у него большая армия, но насколько мне известно, за свои последние тридцать лет активной жизни этот человек только и делал, что проводил балы, да казнил людей.

– Ивану VII 72 года.

– Майя, а ты откуда знаешь?

– Ну, я прочитала пару отчетов, прежде чем пойти сюда, чтобы понимать. Хи-хи.

– Только это были секретные отчеты, Майя!

– Они лежали на твоем столе, откуда я могла знать.

Эмилия даже не стала злиться, а я спрашивать, что Майя делает в комнате Эмилии.

– Так, с ним уже что-то случилось?

– Сам император жив и здоров, но уже практически не управляет свой страной, знаешь ли ты, кто именно занимается сейчас управлением.

– Его сын, ну то есть, принц империи.

Принц, ведь сын императора, верно?

– Понимаешь, у императора Ивана четверо детей, но все они дочери. У него нет сына!

– Ясно!

По законам империи, только мужчины могут сидеть на престоле и никакая девушка, ни при каких обстоятельствах не сможет управлять государством. Это означает, что если у императора нет сына, то власть переходит к его ближайшим родственникам, и обязательно по мужской линии.

Это уже несколько раз вызывало гражданскую войну в этих землях, но тут ничего не поделаешь, поскольку любой человек желает стать императором, а когда у него есть для этого хороший повод, он готов проливать за это кровь.

К тому же, в восточно-континентальной империи к девушкам вообще относятся плохо: они не имеют право быть офицерами, учится в армии и так далее.

– Сергей, человек что сейчас управляет империей, является только племянником, Ивана VII, и не совсем является наследным принцем.

– Получается, что если у императора не появится сын, то императором станет Сергей?

– Да, но не это самая большая проблема, Джозеф…

– Тогда в чем?

– Брат Ивана VII, умер в 22 года, хотя он был главным престолонаследником, теперь все его остальные братья и племянники тоже погибли, чудом остался только Сергей.

Получается, что он идет к власти по крови, не боясь убивать всех своих родственников и даже отца…

– Мне кажется, или всё это произошло не совсем случайно? Ему же просто нужен внук.

– Не так всё просто. Старшая дочь Ивана VII уже мертва, младшая ещё не замужем, а Александра и Луиза матери, но у них дочери.

– Как всё странно.

– Ага, вот только говорят, что Луиза, вновь беременна!

Оглавление