Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. И это мой класс? Том 1. Глава 2. Я вообще ничего не чувствую Том 1. Глава 3. Почему ты смотришь на нас свысока? Том 1. Глава 4. Может быть наши силы, просто равны? Том 1. Глава 5. Все еще недостаточно Том 1. Глава 6. Со мной всё в порядке Том 1. Глава 7. Я не шучу Том 1. Глава 8. Они действительно жалкие Том 1. Глава 9. Ты ведь новенький здесь, да? Том 1. Глава 10. По крайней мере, выслушай меня! Том 1. Глава 11. Разве это не слабая гильдия? Том 1. Глава 12. Это всё твоя вина! Том 1. Глава 13. Правила такие же, как и тогда? Том 1. Глава 14. Я не плачу Том 1. Глава 15. Если мы выиграем этот матч, долг будет выплачен Том 1. Глава 16. Решил, что можешь победить? Том 1. Глава 17. Он победил даже мечника А-ранга Том 1. Глава 18. Это было довольно неплохо Том 1. Глава 19. Да что ты понимаешь?! Том 1. Глава 20. Я подумала, что ты и правда мазохист... Том 1. Глава 21. Усилиями можно достичь чего угодно Том 1. Глава 22. Почему ты относишься к этому так формально? Том 1. Глава 23. Похоже, мне нечему у тебя учиться Том 1. Глава 24. Мне ведь просто нужно победить их всех сразу, верно? Том 1. Глава 25. Самое время рассказать всем Том 1. Глава 26. А теперь скажи, почему на самом деле Том 1. Глава 27. Я думала, это просто выдумки… Том 1. Глава 28. Моя жизнь кончена Том 1. Глава 29. Знаешь, я тоже владею этой техникой Том 1. Глава 30. Разве не чересчур реагировать на безобидную шутку навыком вечной смерти? Том 1. Глава 31. Будет жалко, если наше сражение слишком быстро закончится Том 1. Глава 32. Тогда и я не могу просто так сдаться! Том 1. Глава 33. Сейчас только середина матча Том 1. Глава 34. Я просто [Бесклассовый] Том 2. Глава 1. На этот раз я хочу овладеть магией Том 2. Глава 2. Чем магия отличается от меча Том 2. Глава 3. Я хочу тысячу Том 2. Глава 4. Кто эта женщина? Том 2. Глава 5. Я пришла не для того, чтобы научиться быть невестой Том 2. Глава 6. В какой магии ты хорош? Том 2. Глава 7. Вам лучше закрыть свои уши Том 2. Глава 8. Позвольте мне называть вас Мастером! Том 2. Глава 9. Для меня это слишком легко и скучно Том 2. Глава 10. Это не просто Извержение Том 2. Глава 11. Вы ведь не будете на это жаловаться, верно? Том 2. Глава 12. Оказывается можно оказаться в насколько пугающем состоянии Том 2. Глава 13. Какой легкий экзамен Том 2. Глава 14. Ты внезапно свалился сверху, что ещё мне было делать? Том 2. Глава 15. Если что-то случится, то только ты сам будешь нести за это ответственность! Том 2. Глава 16. Я сдал экзамен правильно Том 2. Глава 17. Думаю, это легко запомнить Том 2. Глава 18. Мир сгинет в адском пламени Том 2. Глава 19. А потом мы увидели… Том 2. Глава 20. Для начала разделите своё сознание на две части… Том 2. Глава 21. Нужно лишь немного потерпеть Том 2. Глава 22. Это значит, что я получил наивысший балл Том 2. Глава 23. Это просто поразительно Том 2. Глава 24. Это научит тебя не перечить старшим Том 2. Глава 25. Можешь ли ты создать сотню лезвий? Том 2. Глава 26. Как много ты тренируешься?!.. Том 2. Глава 27. Ему явно не стоит связывать свою жизнь с магий полёта... Том 2. Глава 28. Придётся использовать свой козырь Том 2. Глава 29. Его рука увеличилась в размерах Том 2. Глава 30. Предоставь это мне! Том 2. Глава 31. Для меня так даже лучше Том 2. Глава 32. Голем ни за что не смог бы так двигаться Том 2. Глава 33. Пришло время стать серьезным! Том 2. Глава 34. Я не вижу границ его магической силы... Том 2. Глава 35. Разве все скелеты так одеваются? Том 2. Глава 36. Похоже, я могу разрезать его этой палочкой… Том 2. Глава 37. Разве ты не рад тому, что я не стал убивать тебя? Том 2. Глава 38. Конечно, Господин Том 2. Глава 39. Кто-то меня вспоминает? Том 2. Глава 40. Не смей оскорблять чёрную магию!.. Том 2. Глава 41. Разрешите представить! Том 2. Глава 42. Нет, все верно Том 2. Глава 43. Мышь в мышеловке Том 2. Глава 44. Разве ты не колдун? Том 2. Глава 45. Но сначала я бы хотел исправить одну вещь Том 2. Глава 46. Можно подумать, мы в это поверим! Том 2. Глава 47. Почему твоё тело кажется полупрозрачным? Том 3. Глава 1. Такой уж это город Том 3. Глава 2. В последнее время всё реже приходится готовить Том 3. Глава 3. Так вот что произойдет Том 3. Глава 4. Конечно же, смертная казнь! Том 3. Глава 5. Бежать бесполезно! Том 3. Глава 6. Тот, кто должен встать на колени — это ты! Том 3. Глава 7. Вам комнату на одного? Том 3. Глава 8. Приказ её величество – неоспорим! Том 3. Глава 9. Это моя территория! Том 3. Глава 10. Почему я вообще должен с ней драться? Том 3. Глава 11. В следующий раз тебе не удастся сбежать Том 3. Глава 12. Получила ли тебя Императрица? Том 3. Глава 13. Ты не думаешь, что это немного слишком? Том 3. Глава 14. Братик, ты дурак! Том 3. Глава 15. Это просто совпадение Том 3. Глава 16. Правда? А я понятия не имел Том 3. Глава 17. Выглядит как классный парень Том 3. Глава 18. Послушно жди заказа Том 3. Глава 19. Потому что мы доставили вам неудобства Том 3. Глава 20. Ты поймёшь, даже если не захочешь Том 3. Глава 21. Дружков своих позвала?! Том 3. Глава 22. Ярость Том 3. Глава 23. Я передумал Том 3. Глава 24. Эй! Это было больно вообще-то! Том 3. Глава 25. Где, чёрт возьми, тренировка или смерть?! Том 3. Глава 26. Это в самый раз Том 3. Глава 27. Это же жидкость Том 3. Глава 28. А мы стали видными людьми Том 3. Глава 29. Мне придётся начинать всё по новой Том 3. Глава 30. Я только что разрезал цунами Том 3. Глава 31. И в итоге всё снова свелось к этому Том 3. Глава 32. Если всё так и продолжится, я не смогу дышать Том 3. Глава 33. Меня осквернили Том 3. Глава 34. Это опасные ребята Том 3. Глава 35. У меня есть к тебе дело Том 3. Глава 36. Мне было одиноко Том 3. Глава 37. Представление милых монстров Том 3. Глава 38. Похоже, я обладаю слишком большой силой Том 3. Глава 39. Она уснула в комнате ожидания Том 3. Глава 40. Я могу делать своими мускулами что угодно Том 3. Глава 41. Победить невозможно Том 3. Глава 42. Мужчина без стыда и совести Том 3. Глава 43. Глава 43. Это лёгкое преувеличение Том 3. Глава 44. Демон против демонов Том 3. Глава 45. Рождение нового Короля дрессировки Том 3. Глава 46. Да даже мухи посильнее будут Том 3. Глава 47. Я хочу поскорее увидеть внуков Том 4. Глава 1. Свиноматка тоже красилась? Том 4. Глава 2. Ты человек слова, да? Том 4. Глава 3. Ты настолько красива, что я влюбился в тебя Том 4. Глава 4. Пожалуйста, не забывай свою бывшую подружку Том 4. Глава 5. Она не из тех, кто бросит семью и уйдёт куда-то без разрешения Том 4. Глава 6. Я не оставила никаких улик Том 4. Глава 7. Я не могу ни к кому относиться по-особому
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

— Эй, этот парень действительно [Бесклассовый]...?

— Точно. Разве на турнире нет правила о том, что нельзя подделывать свой класс…

— [Бесклассовый] ни за что не смог бы одолеть мечника В-ранга!

— Гах!

Мой меч обогнул выставленный щит, порезал бедро и снял часть божественной защиты противника.

— Черт побери!

Противник контратаковал, но его меч прошёл через пустое место, на котором я стоял секунду назад.

— Кого ты пытаешься обмануть!? Всем здесь очевидно, что ты не можешь быть [Бесклассовым]!

Сейчас моим противником был [Щитовый мечник]. Вооруженный щитом и мечом, этот класс казался идеально сбалансированным и был хорош как в атаке, так и в защите. 

Как и ожидалось от мечника А-ранга, было трудно проскользнуть мимо щита и нанести ему урон.

— Может быть ты и прикрываешь жизненно важные точки, это означает лишь, что я не могу сразу снять всю божественную защиту, но я всё ещё могу уменьшать её постепенно.

— Ты, должно быть, сошёл с ума! Независимо от твоего класса, у тебя нет и шанса против меня! Удивительно только как ты смог так долго продержаться, не теряя божественной защиты, но и это сейчас не имеет значения.

Сейчас, когда он это выкрикивал, я вспомнил, что одолел уже шесть мечников и все они были В-ранга, так что он должен быть первым мечником А-ранга, с которым я сражаюсь. К слову, как он и сказал, моя божественная защита все еще была в максимальном состоянии потому, что никто так и не нанёс мне удар.

— Говоришь независимо от класса? Но я ведь правда [Бесклассовый].

— Тогда как ты можешь уклоняться от моих ударов? Ведь мой уровень владения мечом выше, чем у всех, с кем ты сражался до этого!

— Разве это не очевидно? Я просто много тренировался.

— Одними тренировками невозможно овладеть навыками другого класса!

Он нанес резкий удар мечом сверху вниз, но как оказалось это был просто отвлекающий манёвр:

— Получай! <Удар щитом>!

Он попытался атаковать, используя щит. Но я уже предсказал его движения. <Ясновидение> - возможность интуитивно предсказывать следующий ход противника. Для меня - один из самых сложных в освоении навыков.

Уклонившись от его щита, я с размаха ударил его ногой 

— Ч-что!?

Щит, который можно было назвать спасательным кругом для [Щитового мечника], вылетел из его руки.

— Похоже, мне удалось справиться со щитом.

— Т-ты ублюдок, что это был за удар только что...

— Кажется я скопировал его у одного из тех мечников, с которыми я сражался недавно.

В любом случае, удар был не так уж и хорош потому, что мне не хватало практики. Может стоит поднять ногу чуть выше? Или мне нужно немного изменить угол…

— Аа...?!

Я ударил ещё раз, но теперь без своего щита мой противник получил удар ногой в корпус. Его божественная защита уменьшилась, и он ненадолго был оглушён.

— Ты говоришь, что просто скопировал навыки, которые увидел?! Такое невозможно!

— Некоторые навыки требуют практики, но какие-то из них можно имитировать после одного взгляда. 

Затем я подобрал щит своего противника, и надел его. Мой оппонент бросился в мою сторону

— Ха… неужели ты думаешь, что легко справишься с моим щитом…?!

Он нанёс рубящий удар, но я вовремя подставил щит

<Парирование>

— Что!?

Это был один из навыков, которые [Щитовый мечник] показал во время нашего сражения. Меч словно проскользил по поверхности щита. И, помимо этого, вывел противника из равновесия. Не упуская возможность, я нанёс ответный удар мечом.

— ...невозможно...

Его божественная защита снова уменьшилась, и [Щитовой мечник] попытался отскочить, но мои движения оказались быстрее. Я сократил расстояние между нами используя <Мгновенное перемещение> и затем, используя импульс… 

<Удар щитом>

—Бха..!?

Шит разбился вдребезги, так что щепки разлетелись вокруг, а противник был отброшен на другой край поля. Как я и подумал, эта техника хорошо работает в сочетании с <Мгновенным перемещением>.

— ... Невозможно! даже мое умение...

Теперь, получив удар от собственного умения, его божественная защита окончательно исчезла.

Победитель, Арэл!

Имя победителя эхом разнеслось по всему, внезапно притихнувшему залу.

— ...Этот человек, он победил даже мечника А-ранга...

— При том, он сам не получил ни единой атаки...

— Он ведь не может действительно быть [Бесклассовым]...?

Подобные выкрики раздавались по всему залу.

— Даже если он сам говорит, что [Бесклассовый] — это ложь, не так ли!? Это абсолютно точно ложь!

— Это непростительно! Куда смотрят организаторы!

— Верно! Скорее дисквалифицируйте его!

Гневные выкрики стали усиливаться.

— ...Но если он не [Бесклассовый]... тогда какой именно у него класс?

— ...

Перед началом турнира [Оценщик] уже проверил, что я [Бесклассовый]. И сейчас он с извиняющимся выражением лица подошёл ко мне.

— Эм простите, в соответствии с политикой управления турнирами, для публичного свидетельства об оценке игрока Арэла требуется его одобрение.

— Я не против.

Он открыл и поднял мой аттестат так чтобы всем было видно. Даже если не все могли различить что там написано, люди в первых рядах быстро разобрали текст. 

— Кла- [Бесклассовый] ...он действительно бесклассовый!

— Серьезно...

Конечно, я [Бесклассовый]. 

Если бы эти люди хоть секунду подумали, то поняли бы, что нет никаких причин притворяться [Бесклассовым].

Оглавление