Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. И это мой класс? Том 1. Глава 2. Я вообще ничего не чувствую Том 1. Глава 3. Почему ты смотришь на нас свысока? Том 1. Глава 4. Может быть наши силы, просто равны? Том 1. Глава 5. Все еще недостаточно Том 1. Глава 6. Со мной всё в порядке Том 1. Глава 7. Я не шучу Том 1. Глава 8. Они действительно жалкие Том 1. Глава 9. Ты ведь новенький здесь, да? Том 1. Глава 10. По крайней мере, выслушай меня! Том 1. Глава 11. Разве это не слабая гильдия? Том 1. Глава 12. Это всё твоя вина! Том 1. Глава 13. Правила такие же, как и тогда? Том 1. Глава 14. Я не плачу Том 1. Глава 15. Если мы выиграем этот матч, долг будет выплачен Том 1. Глава 16. Решил, что можешь победить? Том 1. Глава 17. Он победил даже мечника А-ранга Том 1. Глава 18. Это было довольно неплохо Том 1. Глава 19. Да что ты понимаешь?! Том 1. Глава 20. Я подумала, что ты и правда мазохист... Том 1. Глава 21. Усилиями можно достичь чего угодно Том 1. Глава 22. Почему ты относишься к этому так формально? Том 1. Глава 23. Похоже, мне нечему у тебя учиться Том 1. Глава 24. Мне ведь просто нужно победить их всех сразу, верно? Том 1. Глава 25. Самое время рассказать всем Том 1. Глава 26. А теперь скажи, почему на самом деле Том 1. Глава 27. Я думала, это просто выдумки… Том 1. Глава 28. Моя жизнь кончена Том 1. Глава 29. Знаешь, я тоже владею этой техникой Том 1. Глава 30. Разве не чересчур реагировать на безобидную шутку навыком вечной смерти? Том 1. Глава 31. Будет жалко, если наше сражение слишком быстро закончится Том 1. Глава 32. Тогда и я не могу просто так сдаться! Том 1. Глава 33. Сейчас только середина матча Том 1. Глава 34. Я просто [Бесклассовый] Том 2. Глава 1. На этот раз я хочу овладеть магией Том 2. Глава 2. Чем магия отличается от меча Том 2. Глава 3. Я хочу тысячу Том 2. Глава 4. Кто эта женщина? Том 2. Глава 5. Я пришла не для того, чтобы научиться быть невестой Том 2. Глава 6. В какой магии ты хорош? Том 2. Глава 7. Вам лучше закрыть свои уши Том 2. Глава 8. Позвольте мне называть вас Мастером! Том 2. Глава 9. Для меня это слишком легко и скучно Том 2. Глава 10. Это не просто Извержение Том 2. Глава 11. Вы ведь не будете на это жаловаться, верно? Том 2. Глава 12. Оказывается можно оказаться в насколько пугающем состоянии Том 2. Глава 13. Какой легкий экзамен Том 2. Глава 14. Ты внезапно свалился сверху, что ещё мне было делать? Том 2. Глава 15. Если что-то случится, то только ты сам будешь нести за это ответственность! Том 2. Глава 16. Я сдал экзамен правильно Том 2. Глава 17. Думаю, это легко запомнить Том 2. Глава 18. Мир сгинет в адском пламени Том 2. Глава 19. А потом мы увидели… Том 2. Глава 20. Для начала разделите своё сознание на две части… Том 2. Глава 21. Нужно лишь немного потерпеть Том 2. Глава 22. Это значит, что я получил наивысший балл Том 2. Глава 23. Это просто поразительно Том 2. Глава 24. Это научит тебя не перечить старшим Том 2. Глава 25. Можешь ли ты создать сотню лезвий? Том 2. Глава 26. Как много ты тренируешься?!.. Том 2. Глава 27. Ему явно не стоит связывать свою жизнь с магий полёта... Том 2. Глава 28. Придётся использовать свой козырь Том 2. Глава 29. Его рука увеличилась в размерах Том 2. Глава 30. Предоставь это мне! Том 2. Глава 31. Для меня так даже лучше Том 2. Глава 32. Голем ни за что не смог бы так двигаться Том 2. Глава 33. Пришло время стать серьезным! Том 2. Глава 34. Я не вижу границ его магической силы... Том 2. Глава 35. Разве все скелеты так одеваются? Том 2. Глава 36. Похоже, я могу разрезать его этой палочкой… Том 2. Глава 37. Разве ты не рад тому, что я не стал убивать тебя? Том 2. Глава 38. Конечно, Господин Том 2. Глава 39. Кто-то меня вспоминает? Том 2. Глава 40. Не смей оскорблять чёрную магию!.. Том 2. Глава 41. Разрешите представить! Том 2. Глава 42. Нет, все верно Том 2. Глава 43. Мышь в мышеловке Том 2. Глава 44. Разве ты не колдун? Том 2. Глава 45. Но сначала я бы хотел исправить одну вещь Том 2. Глава 46. Можно подумать, мы в это поверим! Том 2. Глава 47. Почему твоё тело кажется полупрозрачным? Том 3. Глава 1. Такой уж это город Том 3. Глава 2. В последнее время всё реже приходится готовить Том 3. Глава 3. Так вот что произойдет Том 3. Глава 4. Конечно же, смертная казнь! Том 3. Глава 5. Бежать бесполезно! Том 3. Глава 6. Тот, кто должен встать на колени — это ты! Том 3. Глава 7. Вам комнату на одного? Том 3. Глава 8. Приказ её величество – неоспорим! Том 3. Глава 9. Это моя территория! Том 3. Глава 10. Почему я вообще должен с ней драться? Том 3. Глава 11. В следующий раз тебе не удастся сбежать Том 3. Глава 12. Получила ли тебя Императрица? Том 3. Глава 13. Ты не думаешь, что это немного слишком? Том 3. Глава 14. Братик, ты дурак! Том 3. Глава 15. Это просто совпадение Том 3. Глава 16. Правда? А я понятия не имел Том 3. Глава 17. Выглядит как классный парень Том 3. Глава 18. Послушно жди заказа Том 3. Глава 19. Потому что мы доставили вам неудобства Том 3. Глава 20. Ты поймёшь, даже если не захочешь Том 3. Глава 21. Дружков своих позвала?! Том 3. Глава 22. Ярость Том 3. Глава 23. Я передумал Том 3. Глава 24. Эй! Это было больно вообще-то! Том 3. Глава 25. Где, чёрт возьми, тренировка или смерть?! Том 3. Глава 26. Это в самый раз Том 3. Глава 27. Это же жидкость Том 3. Глава 28. А мы стали видными людьми Том 3. Глава 29. Мне придётся начинать всё по новой Том 3. Глава 30. Я только что разрезал цунами Том 3. Глава 31. И в итоге всё снова свелось к этому Том 3. Глава 32. Если всё так и продолжится, я не смогу дышать Том 3. Глава 33. Меня осквернили Том 3. Глава 34. Это опасные ребята Том 3. Глава 35. У меня есть к тебе дело Том 3. Глава 36. Мне было одиноко Том 3. Глава 37. Представление милых монстров Том 3. Глава 38. Похоже, я обладаю слишком большой силой Том 3. Глава 39. Она уснула в комнате ожидания Том 3. Глава 40. Я могу делать своими мускулами что угодно Том 3. Глава 41. Победить невозможно Том 3. Глава 42. Мужчина без стыда и совести Том 3. Глава 43. Глава 43. Это лёгкое преувеличение Том 3. Глава 44. Демон против демонов Том 3. Глава 45. Рождение нового Короля дрессировки Том 3. Глава 46. Да даже мухи посильнее будут Том 3. Глава 47. Я хочу поскорее увидеть внуков Том 4. Глава 1. Свиноматка тоже красилась? Том 4. Глава 2. Ты человек слова, да? Том 4. Глава 3. Ты настолько красива, что я влюбился в тебя Том 4. Глава 4. Пожалуйста, не забывай свою бывшую подружку Том 4. Глава 5. Она не из тех, кто бросит семью и уйдёт куда-то без разрешения Том 4. Глава 6. Я не оставила никаких улик Том 4. Глава 7. Я не могу ни к кому относиться по-особому
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Тот старик живёт в недельном пути на лодке от того места в море, – сказал моряк.

– Неделя на лодке, да, – пробормотал я.

Если буду лететь, то доберусь на два дня быстрее.

– Но он видел его очень-очень давно. Левиафан никогда не сидит на одном месте, так как всё время в поисках еды.

Хм-м…

– И где он может быть сейчас? –спросил я, выслушав объяснение моряка.

– Ну я о нём в последнее время не слышал. Обычно если корабль попадает в созданный им шторм, это событие становится самым обсуждаемым в нашем городе.

– Вот как…

– Но я всё равно советую тебе отказаться от этой затеи, пацан, – моряк попытался отговорить меня от этой затеи.

– Нет, я так просто не сдамся, – я помотал головой. – Но всё равно спасибо за информацию.

– Тогда удачи тебе, – рыбак махнул нам рукой на прощание и ушёл.

– О чём Вы? Эта информация была бесполезна… – пробормотал тихим голосом Мэтти.

– Ну, не совсем, – возразил я и добавил. – К тому же я всё равно собираюсь поспрашивать других людей.

Возможно таким образом я даже смогу разыскать каких-нибудь очевидцев, которые видели этого монстра не слишком давно. В порту этого города останавливались ещё и иностранные суда. Возможно у них окажется информация если не о самом монстре, то хотя бы о вызванных им кораблекрушениях.

В общем, я походил по городу и поспрашивал разных людей. Полезной информации я так и не узнал, но зато обо мне видимо разошлись слухи, раз каждый к кому я подходил сразу же говорил: «А, это вы двое».

– А мы стали видными людьми, – заметил я.

– М-м? – промычала Бегемот.

Но тут к нам внезапно подошёл мужчина. Одет он был в дорогие одежды, не то что рыбаки.

– Это вы ищете информацию про Левиафана? – спросил он у нас.

– Да. Вам что-нибудь известно? – кивнул я.

– Да, – кивнул он. – Люди на моём корабле возможно встретили его всего пару дней назад.

– Правда? – я вскинул брови.

Этот мужчина оказался владельцем компании, одно из отделений которой находилось в этом самом городе.

– И где именно его видели? – спросил я.

– В юго-западной части моря, – ответил мужчина. – Хм, возможно Левиафан всё ещё был там. Кстати, мой корабль завтра будет проплывать мимо того места, поэтому вы можете поплытьс нами, если хотите?

Я согласился. Лететь по небу без перерывов будет утомительно, так что, если я смогу доплыть туда на корабле это будет здорово.

Когда я пришёл в порт на следующее утро меня встретил не тот мужчина, а другой мужчина средних лет с грубоватой внешностью. На его щеке был большой шрам и он не выглядел дружелюбным.

– А, это вы двое, – сказал он, заметив меня и Бегемот. – Розеф вчера мне о вас рассказывал. Я капитан этого корабля, Дик. Приятно познакомиться.

– Приятно познакомиться.

Корабль оказался большим галеоном. Похоже, моряки уже закончили грузить на борт всякий товар, так как корабль отправился в путь, как только мы с Бегемот взошли на борт.

– Сколько у нас уйдёт времени на то, чтобы добраться до места, где появлялся Левиафан? – спросил я у Дика.

– Ну, в лучшем случае два-три дня, – ответил он со смешком.

Почему-то остальные моряки тоже улыбались.

– А зачем ты вообще Левиафана ищешь?

– Я собираюсь приручить его.

Стоило мне ответить, как вся палуба разразилась громким хохотом.

– Пха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха, ты и приручишь монстра мистического класса?

– Кхе-хе-хе, а ты рисковый парень.

Затем меня отвели в мою каюту на нижней палубе.

– Тесно, – пожаловалась Бегемот, которой приходилось нелегко внутри тесного коридора.

Я не мог её винить, ведь даже я при своём обычном росте мог дотянуться рукой до потолка.

– И это каюта? – скучающим тоном спросила Бегемот.

Каютой оказалась тёмная комнатка. В каюте стояла, видимо, клетка, в которой сидело человек десять. В основном ими были женщины и дети.

– Ага, здесь вы, товар, и проведёте всё своё путешествие, – улыбнувшись, пожал плечами Дик.

– Хи-хи-хи, вы даже не заметили, как вас обманули… – тихонько засмеялся Мэтти.

– Куда вы нас везёте?! – завопил один из мальчиков, что сидел вместе с остальными в клетке. – Выпустите нас! Мои мама и папа будут сильно волноваться, если я не вернусь домой вовремя!

– Гха-ха-ха-ха-ха-ха! Думаешь, что сможешь вернуться домой? – расхохотался Дик. — Спешу разочаровать, вы теперь стали живым товаром, который мы будем продавать в другие страны, как рабов.

– Чт?! – парень резко побледнел.

Работорговля не была чем-то необычным. Но, судя по реакции этого парня, эти рабы не были «настоящими». Вполне возможно, что этих людей просто похитили.

Если этот корабль с ними на борту пересечёт границу, отследить подобную перевозку будет непросто.

– Так вот почему нас так просто взяли на борт… – пробормотал я.

– Ага! Но теперь жалеть уже слишком поздно! Гха-ха-ха! – довольно кивнул Дик.

Хм, я всё равно жалею об этом.

Оглавление