Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. И это мой класс? Том 1. Глава 2. Я вообще ничего не чувствую Том 1. Глава 3. Почему ты смотришь на нас свысока? Том 1. Глава 4. Может быть наши силы, просто равны? Том 1. Глава 5. Все еще недостаточно Том 1. Глава 6. Со мной всё в порядке Том 1. Глава 7. Я не шучу Том 1. Глава 8. Они действительно жалкие Том 1. Глава 9. Ты ведь новенький здесь, да? Том 1. Глава 10. По крайней мере, выслушай меня! Том 1. Глава 11. Разве это не слабая гильдия? Том 1. Глава 12. Это всё твоя вина! Том 1. Глава 13. Правила такие же, как и тогда? Том 1. Глава 14. Я не плачу Том 1. Глава 15. Если мы выиграем этот матч, долг будет выплачен Том 1. Глава 16. Решил, что можешь победить? Том 1. Глава 17. Он победил даже мечника А-ранга Том 1. Глава 18. Это было довольно неплохо Том 1. Глава 19. Да что ты понимаешь?! Том 1. Глава 20. Я подумала, что ты и правда мазохист... Том 1. Глава 21. Усилиями можно достичь чего угодно Том 1. Глава 22. Почему ты относишься к этому так формально? Том 1. Глава 23. Похоже, мне нечему у тебя учиться Том 1. Глава 24. Мне ведь просто нужно победить их всех сразу, верно? Том 1. Глава 25. Самое время рассказать всем Том 1. Глава 26. А теперь скажи, почему на самом деле Том 1. Глава 27. Я думала, это просто выдумки… Том 1. Глава 28. Моя жизнь кончена Том 1. Глава 29. Знаешь, я тоже владею этой техникой Том 1. Глава 30. Разве не чересчур реагировать на безобидную шутку навыком вечной смерти? Том 1. Глава 31. Будет жалко, если наше сражение слишком быстро закончится Том 1. Глава 32. Тогда и я не могу просто так сдаться! Том 1. Глава 33. Сейчас только середина матча Том 1. Глава 34. Я просто [Бесклассовый] Том 2. Глава 1. На этот раз я хочу овладеть магией Том 2. Глава 2. Чем магия отличается от меча Том 2. Глава 3. Я хочу тысячу Том 2. Глава 4. Кто эта женщина? Том 2. Глава 5. Я пришла не для того, чтобы научиться быть невестой Том 2. Глава 6. В какой магии ты хорош? Том 2. Глава 7. Вам лучше закрыть свои уши Том 2. Глава 8. Позвольте мне называть вас Мастером! Том 2. Глава 9. Для меня это слишком легко и скучно Том 2. Глава 10. Это не просто Извержение Том 2. Глава 11. Вы ведь не будете на это жаловаться, верно? Том 2. Глава 12. Оказывается можно оказаться в насколько пугающем состоянии Том 2. Глава 13. Какой легкий экзамен Том 2. Глава 14. Ты внезапно свалился сверху, что ещё мне было делать? Том 2. Глава 15. Если что-то случится, то только ты сам будешь нести за это ответственность! Том 2. Глава 16. Я сдал экзамен правильно Том 2. Глава 17. Думаю, это легко запомнить Том 2. Глава 18. Мир сгинет в адском пламени Том 2. Глава 19. А потом мы увидели… Том 2. Глава 20. Для начала разделите своё сознание на две части… Том 2. Глава 21. Нужно лишь немного потерпеть Том 2. Глава 22. Это значит, что я получил наивысший балл Том 2. Глава 23. Это просто поразительно Том 2. Глава 24. Это научит тебя не перечить старшим Том 2. Глава 25. Можешь ли ты создать сотню лезвий? Том 2. Глава 26. Как много ты тренируешься?!.. Том 2. Глава 27. Ему явно не стоит связывать свою жизнь с магий полёта... Том 2. Глава 28. Придётся использовать свой козырь Том 2. Глава 29. Его рука увеличилась в размерах Том 2. Глава 30. Предоставь это мне! Том 2. Глава 31. Для меня так даже лучше Том 2. Глава 32. Голем ни за что не смог бы так двигаться Том 2. Глава 33. Пришло время стать серьезным! Том 2. Глава 34. Я не вижу границ его магической силы... Том 2. Глава 35. Разве все скелеты так одеваются? Том 2. Глава 36. Похоже, я могу разрезать его этой палочкой… Том 2. Глава 37. Разве ты не рад тому, что я не стал убивать тебя? Том 2. Глава 38. Конечно, Господин Том 2. Глава 39. Кто-то меня вспоминает? Том 2. Глава 40. Не смей оскорблять чёрную магию!.. Том 2. Глава 41. Разрешите представить! Том 2. Глава 42. Нет, все верно Том 2. Глава 43. Мышь в мышеловке Том 2. Глава 44. Разве ты не колдун? Том 2. Глава 45. Но сначала я бы хотел исправить одну вещь Том 2. Глава 46. Можно подумать, мы в это поверим! Том 2. Глава 47. Почему твоё тело кажется полупрозрачным? Том 3. Глава 1. Такой уж это город Том 3. Глава 2. В последнее время всё реже приходится готовить Том 3. Глава 3. Так вот что произойдет Том 3. Глава 4. Конечно же, смертная казнь! Том 3. Глава 5. Бежать бесполезно! Том 3. Глава 6. Тот, кто должен встать на колени — это ты! Том 3. Глава 7. Вам комнату на одного? Том 3. Глава 8. Приказ её величество – неоспорим! Том 3. Глава 9. Это моя территория! Том 3. Глава 10. Почему я вообще должен с ней драться? Том 3. Глава 11. В следующий раз тебе не удастся сбежать Том 3. Глава 12. Получила ли тебя Императрица? Том 3. Глава 13. Ты не думаешь, что это немного слишком? Том 3. Глава 14. Братик, ты дурак! Том 3. Глава 15. Это просто совпадение Том 3. Глава 16. Правда? А я понятия не имел Том 3. Глава 17. Выглядит как классный парень Том 3. Глава 18. Послушно жди заказа Том 3. Глава 19. Потому что мы доставили вам неудобства Том 3. Глава 20. Ты поймёшь, даже если не захочешь Том 3. Глава 21. Дружков своих позвала?! Том 3. Глава 22. Ярость Том 3. Глава 23. Я передумал Том 3. Глава 24. Эй! Это было больно вообще-то! Том 3. Глава 25. Где, чёрт возьми, тренировка или смерть?! Том 3. Глава 26. Это в самый раз Том 3. Глава 27. Это же жидкость Том 3. Глава 28. А мы стали видными людьми Том 3. Глава 29. Мне придётся начинать всё по новой Том 3. Глава 30. Я только что разрезал цунами Том 3. Глава 31. И в итоге всё снова свелось к этому Том 3. Глава 32. Если всё так и продолжится, я не смогу дышать Том 3. Глава 33. Меня осквернили Том 3. Глава 34. Это опасные ребята Том 3. Глава 35. У меня есть к тебе дело Том 3. Глава 36. Мне было одиноко Том 3. Глава 37. Представление милых монстров Том 3. Глава 38. Похоже, я обладаю слишком большой силой Том 3. Глава 39. Она уснула в комнате ожидания Том 3. Глава 40. Я могу делать своими мускулами что угодно Том 3. Глава 41. Победить невозможно Том 3. Глава 42. Мужчина без стыда и совести Том 3. Глава 43. Глава 43. Это лёгкое преувеличение Том 3. Глава 44. Демон против демонов Том 3. Глава 45. Рождение нового Короля дрессировки Том 3. Глава 46. Да даже мухи посильнее будут Том 3. Глава 47. Я хочу поскорее увидеть внуков Том 4. Глава 1. Свиноматка тоже красилась? Том 4. Глава 2. Ты человек слова, да? Том 4. Глава 3. Ты настолько красива, что я влюбился в тебя Том 4. Глава 4. Пожалуйста, не забывай свою бывшую подружку Том 4. Глава 5. Она не из тех, кто бросит семью и уйдёт куда-то без разрешения Том 4. Глава 6. Я не оставила никаких улик Том 4. Глава 7. Я не могу ни к кому относиться по-особому
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Мастер, там написано: «Экзаменационный зал»! Нам сюда!

Ага

Кайто вёл меня за собой к месту проведения вступительного экзамена. Это была небольшая тренировочная площадка под открытым небом. У входа толпились мальчики и девочки примерно возраста Кайто. Видимо все они пришли сюда за тем же, что и мы. 

Вступительные экзамены во все магические академии проводятся каждый год в одно и то же время. Для этого выделяют несколько недель. Зная эту информацию, я приехал именно сейчас.

Предположив, что могу задержаться и приехать позже из-за проблем с погодой, но всё обошлось и мы прибыли в город как раз в день начала вступительных экзаменов.

Если вы хотите сдать экзамен, то пожалуйста заполните эту анкету.

Как только мы зашли в зал, к нам подошла приветливо улыбающаяся женщина и протянула необходимые для заполнения формы.

Я заполнил все поля в бланке и отдал его обратно.

 Так-так, Арэл из города Каинц, верно? А ваш класс… а? Здесь должно быть какая-то ошибка?

Всё верно. Я [бесклассовый].

Значит у тебя нет никаких навыков…

– Да. Ни одного.

Сотрудница молча смотрела на меня. Всё как я и предполагал. Сейчас меня просто вышвырнут за воро…

Ваш номер двенадцать, пожалуйста, подождите, пока вас не позовут.

М? Всё нормально?

Независимо от класса, ты можешь попытаться сдать экзамен...

Всё обернулось вполне неплохо. А я уже начинал думать о том, что сделаю, если мне откажут в сдаче. Может я бы попытался лично поговорить с руководителем академии или показал бы свои способности прямо тут…

Кайто тоже завершил регистрацию и подошёл ко мне.

Пойдёмте, Мастер!

Ага.

Уверен, если бы они знали уровень магии Мастера, то не просили бы его сдавать какой-то там дурацкий экзамен.

Меня немного смущало насколько громко он говорит об этом. Если кто-то из сотрудников академии услышит его слова, то наверняка именно мне придётся оправдываться.

Сам по себе экзамен довольно прост.

Участнику необходимо просто выпустить магию по манекену в доспехах на расстоянии нескольких десятков метров. Экзаменатор при этом увидит магическую силу, точность и время срабатывания заклинания для каждого участника. Все будущие студенты идут по одному согласно номерам, что дали и используют магию.

Так как это – академия для изучения красной магии, все участники пользуются именно ей. Большинство применяло [Огненный шар], но были и те, чья огненная магия принимала форму копья.

Стоит отметить, что на манекене были не просто металлические доспехи. Несмотря на силу огня, который охватывал их раз за разом, поверхность доспехов всё ещё была цела и блестела на солнце. От подобной температуры железо или медь уже бы расплавились, так что, должно быть, они сделаны из Мифрила или чего-то похожего.

Следующий. Номер одиннадцать

Этот номер прямо перед моим.

Из толпы вышел мальчик в сопровождении мужчины средних лет. Они подошли к экзаменатору.

Хм? [Чародей] в таком юном возрасте?

Экзаменатор был впечатлен, когда взглянул на бумагу, которую ему только что передали.

[Чародей] – продвинутый класс. Был ли он благословлён богиней как [Чародей] или сам смог достичь этого так быстро – в любом случае, это довольно необычно.

Весь этот детский экзамен… Для меня это слишком легко и скучно.

Мальчик свысока смотрел на остальных участников экзамена и всем своим видом показывал, что делает нам большое одолжение одним своим присутствием. Он был одет как знать и наверняка являлся ребёнком какого-то дворянина.

Парень спросил экзаменатора.

Я ведь могу уничтожить манекен своим пламенем, верно?

Что? А… Я не против. Но… даже для вас, боюсь, это будет невозможно.

Этот парень явно раздражал Кайто.

Мастер, он ведь вам тоже не нравится, да?

Мне всё равно.

Юный [Чародей] направил руку на цель.

Сгори в моём пламени! [Извержение]!

Огромный огненный столб, словно божья кара, упал на землю и сосредоточил весь свой жар на манекене. Воздух на площадке мгновенно стал горячее, а небо и земля окрасились красным, настолько ярким было это пламя.

У-удивительно...

Такова сила [Чародея]…

Мы с ним правда ровесники?..

У Кайто, стоящего рядом со мной, широко распахнулись глаза от удивления.

Я, конечно, ни за что не могу этого повторить, но магия Мастера намного сильнее этого!

Можешь не говорить так?

Разве я сказал что-то не так, Мастер?

Услышав наш диалог, молодой дворянин подошёл к нам.

Вы ведь не думаете, что я могу проигнорировать слова о том, что твой Мастер сильнее чем я? Простолюдины вечно говорят о том, в чём совершенно не разбираются…

Да как ты смеешь?!

Видимо Кайто задели его слова.

Успокойся.

Мастер...

Похоже, что, хотя бы у твоего Мастера есть голова на плечах. Похоже, он понимает разницу между нами. Под моим пламенем расплавилась даже металлическая броня. Для вас двоих – это попросту невозможно.

Да нет. Доспехи в том же состоянии.  

– А?! Что ты такое говоришь? Они бы ни за что не выдержали моего [Извержения]!

После того как он выкрикнул это, парень наконец обернулся и посмотрел на стоявший без изменений манекен. Интересно было наблюдать как менялось выражение его лица.

Эта броня сделана из мифрила, так что это нормально, что ничего не вышло.

Оглавление