Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Из реинкарнации в помощь Том 1. Глава 2. Спасение Том 1. Глава 3. Я буду учеником Том 1. Глава 4. Тренировки тела Том 1. Глава 5. Я не сдамся! Том 1. Глава 6. Читы I Том 1. Глава 7. Первое сражение Том 1. Глава 8. Проповедь и горный рис Том 1. Глава 9. Учитель и домашняя работа Том 1. Глава 10. Разбитое сердце Том 1. Глава 11. Как избежать проблем Том 1. Глава 12. Готовимся к выходу в люди Том 1. Глава 13. Крупномасштабное строительство Том 1. Глава 14. Спасательная операция Том 1. Глава 15. У меня есть младший брат! Том 1. Глава 16. Создаём оружие Том 1. Глава 17. Проверяем Том 1. Глава 18. Инцидент Том 1. Глава 19. Ещё читы Том 1. Глава 20. Спасение Том 1. Глава 21. Давайте Том 1. Глава 22. Вечернее собрание Том 1. Глава 23. За работу! Том 1. Глава 24. Давайте соберём группу Том 1. Глава 25. Чтение лекции Том 1. Глава 26. Покупка продуктов питания Том 1. Глава 27. Истребление бандитов I Том 1. Глава 28. Истребление бандитов II Том 1. Глава 29. Истребление бандитов III Том 1. Глава 30. Уборка Том 1. Глава 31. Проблемы в городе Том 1. Глава 32. Истребление виверн Том 1. Глава 33. Яйцо дракона Том 1. Глава 34. Читы распространяются Том 1. Глава 35. Задействовать! Том 1. Глава 36. Я поняла Том 1. Глава 37. Перезагрузка Том 1. Глава 38. Отчуждение Том 1. Глава 39. Странное появление Том 1. Глава 40. Мастер защиты Том 1. Глава 41. Новый город Том 1. Глава 42. Исповедь учителя Том 1. Глава 43. С учителем Том 1. Глава 44. Место, в которое мы прибыли Том 1. Глава 45. Меланхолия Бога Том 1. Глава 46. Запретный плод Том 1. Глава 47. Бессмертие Том 1. Глава 48. Ужин Том 1. Глава 49. Запрос на командировку Том 1. Глава 50. Проверка магии деформации Том 1. Глава 51. Перед отъездом Том 1. Глава 52. Призрачный вор? Том 1. Глава 53. Катастрофа в городе Том 1. Глава 54. Утром Том 1. Глава 55. Книжный магазин Том 1. Глава 56. Продолжение истории Том 1. Глава 57. Истребление орков Том 1. Глава 58. Рейд Том 1. Глава 59. Материалы для исследования Том 1. Глава 60. В город Том 1. Глава 61. Встреча Том 1. Глава 62. Прогулка Том 1. Глава 63. Начало подготовки Том 1. Глава 64. Магичecкие материалы Том 1. Глава 65. Pабота на неполный день Том 1. Глава 66. Oткpытие Том 1. Глава 67. Coвещание по пpотиводействию Том 1. Глава 68. Конец Том 1. Глава 69. Трюк с Побегом Том 1. Глава 70. Её причина Том 1. Глава 71. Меланхолия Короля демонов Том 1. Глава 72. Пойдём купаться Том 1. Глава 73. Рассмотрение партии Том 1. Глава 74. Неожиданный участник Том 1. Глава 75. Отправляемся в лабиринт Том 1. Глава 76. Прибытие Том 1. Глава 77. Предварительная регистрация искателей приключений
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

-От лица Алeка-

— Что это за место? — удивленно выкpикнул г-н Эльрик.

Когда мы шли рядом с повозкой, все перед нами изменилось. Mы должны были идти по дороге за лесом, но внезапно оказались в глубине густого леса.

«Что-то случилось… но я понятия не имею, что…»

Несколько вооруженных людей выходят из леса… их шестеро… разбойники?

— Марл, иди сюда!

Я сначала подумал о девушке, которую обязан защитить, и пока я помогал ей… на меня напали сзади. Я уклоняюсь от второго удара еле как!

— Алек!!!

— Все нормально! Давай, туда!

Рана не глубокая, но обширная. Так, если ничего не сделать, истеку кровью и не смогу идти дальше.

— Г-н Эльрик…

Я заметил, как они с Аримом побежали в лес.

— Быстро, сюда!

— Но повозка… и дети.

— Ты не понимаешь!? Забудь про повозку, беспокойся о своем выживании!

— Но… как же так!??

Они сбежали? Все же я должен защитить ее, или… И опять меня атаковали сзади, и там был только Прокель… что, меня дважды ударили? Там действительно стоял Прокель с двойным мечом… ты чего, эй?

— Черт, ты предал нас?

— Ух, увернулся, да? Хорошие инстинкты, братишка…

У меня нет времени разбираться с ним. Айван и Барам двигаются с другой стороны.

Бросив грязь в глаза Прокелю, я отвлек его внимание и после иду к повозке за Марл и закидываю ее себе на плечо.

— Ты, трусливый ублюдок!

— Ха!?

— Извини, я позже извинюсь перед тобой

«Они предали нас и еще меня называют трусом!?»

Пока Прокель был ослеплен, я выбрался с другой стороны повозки. Приземлившись неудачно, я обхватил Марл, чтобы защитить ее от удара.

— А что г-н Эльрик?

— Я не могу защитить его. И к тому же, если они не напали на него, значит, они хотят оставить его в живых.

— Оу? — с непонятным выражением восклицает Марл. Видимо, она еще не осознала их предательства.

Они его сопровождают, и, если он умрет, гильдия начнет расследовать это дело. Если гильдия придет к выводу, что они не годны, тогда за ними будут охотиться все путешественники в мире.

Скорее всего, как только ловушка сработала, они забрали его, чтобы он мог позже свидетельствовать: «мы убегали, спасаясь, когда на нас напали». Доверие в них упадет, но так как у них горы золота для покупки руды, естественно, они заберут его.

— Я поняла… значит, если они оставят нас в живых, их заговор будет раскрыт.

— Марл, я буду защищать тебя!

Если я могу успокоить ее… все будет выглядеть так, словно ничего не произошло за эти два года.

— Ах… эм…хм…

Почему-то ее лицо залилось краской, и она что-то невнятно бормочет. Может, она напугана?

— Стой, проклятый мальчишка!

— Каково хрена ты делаешь, Прокель? Соберись уже и уничтожь их!

Я понятия не имею, где мы находимся, но если я могу просто выиграть время, тогда Учитель или Юри должны прийти! Все, что я могу сделать до тех пор, это продолжать бежать.

— Будет трясти, но... попытайся держаться!

Я бегу со всей силы, что могу. Все же думаю, что мы не сможем убежать далеко от Прокеля, но мы должны оторваться от Айвана, Барама и Мака, которые вооружены до зубов.

~*~~*~

-От лица Юри-

Когда мы телепортировались, увидели, что шестеро человек разгружают повозку.

— Борьбы нет…? Или…только не говорите мне, что все кончено.

Не прошло и 10 минут, как стервятники пришли сюда? А что с Алеком и Марл?

— Черт, мы опоздали… — сказал отчаянно г-н Джек.

— Мы не знаем этого наверняка, а пока, давайте разгоним эти парней, — прозвучали указания Учителя.

И с этим наставлением, Кейл и Бэйв пошли вперед. Учитель тоже последовал за ними, прикрывая их своим мечом. А я в процессе Зачарования, так что не могу принять участия.

К тому же, я не знала, где Алек и Марл, и было бы опасно применять серьезные заклинания.

— Что с ними?

— Аааа…стоооп… помогите…

Заклинание Ореаса остановило тех, и Бэйв с Кейлом выдвигаются к ним с мечами. Возможно, они не ожидали, что мы будем их преследовать. Поскольку они ожидали, что уже все сделали и расслабились, разбойники не могли воспользоваться своим численным преимуществом и были уничтожены в одно мгновение.

~*~~*~

— Ну? Они там?

— Нет, я их не вижу. Может это некое скрытое благословление? Скорее всего, они сбежали.

— Ну, хорошо... Эльрик, он в порядке?

Пока я в круге зачарования, г-н Бэйв проверяет местность на наличие врагов, оставшихся людей и трупов. Мисс Лече, кажется, успокоилась, но мы нигде не можем найти Алека, Марл или г-на Эльрика. Нигде…

— Как странно. Я не вижу никого из стервятников

— Разве они не преследовали тех, когда убегали?

— Послушайте, если бы эти 6 человек были их противниками, им не пришлось бы бежать, и они могли вернуться туда, где мы были.

Их тел здесь нет, значит, они сбежали, я чувствую какое-то облегчение, но…

— Если бы мы только могли найти Алека…

— Эй, здесь следы двоих. Они ведут в лес, и, кажется, это двое взрослых.

— Здесь кровь… и эти следы…я не могу ничего сказать

Как только я закончила Зачарование, глубоко выдохнула. Значит, Бэйв нашел следы, а Кейл – пятна крови. При упоминании о крови г-жа Лече побледнела.

— Здесь одни следы маленькие, и четыре пары следов взрослых? Эти маленькие очень уж глубокие, как будто они несли броню на себе.

— Это, значит, был Айван.

— Хорошо, что два дня назад прошел дождь, и пока земля сырая, можно пойти по их следам.

— Могут ли маленькие следы принадлежать Алеку? И как так, что только одна пара таких следов? Где же тогда Марл?

— У юной леди очень маленькие ножки, их можно было бы сразу различить…но я не вижу их.

— Нет ни тела, ни следов… может кого-то одного повели в другом направлении?

— Нет, похоже, что Алек просто нес нее на себе, пока убегал. Ведь маленькие ножки не смогут убежать от взрослого человека.

И правда… так, подождите-ка…

Минуточку, пожалуйста. Мы нашли 7 пар следов. Следы г-на Эльрика, Алека, и стервятников. Что-то не так здесь, да?

— Учитель, мы нашли следы семерых?

— Да, а что?

— Пятеро стервятников, которых не было здесь, Алек и г-н Эльрик…. Получается 7 человек… отчего же они убегали?

— Может, от разбойников.

Так, ведь здесь нет больше никаких следов, и не похоже, что их кто-то преследовал.

— В любом случае нам нужно поторопиться и догнать их. Юри и Бэйв, вы пойдете по тем следам двух взрослых. Кейл и я пойдем по следам крови.

— Я должна идти к Алеку…

— Ты не пронесешь здесь огромный меч.

Несмотря на то, что на меч я применила снижение веса, чары были спешной работой, поэтому он все еще довольно тяжелый. Если бы это была я, я бы немного шаталась.

Мы, вероятно, могли бы догнать их быстрее, если бы мы летели по воздуху, но мы не обладаем навыками разведчиков и не знаем местность. Чтобы быстрее их догнать, нам понадобится опыт г-на Кейла и г-на Бэйва.

— Мисс Белла, пожалуйста, идите вместе с Учителем. Ведь, кажется, кто-то пострадал. Г-н Ореас, присматривайте за Джеком.

— Хорошо, понятно.

— Понятно. Будьте осторожны там.

— Ну что ж, поторопимся, г-н Бэйв!

И мы двое последовали за следами вглубь леса.

~*~~*~

-от лица Алека-

Тихо и быстро… только подумав об этом, тяжелое дыхание вырывается из моего горла. Она как маленький ребенок… ведь только поэтому я могу нести ее на руках и при этом убегать от взрослых.

«Интересно, как далеко мы оторвались от Айвана?»

Мы бежали по кругу, поэтому, вероятнее всего, мы не слишком далеко от повозки. Было бы, конечно, безопаснее бежать прямо в лес, но тогда мы будем отдаляться от Учителя, и тех, кто должен прийти на помощь. Не отходя далеко от повозки, нужно запутать преследователей.

Я знал, что это будет тяжело, но не на столько. Если бы я измотал себя еще больше, то не смог бы справиться с Прокелем.

— Думаю, надо подготовиться.

— А? Ты в порядке, Алек?

— Да, но такими темпами мы не сможем уйти целыми, поэтому, думаю, нужно вступить борьбу с ним.

— Не нужно! Это опасно!

— Все будет хорошо, он ведь один. И в любом случае, здесь будет слишком опасно, поэтому тебе дальше нужно бежать одной.

— Нет! Я не пойду!

Очень явный отказ… как и думал, она сильно напугана. Но я не могу позволить остаться ей здесь, когда будет борьба.

— Прости, но тут находиться будет очень опасно, Марл, когда я буду драться с Прокелем.

— Но…

— Тогда хотя бы спрячься где-нибудь подальше отсюда.

— Хорошо.

Я совсем не собирался проигрывать, теперь я не могу уступить. Все же, сложно будет спрятаться от такого разведчика, как Прокель.

Она спряталась под деревом в тени неподалеку. Я достал свой меч, и осматриваюсь, при этом контролируя, что происходит позади меня.

…Вижу, Прокель движется в мою сторону…

— Эй, наши догонялки закончились?

— Знаешь, я слышал, что это знамение смерти.

— Что? Что ты несешь?

— Значит, тот, кто так говорит, умрет!

Я продемонстрировал свои навыки, полученные давным-давно от Юри… и тем самым, выиграл еще немного времени. Длинные мечи действительно даются мне не просто.

— Значит, это что-то вроде проклятья? Тогда, мне придется отдать тебе его обратно!

Прокель нападает на меня, яростно атакуя. Черт, хоть он и староват уже, но он все же профессионал. Он не будет телиться…

— Чееерт!

— Ты!

Я уклоняюсь от его первой атаки, делая шаг назад, и использую свой меч, чтобы отразить его последующую атаку.

Пока его баланс потерян, мне трудно уклониться от тяги к нему. Делать это на поле боя было бы труднее, потому что я рискую потерять свой меч, но поскольку это 1-на-1, то можно делать, все как мне нравится.

Прокель отпрыгнул далеко назад, уклоняясь от моего удара.

— Да, твоя рука действительно хороша.

— Уверен, она лучшая!

Хотя он удивлен моему мастерству, он поворачивается налево и подходит ко мне с горизонтальным ударом мечом.

«Пошел из слепой зоны, да? Я не могу ослабить бдительность»

Тем не менее, я долго практиковался с таким видом удара. Нападение на мое однорукое «я» с левой стороны, где у меня нет руки - это обычная тактика. Опускаясь на землю, я поворачиваю свое тело, выношу ногу и валю его на землю. Я нападаю, практически ползая по земле. Прокель упал и не сразу поднялся, откатился на некоторое расстояние от меня назад.

Теперь моя очередь преследовать и нападать. Я провожу своим мечом прямо перед Прокелем, который собирался встать. Он наклоняется назад, чтобы увернуться, и его правая рука нацеливается в контратаку. Его правая рука, приходится как раз-таки на мою левую сторону.

«Я знал, что он так сделает!»

Я проворачиваюсь на земле и, зная его действия, направляю лезвие прямо в его правую руку, и оно первым достигает его тела.

Раздался звук режущейся плоти… но кости я не задел.

— Ааааааа

И, несмотря на то, что его правая рука сильно ранена, левой рукой он пытается атаковать меня, и прежде, чем его клинок дошел до моего тела, я успел оттолкнуть его назад. Лезвие проходит рядом и царапает мне лоб… кровь течет в глаза, и мне тяжело смотреть.

— Фух!

— Ах ты! Ты думаешь, что сможешь победить меня?

Плохи мои дела… я едва вижу и теряю на этом много времени!

Если и Айван будет здесь, то я не смогу ними справиться.

— Я убью тебя и эту маленькую сучку тоже!

«Очень щедро с его стороны. Он просто не рискует использовать одну руку»

Всем весом я отталкиваю его меч, и без препятствий я наношу удар в тело Прокеля. Падая в его сторону, я протыкаю его насквозь…

— Аааааа…

Я наваливаюсь на его левую руку, чтобы вытащить свой меч.

— Извини, но однорукая борьба – мой конек! — выкрикнул эти слова я в лицо Прокеля, а из его рта обильно начинает течь кровь.

Ударом в горло, я кончаю с ним…

«Но это был не конец»



Оглавление